Главный принцип леди Айлин 2 (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна
— Допрос окончен, — отчеканил следователь.
— Я требую немедленно освободить мистера Килиана ди Бёрнхарда! — выкрикнула Бетти.
Глава 11. Ритуал
Айлин
Я еле сдерживала эмоции, когда Килиан отвечал на вопросы следователя. Мне так и хотелось закричать: «Вы слышали? А я вам говорила, что он не виновен!» Но конечно, сдерживала порыв.
Бегство следователя доказывало, что тот был замешан в подлоге. Теперь-то моего жениха точно освободят и снимут обвинения. Поскорее допросили бы киллера, чтобы точно не было никаких сомнений в том, что Килиана подставили.
— Я требую немедленно освободить мистера Килиана ди Бёрнхарда! — всё же не выдержала и выкрикнула своё требование. Сил не было смотреть, как любимый плачет. Зелье подействовало, доказав, что подозреваемый невиновен, и открыло его истинные чувства к брату — Килиан тихо плакал от горя.
— Заключённого освободят, как только будут готовы все бумаги, — ответил мне начальник тюрьмы. — Через час ждите своего клиента у входа.
— Не переживайте, мисс Грин, я прослежу, чтобы процесс не затянулся, — улыбнулся мне адвокат. — Мы с вами отличная команда.
— Спасибо большое, мистер ди Винс, — я готова была сама разрыдаться от счастья, но мне нельзя показывать истинных чувств к Килиану, чтобы не возникло домыслов.
Надзиратель подошёл к графу, отстегнул наручники.
— Пошли, Ваше Сиятельство. Допрос окончен, скоро выйдешь отсюда с чистой совестью, — участливо произнёс он. Килиан послушно последовал за ним, бросив на меня благодарный взгляд.
Теперь мне нужно быстренько вернуться в гостиницу и снять морок. Леди Айлин встретит любимого у тюрьмы.
— Мистер ди Винс, я поеду. Устала очень, хочется выспаться как следует, — обратилась я к адвокату, когда мы шли по коридору.
— Конечно, мисс Грин. Вы же сообщите леди ди Бофорт, что её жениха скоро выпустят? — улыбнулся он.
— Да. Она ждёт меня в номере. Рвалась сюда, но вы же знаете, что на следственные мероприятия не пускают даже родных. А мисс ди Бофорт только невеста, ещё не родственница, — бесстрастно ответила я.
— Завтра встречаемся в ресторане гостиницы «Маргаритка», — напомнил мне адвокат о договорённости.
— Обязательно. И спасибо вам большое за всё, — искренне поблагодарила я мужчину и свернула в сторону выхода.
В привокзальной гостинице я сняла морок. С осторожностью выглянула из номера и, убедившись, что в коридоре никого нет, вышла. Для вида немного посидела в ресторанчике гостиницы, выпила чашку кофе и отправилась на своём маг-авто к городской тюрьме в сопровождении малиновки, которая появилась сама, без моего призыва.
Охранник привёл меня в комнату для свиданий. Ждать пришлось почти полчаса, бюрократическая волокита затянулась. И вот наконец-то открылась дверь, выпуская на свободу моего жениха. Он вышел в компании адвоката уже без наручников. Небритый, уставший, чуть похудевший, в костюме, который мне передала Кимберли, но такой счастливый.
— Килиан! — я подскочила со скамьи и бросилась в объятия любимого.
— Айлин! — он обвил мою талию, подняв чуть вверх, и закружил. — Спасибо тебе, любимая.
Его губы жадно впились в мои уста, и я с наслаждением поддалась этому порыву, не стесняясь присутствия адвоката. Имею полное право — я теперь самая настоящая невеста, а не фиктивная.
— Поехали скорее домой, — прошептала я, прижавшись к его небритой щеке.
— Мистер ди Бёрнхард, хочу напомнить, что вы пока не можете покинуть пределы района Истборна, — подал голос адвокат. — У следствия могут возникнуть вопросы к вам.
— Я не собираюсь возвращаться в столицу, пока не найду убийцу брата, — отчеканил любимый, не выпуская меня из объятий.
— Рад это слышать, мистер ди Бёрнхард, — кивнул Джекоб. — Значит, жду вас завтра в полдень в ресторане гостиницы «Маргаритка». Постараюсь добиться того, чтобы исполнителя заказного убийства завтра же повторно допросили.
— Благодарю вас, мистер ди Винс. Ваша помощь неоценима, — Килиан пожал руку адвокату.
— Езжайте домой, обрадуйте близких, — улыбнулся мужчина и вышел из комнаты.
— Поехали скорее, мама тебя очень ждёт, Малинка уже в машине засиделась, наверное, — потянула я любимого к двери.
— Погоди, — он снова прижал меня к себе, уткнувшись носом в мои волосы. — Дай надышаться тобой, безумно соскучился.
— Успеешь ещё, надышишься. Пошли, не могу уже видеть эти унылые стены! — захихикала я от щекотливых поцелуев в шею.
— Тогда поехали скорее, — чмокнул он меня в губы.
Когда мы сели в машину, я наконец-то вздохнула с облегчением.
— Свобода, — улыбнулся Килиан и потянулся к моим губам. Поцелуй вышел долгим и страстным, отчего голова шла кругом, дыхание сбилось.
— Хватит уже миловаться, — раздался возмущённый птичий писк. — Поехали!
— Малинка! — отпрянула я от любимого. Совсем забыла, что дух ждала нас в салоне.
— Наконец-то, — малиновка села прямо на руль. — Время идёт.
— Рад тебя видеть, хранительница, — улыбался Килиан. — Значит, ты с нами.
— Куда я от тебя денусь, — хмыкнула она. — Нужно срочно провести ритуал и предъявить родным, что вы с Айлин магическая пара. А я феерично появлюсь перед ними, чтобы ни у кого не возникло сомнений, что я сама тебя выбрала, а не в результате какого-то там запрещённого ритуала.
— Отличная мысль, Малинка! Значит, поехали в храм?
— Именно туда! — скомандовала хранительница.
— Так мы сейчас едем не в имение? — вскинула я брови, поняв смысл их диалога.
— Нет. Едем в заброшенный храм бога Генуоса, — улыбнулся любимый. — Проведём обряд, и дух рода возьмёт тебя под свою защиту.
— Вот как. Я уж думала, ты хочешь провести тайное венчание, — усмехнулась я собственным мыслям и завела мотор.
— Ты достойна большего, чем тайное венчание, любимая, — нежно проговорил Килиан. — Обряд даст тебе защиту, а это главное в данной ситуации. Свадьбу мы обязательно проведём здесь, в родовом гнезде, когда всё закончится и преступники будут наказаны.
— Ты прав, — улыбнулась я. — На ритуал я согласна. Говори, куда ехать.
— По северной дороге чуть больше часа пути, — пропищала птичка.
— Малинка, будешь моим штурманом, — я надавила на газ, и машина поехала прочь от тюремного забора.
Во время пути я поведала Килиану о том, как познакомилась с его семьёй. Расстраивать его раньше времени не хотелось, поэтому я многого не рассказала, в том числе и о своих подозрениях. Больше говорила о Кимберли, так как с ней у меня отношения складывались неплохо и мы часто общались.
Ещё издалека я заметила на вершине горы заброшенный храм, у которого напрочь отсутствовала крыша, но остались белые стены и колонны, возвышающиеся над зарослями мелкого кустарника.
— Почему храм заброшенный? — удивилась я, взглянув мельком на любимого.
— Раньше в этих краях жило много фениксов, которые почитали бога Генуоса. Они и построили храм в священном месте. Говорят, на горе однажды явился огненный бог и благословил эту землю. Но с веками духи рода всё реже и реже выбирали носителя магии, уходя навсегда в мир духов.
— Почему? — не отрывала я взгляда от дороги, которая начала вести вверх по серпантину.
— Фениксы выбирают только тех, кто, по их мнению, достоин этого дара. А если таковых в роду не находилось, то род терял магию и защиту навсегда, — грусть прозвучала в голосе Килиана. — Таким образом, в Истборне остался только один род.
— Твой? — поняла я сразу.
— Именно. Мы последние в этих краях вот уже на протяжении двух столетий. Храм стал ненужным, люди теперь почитают богиню Эридию, — вздохнул любимый. — Но даже будучи заброшенным, он хранит в себе энергетику огненного бога. Туда давно никто не приходил, но именно в нём можно вызвать всех духов рода из мира, где теперь они обитают, чтобы провести обряд.
— Как интересно, никогда не думала, что стану невестой феникса, — дух захватывало от мысли, что скоро увижу уникальное явление.
Похожие книги на "Главный принцип леди Айлин 2 (СИ)", Росса Ольга Геннадьевна
Росса Ольга Геннадьевна читать все книги автора по порядку
Росса Ольга Геннадьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.