Риль. Дилогия (СИ) - Боброва Екатерина Александровна
Ознакомительная версия. Доступно 36 страниц из 177
? Я бы хотел принести Вам, госпожа Риль, извинения от Его Величества Архариуса Седьмого и от себя лично, ? Советник поднял глаза и мужественно посмотрел в лицо девушки, ? К своему стыду, я был в курсе отдельных нелицеприятных качеств брата короля, но не дал команду держать Харзера под наблюдением. Мне он всегда казался слишком слабым, слишком любящим собственный комфорт, чтобы взвалить на себя бремя власти.
? Похоже, его высочество очень тонко подтолкнули к этому предательству. Жаль, что не удалось найти эту умную сволочь, ? покачал головой Ластирран.
Советник не мог оторвать полный раскаяния взгляд от лица девушки, на побледневшей коже которой ещё ярче выделялись последствия его ошибки.
? Мне так жаль, госпожа, что Вам пришлось пройти через всё это из?за моей оплошности.
Девушка оторвала взгляд от собственной тарелки, которую так внимательно изучала.
? Ничего, ? она попыталась улыбнуться, но вышло плохо. Слезы навернулись на глаза, и Риль поняла, что ещё чуть?чуть, и она просто расплачется перед мужчинами, ? прошу меня простить, я… ? она сглотнула горький комок, застрявший в горле, ? мне ещё слишком тяжело все это слушать, ? девушка вскочила и стремительно бросилась вон из?за стола.
Лица драконов закаменели, с них словно слетела вся шелуха доброжелательности.
? Передайте
вашему
королю, Советник, ? медленно, цедя сквозь зубы каждое слово, произнес Ластирран, ? что если этот выродок не уйдет из жизни добровольно, то в этом ему с радостью помогут. И ещё, ? Советник покрылся холодными капельками пота, заворожено глядя в чёрные зрачки, в центре которых плескалось холодное пламя ярости. Дракон подался вперед, ? его величество, похоже, не дорожит своим королевством, раз осмеливается вставать на нашем пути. Если он хочет войны ? он её получит!
? Нет?нет, ? испуганно замотал головой Грастэр, ? мы не хотим воевать с кры… с Драконами.
? Хорошо, ? откинулся на спинку стула Ластирран, ? мы задержимся в
вашем
городе ровно настолько, сколько потребуется времени для выздоровления нашей гостьи. И если наша гостья будет ещё раз расстроена вашим визитом, то, поверьте, Советник, это обойдется вам слишком дорого.
? Конечно, конечно, ? пробормотал Советник, вставая из?за стола, так и не решившись отведать морского деликатеса, ? не извольте беспокоиться. Я всё понимаю.
Он не помнил, как очутился на улице, как вздохнул полной грудью свежий морской воздух и понял, что жив, хотя несколько минут назад чувствовал себя главным блюдом на столе чешуйчатых тварей.
? Тьфу, ? сплюнул он вязкую от страха слюну, ? так и поседеть целиком можно. Но ничего, несколько дней, и город вздохнет спокойно, когда эти твари уберутся. И девчонку пусть с собой забирают со всеми её секретами.
Советник много повидал на своём веку и нутром чувствовал, когда чужие секреты становятся слишком опасными для посторонних ушей. Путь лучше драконы с ней возятся, авось, и им придётся несладко.
Чуть успокоившись, только руки ещё мелко подрагивали, выдавая пережитое, Советник зашагал по улице к дворцу. Экипаж почтительно полз сзади. Ничего, король может и подождать его доклада, а вот успокоить нервы пешей прогулкой правой руке главы королевства сейчас очень даже необходимо.
Глава 7.
После ухода Советника напряжение за столом не ослабло.
? Думаю, Ластирран, вам не стоит торопиться продемонстрировать Совету вашу добычу, ? Эрльханц был само сочувствие, только в глубине его зрачков змеились злорадные языки пламени, ? я бы советовал тебе подготовить её заранее к тому, что ей предстоит, а то Глава не выносит женских слез, особенно человеческих.
? Хочешь поединка? ? спокойно поинтересовался Ластирран, глаза драконов, сидящих за столом, мгновенно засверкали ярко?алыми зрачками.
? Нет, что ты, ? притворно испугался Эрльханц, ? ты ? командир звена, которому повезло обнаружить цель. Я не вправе мешать тебе исполнить волю Совета.
? Ты так уверен, что поединок с тобой может мне помешать? ? вопросительно изогнул бровь дракон. Краешек его рта кривился в едва заметной усмешке.
Эрльханц с такой силой вонзил пальцы в край стола, что дерево жалобно затрещало.
? Я предупрежу Совет о вашем скором прибытии, ? он встал из?за стола чуть быстрее, чем того требовали приличия. Пара ударов сердца, и лишь побледневшее лицо дракона напоминало о недавней вспышке гнева. Двое его товарищей молча последовали за своим командиром, лишь кивнув на прощание.
? Ты был слишком груб с ним, ? неодобрительно покачал головой Кэстирон.
? Эта самонадеянная тварь чересчур зазналась, ? недовольно прошипел Ластирран, ? давно следовало поставить его на место.
? Но теперь у него будет время настроить Совет против Риль. А уж красок для своего рассказа он не пожалеет, ? поддержал товарища Фэстигран.
? Сделанного не воротишь, ? щелкнул пальцами дракон, ? Совет всё равно не откажется от своего решения, приведи мы им даже выжившего из ума старика. Конечно, будь вместо Риль не зелёная девица, а опытный маг, он бы справился с задачей лучше. Вот только уговорить его играть по нашим правилам, было бы в разы трудней. У меня тоже нет уверенности, что Риль решит нашу проблему. Если нет?
? Тогда война! ? провозгласил первый дракон.
? Война! ? откликнулся второй.
? Война… ? тихо повторил третий.
Влетев в свою комнату, Риль бросилась на кровать и горько разрыдалась, обильно окропляя подушку слезами. Девушка надеялась, что драконам хватит их драконьего такта не лезть к ней сейчас с утешениями. Ничего неожиданного в её слезах не было. Просто она немного недооценила свои силы и способность психики к восстановлению. Видно, слишком глубоки были её душевные раны, так что они снова закровоточили при виде Советника.
Наплакавшись, Риль не заметила, как уснула. Проснулась она от четкого ощущения чужого присутствия в своей комнате. И странное дело, ей не нужно было открывать глаза, чтобы понять, что в кресле напротив кровати сидит Ластирран. Девушка села, нервно разгладила безвозвратно помятое платье и с тоскою подумала, что вот теперь выглядит точно настоящей уродиной ? с красными от слёз глазами и распухшим носом.
? Ну и пусть, ? махнула она рукой на свою "неотразимую внешность". Может, расскажет, наконец, зачем она им нужна, чтобы избавить себя от созерцания её зареванной физиономии.
? Как ты, успокоилась? ? мягко спросил дракон.
Риль пожала плечами. Слезы сделали свое дело. Душевная пустота истончилась, начиная заполняться эмоциями. Молодость брала свое.
? Почти, только есть хочется, ? пожаловалась она. Жаловаться было глупо, но дракон смотрел на нее с искренним участием. Перенесенная недавно боль жестко ударила по самомнению, полностью разрушив иллюзию собственной безопасности, заставив ощутить себя слабой и беззащитной. Инстинктивно хотелось обрести хоть какую?то преграду, за которой можно было спрятаться пусть и ненадолго от жизненных невзгод.
Ознакомительная версия. Доступно 36 страниц из 177
Похожие книги на "Риль. Дилогия (СИ)", Боброва Екатерина Александровна
Боброва Екатерина Александровна читать все книги автора по порядку
Боброва Екатерина Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.