Опасная любовь командора (СИ) - Муратова Ульяна
Этим всё сказано.
Все они одинаково эгоистичные, заносчивые и злые. Неудивительно, что Моэра Блайнер прокляла мой род просто за то, что отец посмел полюбить не её. Наверняка и племянник у неё столь же мстительный.
Несколько раз глубоко вздохнув, принялась за работу. Достала из саквояжа потрясающий швейный набор, который получила в подарок на семилетие от покойной бабушки. Одна из немногих по-настоящему красивых и дорогих вещей, что у меня оставались. Все драгоценности мы продали ещё в позапрошлом году, но этот набор я отстояла, хоть пятнадцать лет назад он и стоил баснословно дорого. Для швейного набора, разумеется.
В инкрустированном перламутром и мелкими жемчужинками сундучке имелось всё необходимое вооружение для боя с форменным платьем.
Нам с сёстрами нередко приходилось проявлять изобретательность, чтобы обзавестись новыми нарядами, ведь денег иной раз хватало лишь на отрез недорогой ткани. Один на всех. Эвелина не раз придумывала, как освежить гардероб: окрашивала платья в более тёмные цвета, меняла на них отделку или перешивала так, чтобы невозможно было догадаться, что в основу лёг какой-нибудь старый бабушкин летник. Хоть из всех сестёр главной швейной мастерицей была Эва, я тоже кое-что умела.
Быстренько распорола огромных размеров форменное платье, а затем прикинула, как лучше перешить лиф. Юбку-то можно просто сосборить посильнее, получится пышновато, но не критично. К счастью, ткани достаточно, а качество швов никто не собирался проверять, поэтому я сначала наметала, примерила, а потом обрезала лишние куски. Получилось очень даже сносно, только фасон был непривычно приталенным. Но ничего не поделаешь: мода на униформу меняется не так быстро, как на повседневные наряды. Удивляться нечему.
Я аккуратными быстрыми стежками сшила все детали кроя и осталась довольна результатом. Правда, времени потратила невероятно много, и перед ужином не успела больше ничего, ну и ладно. Надев форму, поняла, что дала маху — в районе талии она облегала слишком плотно, но расставлять времени уже не осталось. Если командор Блайнер изволит гневаться насчёт моего наряда, скажу ему, что нужно было выдавать форму по размеру.
Найти столовую оказалось непросто, в конце концов я сдалась и просто последовала за парой немолодых ноблардов, но ошиблась: они не шли ужинать, а возвращались в свои кабинеты. Увидев моё замешательство, они проводили меня до нужной двери и оставили с напутствием приходить к ним за помощью, если возникнут трудности.
Хорошее предложение, но я так и не узнала ни их имена, ни должности. Видимо, сама должна была догадаться.
Стоило войти в столовую, как на меня нацелились десятки взглядов. Показалось, что от их плотности воздух стал похожим на студень, и пришлось идти сквозь него, преодолевая огромное сопротивление. Я не привыкла к столь пристальному вниманию! Понятно, что женщинам разрешили работать лишь недавно, в начале века, а уж служить в армии — только при новом императоре, но я всё же не ожидала, что моё появление вызовет такой ажиотаж!
За столами даже разговоры стихли, лишь изредка раздавалось позвякивание приборов. хмыканье и покашливание. Большинство собравшихся мужчин предпочло прервать трапезу, чтобы поедать глазами меня. Это оказалось гораздо тяжелее, чем можно было предположить. Равнодушными остались лишь четверо жрецов Гесты за дальним столиком, но это и не удивляет — они посвятили себя богине и дали обет соблюдать целибат, а один из них выглядел настолько старым, что наверняка его женщины перестали волновать ещё в прошлом веке.
Никогда не выходила в свет, не была на балу или при дворе. Мне не доводилось находиться в центре мужского внимания, и это оказалось пугающим опытом. Сердце зашлось в лихорадочном стуке, и хотя внешне я сохраняла невозмутимый вид, на самом деле хотела сбежать из столовой как можно дальше.
Спокойно взяв поднос с едой, благодарно кивнула с любопытством посмотревшей на меня раздатчице лет пятидесяти и села за единственный свободный стол, лицом ко входу. Так, чтобы видеть командора, когда он придёт.
Стоило взять в руки ложку, как рядом нарисовался светловолосый парень примерно моего возраста. Он поймал мой взгляд и галантно спросил:
— Позволит ли нобларина гарцель занять место за её столом?
Пока я подбирала слова, чтобы повежливее ему отказать, рядом со мной плюхнулся на стул другой блондин, по височному узору которого я узнала представителя династии Фоль, одного из родов, входящих в Синклит.
— Нобларина Боллар, вы не представляете, как мы рады, что в части наконец появился целитель! — обаятельно улыбнулся он, сверкнув голубыми глазами в обрамлении длинных, неожиданно тёмных для блондина ресниц. — Позвольте представиться: капрал Легранд Фоль к вашим услугам. А это мой друг, капрал Калонек.
Слова представления ещё не успели отзвучать, а друг Фоля уже устроился за столом так, будто я его пригласила. Височную печать второго блондина я не узнала, значит его род не входит в Синклит. Но при этом держался он как аристократ, что позволяет предположить, что титул у него всё же есть, но пониже. Не ноблард, а лардон.
— Приветствую, — отозвалась я, понимая, что теперь их нельзя попросить покинуть стол, не устроив сцены.
Следом за этими двумя подтянулось ещё несколько человек, и вскоре за столом не осталось свободных мест. В основном капралы и лейтенанты, светловолосые и атлетически сложенные, они наперебой представлялись и выражали деятельную радость в связи с тем, что в части наконец появился врач. Ни один из них при этом не выглядел больным, что только усиливало мой скепсис.
У нас в клинике молодые мужчины появлялись редко, разве что с переломами или резаными ранами. Брен всегда старался брать таких пациентов на себя, поэтому я привыкла к беременным, рожающим, пожилым или, наоборот, очень юным пациентам.
Рослые, пышущие здоровьем военные скорее смущали, чем вызывали желание их лечить. Пришлось снова напомнить себе, насколько великолепно оплачивается должность гарцеля, дежурно кивнуть на представления, а затем приняться за еду. Молча. Заговаривать или улыбаться опасалась, чувствовала себя не в своей тарелке и начинала понимать если не правоту командора, то по крайней мере его точку зрения.
— Вы знаете, недалеко от нашей части есть долина водопадов. Рукава Стеры срываются с нескольких обрывов, образуют разноуровневые каскады и соединяются в единое русло. Почти над каждым водопадом можно увидеть радугу. Совершенно прелестное место, особенно на рассвете. Если ваше расписание позволит, мы с ребятами могли бы показать вам его, — заливался соловьём капрал Фоль. — Разумеется, чисто по-дружески. Нам бы хотелось, чтобы вы чувствовали себя желанным приобретением для нашей части.
Большие голубые глаза смотрели на меня с весёлым восхищением, призывая улыбнуться в ответ. Вроде бы ничего плохого или выходящего за рамки вежливого общения он не сказал, но очевидно пытался сократить дистанцию, которую мне необходимо соблюдать с мужчинами.
— Благодарю за предложение, но у меня нет времени на прогулки.
— Легранд, неужели ты не видишь, что смущаешь нобларину? Кроме того, отвлекаешь от еды. Гарцель Боллар, приношу свои извинения за бестактное поведение моего друга, — напевно проговорил галантный Калонек.
Я сосредоточилась на ужине, однако разговор за столом вёлся явно для моих ушей. Собравшиеся сначала обсудили все три окрестные достопримечательности, а затем плавно перешли на варианты утреннего досуга офицеров.
— Гарцель Боллар, вы не представляете, какие занимательные турниры по Чарте мы проводим на рассвете! Вы когда-нибудь пробовали в неё играть?
— Нет, — коротко ответила я.
— Вам обязательно нужно попробовать, правила довольно просты. Понимаю, что пока вы заняты, но как только немного освоитесь, всенепременно приходите! Обещаю зарезервировать за вами местечко в самой сильной команде, — лукаво подмигнул капрал Фоль.
— Прямо-таки в самой сильной? — насмешливо протянул лейтенант Мервел, единственный шатен с выразительными зелёными глазами. — Последние две недели вы только и делали, что проигрывали. Уж если гарцель Боллар захочет присоединиться к команде победителей, то ей стоит обратить внимание на нашу.
Похожие книги на "Опасная любовь командора (СИ)", Муратова Ульяна
Муратова Ульяна читать все книги автора по порядку
Муратова Ульяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.