Невеста по обмену (СИ) - Блинова Маргарита
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Глава отряда осмотрел ТАКИМИ глазами мой скромный прикид, что захотелось покраснеть, но я вместо этого обнаглела.
Стянув с головы дурацкую кепку и растрепав длинные волосы, упавшие за спину, я с гордо поднятым подбородком прошествовала к столу, за которым шушукалось семеро гизеанцев и села на ближайший стул.
— Джамбо, — сразу взяла быка за рога… в смысле обратилась я к руководителю группы. — Как я полагаю, у вас четкие инструкции о моей транспортировке. Так?
Мужчина молча кивнул головой.
— Полагаю сохранение моей жизни является основной вашей задачей. Верно?
И снова Глыба кивнул.
Хороший мужчина! Не перебивает, слушает внимательно. Его бы еще улыбаться научить — так вообще конфетка!
— Я хочу жить, — честно призналась я. — Вам жизненно необходимо доставить меня живой королю Максимельяну. Цели у нас ну — у не то чтобы одинаковые, но похожие, так что предлагаю вступить в преступный сговор!
На какой?то миг на его абсолютно спокойном холодном лице промелькнуло что?то отдаленно напоминающее интерес.
— Я весь во внимании, принцесса, — тихо произнес Глыба.
Дружелюбно улыбнувшись всем присутствующим воинам, я укусила остатки каравая и начала излагать.
Почти час мы с Джамбо и остальными воинами потратили на обсуждение «коварного плана спасения». Вернее, это я, подскочив на ноги и размахивая от возбуждения недоеденным караваем, агитировала народ на глупости, а Глыба холодно и четко критиковал.
Происходило это все приблизительно так:
— Принцесса, наши воины не станут переодеваться женщинами, — категорично качал головой Джамбо.
— Как это, не станут? — возмущенно парировала я. — У меня по сравнению со здешней глухоманью первоклассный гардероб!
— Я сказал — нет.
Как в конечном итоге у нас это получилось — никто так и не понял, но к концу вечера у нас все?таки выстроился гениальный (с моей точки зрения) и до безумия абсурдный (это мнение Джамбо) план, с которым согласились оба.
Обговорив еще раз детали, Джамбо отослал двоих воинов отвлечь внимание Агафны, чтобы я могла незамеченной вернуться в отведенную комнату на втором этаже. Сам командир отряда вызвался в сопровождающие.
Остановившись у дверей, он галантно взял мою вспотевшую от неожиданности ручку и осторожно поцеловал ладошку.
— Принцесса, если ваш план завтра воплотиться, — сообщил он, пока я выходила из культурного шока, — то я лично извинюсь перед королем Максимельяном.
— За что?
— За то, что назвал его набитым дураком, — серьезно ответил Джамбо и пояснил: — Вы не так глупы, как о вас распускают слухи.
Глава 5
Прежде чем винить колобка за укат из дома, задумайтесь, а была ли бабка права лепя спринтера?
Мария Королек,
студентка
— Господин Роккич!
Мужчина, с чувством глубокого презрения на упитанном лице, повернул голову и попытался изобразить дружелюбную улыбку.
По мне так лучше бы и не пытался! Все равно улыбка вышла вялой и подозрительной.
— Слушаю вас, принцесса, — склонил голову лорд Роккич, разодетый в красный камзол с диким количеством золотых украшений.
Душераздирающе всхлипнув, я начала сосредоточенно изображать истерику, размазывая по лицу несуществующие слезы.
— Ну — ну, принцесса, — растерянно похлопал меня по плечу мужчина, выбив из моей груди еще парочку громких всхлипов.
По плану, разработанному нашими с Джамбо совместными усилиями, первым пунктом значилось — устранение лишних лиц. Первым кого было крайне важно устранить для моей безопасности — это Агафна и сенеша Альцина. Первая оказалась виртуозом по подсыпанию ядов, ну а вторая… Вторая просто раздражала! А мне перед свадьбой абы с кем нервные клеточки следовало поберечь.
Следующим в списке неугодных, стоял Семушка, по понятным причинам после вчерашнего раз и навсегда утративший мое доверие.
Последними в списке значились 'все остальные сволочи во главе с Роккичем'.
Устранением занимался лично Джамбо со своими ребятами. Мне же отводилась скромная роль в спектакле 'Истерика'.
— Амгх! — трагически всхлипнула я, продолжая старательно тереть сухие глаза платочком и разыгрывать истерику перед лордом Роккичем.
— Принцесса Мариэлла…
Лорда проняло настолько, что он даже попытался неловко обнять расстроенную девушку. Пришлось уткнуться в плечо, которое не слишком приятно попахивало и навевало неприятные воспоминания о бомжах в общественном транспорте.
Стараясь глубоко не дышать и уж тем более не внюхиваться, я изобразила еще один судорожный всхлип, чтобы окончательно «добить» клиента.
— Ну что вы, — принялся неловко утешать мужчина. — Возьмите себя в руки — ведь вы представительница рода Витардов. Как ваши предки отнеслись бы в такой душевной слабости?
Узнав, что их маленькую Машунечку кто?то обидел, мои предки повылезали бы из склепов и организовали массовую потусторонную месть нахалу!
— Вы так правы, господин Роккич, — медленно отстранилась я от мужчины, делая вид, что беру себя в руки. — Это, наверное, все из?за нервов и усталости…
— Да — да! — закивал он головой. — Вам просто надо поспасть…
— Поспать… — задумчиво протянула я. — Даже не знаю… В карете так мало место, — капризно поджала я губки и даже топнула ногой. — Некуда даже положить мое любимое вышивание!
— Я все организую, — поспешил успокоить меня лорд Роккич.
Хочу заметить, слово он свое сдержал.
Возмущающуюся сенешу Альцину перевели в маленький экипаж, груженный вещами. Агафну так вообще посадили на телегу, ну а горячо любимому Семушке сделали непрозрачный намек, что настоящие мужчины должны путешествовать верхом.
Довольно улыбаясь, я похромала до кареты и взобралась внутрь. Стоило дверце захлопнуться, как невдалеке послышался металлический звон, а после крики взбешенных мужчин.
Черт! Джамбо уже приступил к выполнению своей части плана, а я как всегда умудрилась опоздать!
В дверцу кто?то громко стучит.
— Принцесса, вы готовы?
— Секунду! — впопыхах стягивая с себя длинную юбку и оставаясь в черных штанах, предусмотрительно поддетых еще утром, кричу я.
По — хорошему еще бы избавить от дурацкой блузки с белым жабо, но времени в обрез, поэтому я просто накидываю сверху зеленую куртку, выданную мне накануне одним из солдат Джамбо и открывая дверцу кареты.
— Надо спешить, — тихо сообщает воин, помогая мне вылезти и взяв под руку тянет в сторону.
Не утерпев, я все?таки оборачиваюсь, чтобы кинуть последний взгляд на карету.
Прощай, нелепое транспортное сооружение! По тебе я точно скучать не буду!
Сайки Теренс,
один из воинов Гарнизона
Мужчина бросил еще один взгляд в сторону мчащейся рядом принцессы и удивленно присвистнул. С каждым днем принцесса Мариэлла разрушала все больше и больше мифов о себе.
'Младшая дочь короля Вальтера чуть симпатичнее чем престарелый варанг'.
Да нет же! Вполне себе симпатичная девушка, особенно без косметики и этих жутких узоров.
'Принцесса Мариэлла глупа и малость не от мира сего'.
С учетом того, что девушка вчера сообразила прийти к Джамбо, интеллект в этой хорошенькой головке все?таки присутствует.
'Хромоногая неумеха боится лошадей, глубины, плохой погоды, мошкары, жары и т. д.'
Сайки бросает еще один взгляд на принцессу. Девушка держится в седле весьма недурно, сразу видно, что новичок, но не ноет. Да и вообще мужественно терпит и укусы мошкары, и жару, и почти трехчасовую скачку.
— Сай! — окликнул его Смек, которого Джамбо назначил главным.
Сравнявшись с лидером группы, Сайки встал между Смеком и Шоу.
— Чавось? — дурашливо улыбнулся он сразу двум, но воины почему?то оптимистичного настроения Сая не оценили.
На их лицах была мрачная неуверенность, а во взгляде, которым оба осматривали крохотную полянку в глухой чаще леса, было столько сомнений, словно мужчины всерьез полагали, что среди высокой травы затаились все хищники леса.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Невеста по обмену (СИ)", Блинова Маргарита
Блинова Маргарита читать все книги автора по порядку
Блинова Маргарита - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.