Темный охотник 11 (СИ) - Розальев Андрей
Впрочем, не все. Сопровождающие оказались всё же охранниками, и тут же, даже не закрыв ртов, ощетинились стволами, причём во внезапной тишине я услышал щелчки снимаемых предохранителей.
Голицын спрыгнул с шеи Мальфира и, подняв руки, двинулся к крыльцу.
— Парни, аккуратнее с игрушками! — со смехом предупредил он. — Отставить, свои!
Охранники, переглянувшись, взяли на караул. И тут же отмерла императрица.
— Ди-и-и-мка!
Она с радостным воплем бросилась вниз по лестнице, путаясь в подоле платья, перепрыгивала через две ступени, а с нижней и вовсе полетела, раскинув руки, ласточкой, прямо в объятия мужа, тут же впившись в его губы жарким поцелуем.
Цветастая шаль, слетев с её плеч, упала на снег.
— Ты что творишь? Такая погода… Настя! — Голицын оторвался от неё на секунду.
— Плевать! Ты вернулся!
Охранники смущённо отвели глаза. А за моей спиной из теней вышли Ри с Лексой.
— Охотник, — повернул ко мне голову Мальфир, обратившись на рокочущем языке драконов, — позволь показать внучке пару приёмов полёта?
— Дай ей отдохнуть сперва, — улыбнулся я.
— Враг, случись что — не даст, — возразил дракон.
— И то верно, — согласился я. — Летите, конечно.
Мы с Лексой спрыгнули на землю, и два золотых дракона взмыли в беснующееся небо.
— Сволочь ты, Голицын, даром что император! — выговаривала меж тем Анастасия Борисовна, осыпа́я его то поцелуями, то тумаками. — Я тут чуть с ума не сошла! Шесть суток, ни весточки!
— Связи же не было! — возразил Дмитрий Михайлович.
От ударов кулачками любимой жены он даже защититься не мог, ибо держал её на руках, подхватив под пятую точку. Её Величество, совершенно не по-монаршьи обхватив мужа ногами, спускаться, похоже, не собиралась.
Ну, пока они выясняют отношения…
Я вытащил из криптора оба лимузина и тачку Кристины.
— Приехали, — объявил я. — Дра́гон- экспресс, к вашим услугам!
Мои девочки сообразили первыми, выбрались из салона. Следом и остальные подтянулись. И только когда Анастасия Борисовна заметила, наконец, Аню с Володей, она отпустила своего изрядно потрёпанного, но не побеждённого мужа, который сразу направился к старшему сыну.
Уже пережив первые эмоции, детей Её Величество встретила немного спокойнее. Но своя порция обнимашек досталась не только им, но и Наге с Ариэль. А потом очередь дошла до меня.
Я думал, императрица и меня обнимет, но вышло иначе.
Подойдя ко мне, она неожиданно низко, до самой земли, поклонилась. И только потом — обняла.
— Спасибо, — прошептала она. — Спасибо, что вернул их всех.
— Чип-чип! — из машины последними, в сопровождении Фирсова, выбрались белкусы.
У графа, который пропустил начало, немного морду лица повело при виде обнимавшей меня императрицы, но эмпат на то и эмпат, быстро понял, что к чему.
— Кхм… Ваше Величество, — дождавшись, когда она меня отпустит, я перешёл к официальной части. — Позвольте представить, Её Величество императрица белкусов Белетриса 144-я Великолепная, с дружеским визитом. Чип, полагаю, в представлениях не нуждается.
«Чип, объяснишь Белетрисе, кто есть кто?»
«Как скажешь, камандир!»
Здесь, во внутреннем дворике дворца, говорить можно было, не напрягая связки. И даже снег сверху валил как-то потише. Тем не менее, если бы не посадка драконов, расчистивших двор взмахами крыльев почти до брусчатки, белкусы сейчас, наверное, провалились бы в снег по шею.
— Чипа я, конечно, помню, — Анастасия Борисовна сделала пару шагов вперёд и присела напротив пушистиков. — Приятно познакомиться, Ваше Величество.
Похоже, после предыдущего визита в мир белкусов Голицын успел рассказать жене достаточно — потому что ни малейшей иронии в её словах я не услышал.
— Чип-чип-чип-чип-чип! — пушистый паладин разразился длиннющей речью, обращаясь к Белетрисе.
Та послушала-послушала, тоже что-то ответила.
«Камандир, ана гаварит ну чегось там на умном гаварят, да… Камандир, нада сюда Динку с той девахой!»
«Ты про Яну?»
«Агась! Ну какой из миня переводитель?»
«Это уж точно! — хохотнул я. — Спроси у своей зазнобы согласие на прямую связь с императрицей».
— Чип? Чип! Чип-чип… Чип! — пушистики быстро переговорили. — «Ана согласная!»
— Ваше Величество, — я повернулся к Анастасии Борисовне, — позволите связать вас с Белетрисой напрямую? Вы сможете общаться мысленно и понимать друг другу. Все ваши мысли она не услышит, только те, что будут обращены к ней.
— Соглашайся! — крикнул Голицын с крыльца. — Весьма любопытный опыт! К тому же гостью я всё равно твоим заботам хотел поручить.
— Раз так, то конечно я согласна, — кивнула императрица.
— Лекса, — я повернулся к нашей почти-богине и подмигнул ей, — сделай, пожалуйста?
Та пожала плечами и молча повела рукой. Серебристое сияние окутало на миг обеих императриц. Астральным зрением я видел, что Лекса протянула пару энергетических нитей сперва от себя к ним, а уже потом перекинула их на Анастасию и Белетрису, связав их между собой.
— И как это… А-а-а-а! О-о-о-о! Вот это да!
С интерфейсом дамы разобрались быстро. И общее внимание переключилось на двух Дмитриев Голицыных, старшего и младшего.
— Больше никуда в ближайшее время? — уточнил младший.
— Хватит пока приключений, — ответил старший.
— В таком случае, отец, считай, я пост сдал! — козырнул Дим Димыч.
— Будем считать, пост принял! — хохотнул Дмитрий Михайлович. — Но официально — на совещании. Через… сорок минут. А нам бы пока в порядок себя привести, переодеться.
— А обед? — императрица отвлеклась на секунду от общения со своей пушистой коллегой.
— Мы не голодные, у белкусов поели, но что-нибудь перекусить можно, — кивнул император. — Я пригласил всю команду погостить, распорядись, пожалуйста.
— Уже всё готово, — улыбнулась та и повернулась к Лексе, Лиане и Могриму. — Добро пожаловать во дворец!
— Прошу всех внутрь, — добавил Голицын, — пока все насквозь не промокли! Фирсов! Граф, распорядитесь насчёт журналистов!
— Конечно, Ваше Величество, — ответил тот и отправился к машине Кристины.
Уже внутри я выгрузил из криптора бойцов «Заслона», последних из участников рейда. Увидев их истрёпанную броню, запорошенные прахом волосы и измождённые лица, императрица подняла на мужа испуганные глаза.
— Мы уже дома! — остановил Сергеев своих бойцов, которые, кажется, ещё не поняли, где находятся, и принялись выстраиваться в боевой порядок. — Ваше Величество… — поклонился он императрице.
— Полковник, ваши люди, кажется, очень удивлены? — дипломатично заметила та.
Дипломатично, потому что термин «удивлены» не передавал и десятой доли эмоций, написанных на их лицах.
— Простите, Выше Величество, секунду назад они со всех сторон были окружены нежитью, и ждали взрыв… Мы не ожидали, что выживем.
— В увольнение, — Голицын что-то прикинул, — на сутки. Больше пока не могу, позже.
— Так точно, Ваше Величество! — Сергеев козырнул, после чего повернулся к вытянувшимся по струнке остальным бойцам. — В казарму бегом марш!
Охранники, которые нас встречали, провожая их, молча, без команды, выстроились вдоль коридора, глядя прямо перед собой и отдавая честь. Они ведь все друг друга знают, и то, что «Заслон» вернулся далеко не полным составом — не могли не заметить. Да и состояние брони говорило само за себя.
Осталась последняя, кажется, деталь.
Я вытащил из криптора багаж Белетрисы.
— Чип-чип! — пискнула пушистое величество.
— Она… благодарна, — улыбнувшись, сообщила Анастасия Борисовна. — Кажется, там какой-то мощный артефакт для поддержания красоты и пушистости шерсти…
Императрица нахмурилась, потому что Белетриса, скорее всего, перешла на образы.
— Фен? — предположил я.
— Кажется, да, — Её Величество зажмурилась, чтобы не расхохотаться в голос.
Сорок минут до совещания. Я посмотрел на Ариэль и Анютку. Интересно, успеем?
Похожие книги на "Темный охотник 11 (СИ)", Розальев Андрей
Розальев Андрей читать все книги автора по порядку
Розальев Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.