Город Гоблинов. Айвенго II (СИ) - Елисеев Алексей Станиславович
— Никаких импровизаций! — слишком поспешно и честно соврал я, чувствуя, как сердце забилось быстрее от предстоящего.
— Вот именно это меня и настораживает больше всего, — ответила она, и в её голосе проскользнуло что-то похожее на улыбку, но сдержанную и напряжённую, чтобы считаться настоящей.
А я поймал себя на мысли, что мог бы и не стараться что-то скрывать. Ведь её не обманешь, вернее, её умение чувствовать ложь сделает любое враньё бесполезным сразу.
Глава 8
Мы начали спускаться, выбирая путь так, чтобы не показываться на открытых местах, двигаясь от камня к камню, прячась за редкими кустами, местами сползая почти на четвереньках, когда склон становился слишком крутым. Чем ниже мы спускались, тем отчётливее становилась заимка, обрастая деталями. Это было не охотничье чудо архитектуры, а крепко сбитое, утилитарное жилище того, кому не до красоты, кому нужно просто пережить зиму. Низкая дверь, маленькое оконце, поленница сбоку, у стены несколько жердей для сушки чего-то, а под навесом — связка шкур, сухих и твёрдых. На внешней стене висели снегоступы — широкие, плетёные из веток, явно не для красоты, а для передвижения по глубокому снегу.
Мы залегли за большим валуном, уже совсем близко, метрах в пятидесяти от дома, и стали ждать. Внутри кто-то был. Это ощущалось не только из-за дыма, который продолжал тянуться в небо тонкой струйкой. Дом жил не громкими звуками, не явно, но жил. С такого расстояния я уже различал: скрип двери, будто кто-то задел её изнутри, сухой треск полена в печи, один раз — слабый, приглушённый удар, как если бы кто-то переставил что-то тяжёлое.
— Один, — едва слышно сказала Молдра спустя какое-то время, её губы шевелились почти незаметно. — Пока внутри точно одно существо.
— Пока? — я повернулся к ней, приподнимая бровь.
Она сделала большие глаза, и в них читалось всё, что она не сказала словами. Всё и так было ясно, что может появиться кто-то ещё, что нас могут заметить, что всё может измениться в одну секунду.
— Пока, — кивнул я, и это слово повисло между нами тяжёлым грузом.
Это «пока» мне и самому не нравилось, но выбора у нас уже не оставалось. Или ждать дальше, рискуя, что хозяин сам выйдет, или выбрать момент и действовать. Словно в ответ на эти мысли дверь открылась со слабым скрипом. Из избушки вышел хозяин.
Сначала я увидел просто невысокую тёмную фигуру в грубой многослойной одежде, которая делала её почти квадратной, потом взгляд зацепился за рост, за походку, за то, как он, не торопясь, снял со стены снегоступы и встряхнул их, будто собирался уходить далеко, и в этих движениях была какая-то странная, нечеловеческая моторика. И только когда он повернул голову боком, я понял, что это не человек.
Не размышляя уже ни о чём, действуя чисто на инстинкте, на том самом импульсе, который заставляет хищника прыгать на добычу, я сорвался с места.
Расстояние было небольшое, всего метров пятнадцать, но по снегу и камням даже эти несколько шагов показались длиннее обычного, и я чувствовал каждый миг, когда он мог обернуться, заметить меня, успеть среагировать. Я успел увидеть, как фигура напряглась, как хозяин начал поворачиваться на звук шагов, и в следующую секунду влетел в него сзади всем весом, свалив его в снег. Он оказался легче меня, но гораздо вертлявее и сильнее, чем я рассчитывал. Низкий, жилистый, сухой, он сразу попытался вывернуться, уйти в сторону и, кажется, дотянуться до чего-то на поясе.
Я ударил его в спину ещё раз, вдавливая лицом в снег, перехватил правую руку, завёл её вверх и за спину до того предела, когда сустав уже начинал трещать. Пленник дёрнулся, прохрипел что-то глухо-матерное, попробовал лягнуть меня ногой сзади, но я навалился сильнее, прижал коленом поясницу и уже совсем немилосердно зафиксировал его, чувствуя под собой напряжённое тело.
Молдра возникла рядом почти беззвучно, как тень, вытекшая из-за камня. Я даже не услышал её шагов, только увидел, как тень её копья легла пленнику вдоль спины, а потом наконечник осторожно, но твёрдо уткнулся между лопаток — ровно туда, где одного её движения хватило бы, чтобы всё закончилось навсегда.
— Не дёргайся, — сказала она спокойно, без напряжения в голосе, как будто предлагала ему чай. — И проживёшь ещё немного.
Я перевёл дыхание, чувствуя, как колет в боку от резкого движения, и только теперь смог нормально посмотреть на того, кого мы повалили. Перед глазами всплыло полупрозрачное системное окно, нарушающее реальность своей искусственностью.
Гоблин. Герой. Ранг F. Уровень 8.
Я уставился на эти строки, потом снова на него, пытаясь соотнести слова системы с тем, что лежало подо мной. Да, теперь вблизи это читалось без всякой системы, просто глазами. Ростом он был где-то мне по грудь, может, метр сорок пять, может, чуть выше. Тёмная, почти чёрная кожа на лице и кистях выглядела не как загар и не как сажа, а именно как свой, родной природный пигмент. Пропорции были вроде бы вполне себе гуманоидные, но в сумме всё равно выходил «не человек»: слишком компактный торс, слишком длинные руки относительно тела, слишком лёгкая, сухая и подвижная конституция, слишком цепкое, злое напряжение во всём теле, которое не ослабевало даже сейчас, когда он был прижат к земле. Одежда на нём была охотничья, многослойная, местами из грубой ткани, местами из кожи, хорошо приспособленная под холод и ходьбу по снегу, сшитая с умом. Не просто дикарь из кустов, и точно не случайная жертва.
— Это гоблин, — произнесла Молдра, играя роль Капитана Очевидность.
— Я заметил, — ответил я, всё ещё держа его руку за спиной и чувствуя, как он пульсирует под моими пальцами, готовый снова биться. — Меня больше интересует, какого рожна он герой.
Пленник дёрнулся подо мной, пытаясь приподнять голову из снега, чтобы посмотреть на нас, и я вдавил его обратно, не сильно, но настойчиво.
— Лежать! — скомандовал я, и сам удивился, что в голосе звучала скорее усталость, чем гнев.
Он рыкнул что-то глухо-матерное, скорее от злости, чем от страха. Я перехватил его руку удобнее и только теперь почувствовал, насколько он напряжён — как стальная проволока.
— Молдра, — тихо сказал я, не отрывая взгляда от системной строчки, которая висела перед глазами и не исчезала. — Объясни-ка мне по-быстрому. Герой — это кто? И чем он отличается от игрока?
— Конечно, ты не знаешь… — сухо ответила она, и я услышал, как она слегка передвинула ногу, готовясь к возможному рывку. — Юнит — самая нижняя ступень системных рангов в Системе, ниже только монстр. Несколько строчек интерфейса, никакой личной комнаты, никакой филактерии, минимум системных прав, привилегий и лута. Но пользоваться системным оружием и артефактами может, уровни брать может, навыки — тоже, хотя хуже, не все или с серьёзными ограничениями. Герой — выше, чем юнит. Интерфейс хоть и урезанный, но имеется, есть базовые системные навыки вроде системного языка и справки, лут у них бывает чаще, иногда они получают задания или шанс подняться дальше. Но до игрока им всё равно далеко. Хотя это уже не просто расходный материал.
— А игрок героем стать может? — спросил я, и вопрос возник сам собой.
— Конечно, — ответила Молдра. — Если Система решит, что ты не дотянул или плохо старался. Или если сам согласился на понижение…
Я посмотрел на прижатого к снегу гоблина уже другими глазами, с новым пониманием. Это не просто местный охотник или дикий зверь, а кто-то, кого уже прогнали однажды через мясорубку Системы. А как известно, фарш невозможно провернуть назад.
— Ну что ж, — сказал я, и в моём голосе звучала уже не угроза, а какое-то странное, почти товарищеское понимание, потому что я сам, в конце концов, был всего лишь на ступень выше в пищевой цепи. — Высшее существо сказало, что ты системный язык понимаешь. Поговорим?
Похожие книги на "Город Гоблинов. Айвенго II (СИ)", Елисеев Алексей Станиславович
Елисеев Алексей Станиславович читать все книги автора по порядку
Елисеев Алексей Станиславович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.