Измена. Тайный наследник. Том 2 (СИ) - Лаврова Алиса
— Говорят, это все из за госпожи… Она неучтиво говорила с их капитаном.
— Заткнулись, сейчас же, — рявкает на них солдат, и едва разборчивый шепот замолкает.
Прохожу дальше и вижу группу вооруженных солдат, стерегущих дверь. Теперь я уже могу слышать крики Дерека своими ушами. Отчего все внутри меня сжимается от жалости и ужаса. Они и правда пытают его.
— Я ничего не знаю, я клянусь вам! — кричит он.
— Где девчонка, поганый ты урод, признавайся!
— Я не знаю, клянусь, что не знаю. Она была в комнате, вместе с братом, и должна была оставаться там. Я не не хотел никаких неприятностей, я не знал, что именно ее вы ищите.
—Не смей врать, недоносок, мы вытрясем из тебя правду.
— Пожалуйста! Давайте договоримся, у меня есть деньги, я могу…
Слышится звук хлесткого удара.
— Договариваться надо было раньше. когда у тебя была такая возможность. А теперь все, что тебе остается — рассказать нам всю правду. Если же нет, ты можешь представить себе, что мы сделаем с твоей женушкой.
— Нет, пожалуйста, только не трогайте ее.
— Ты сам делаешь выбор.
Голос сержанта Свифта звучит с такой злобой, что сердце мое замирает и дергается. Невозможно поверить, чтобы в живом человеке было столько ненависти.
Я пытаюсь проникнуть нитями в его сердце, но оно словно коменное и не поддается никакому воздействию, сколько бы я ни старалась. Оно пульсирует красным цветом, переполненное злобой и яростью.
Он размахивается и бьет Дерека в лицо кулаком, так что голова того откидывается назад. Я как могу, залечиваю его раны и ослабляю его боль, но моих сил едва хватает, потому что Свифт наносит удары снова и снова.
— Ну хватит, — лениво осаживает его капитан, — ты так его угробишь и он уже ничего не расскажет.
— Я клянусь вам, капитан, я вытащу из него всю правду, — рычит Свифт и я чувствую, как в его раненой ноге разрастается пульсирующая боль, от которой он злится еще сильнее и сердце его становится непроницаемо черным.
— Я сказал хватит. Иди отдохни Свифт, — грубо говорит сержант. — Доставим его в лагерь, там с ним поговорит дознаватель.
Дверь открывается и сержант, хромая, выходит из комнаты. Он расталкивает солдат и злобно рычит:
— Чего вы тут столпились, бездельники? Идите прочесывать дом. Я хочу, чтобы вы перевернули тут все вверх дном три раза. Они не могли провалиться сквозь землю. Где-то же они прячутся.
У входа остается один скучающий солдат, и как только сержант, прихрамывая, уходит вместе с солдатами, я обрушиваю на часового всю доступную мне силу. Оплетаю нитями его сердце, крепко сжимая каждый кровеносный сосуд и вдруг вижу, как он хватается за грудь, пытаясь снять с себя панцирь. Оружие его падает на пол и он. хрипя и пошатываясь, отходит в сторону, освобождая мне проход в комнату.
Я смотрю на то, как он корчится и мне становится жаль его. Я не хочу доводить дело до конца, и поэтому оставляю нити внутри него,, чтобы жизнь в нем едва теплилась, но он не мог встать и помешать мне.
Я вижу, что капитан сидит спиной к двери и тихонько проскальзываю внутрь, стараясь даже не дышать. .
Вижу его затылок со складкой кожи на шее и лысеющую мокушку. Он с аппетитом что-то жует, поглядывая на связанного и избитого Дерека, сидящего напротив за столом.
— Я не приветствую методы сержанта Свифта, приятель, — говорит он Дереку, и собирает соус с тарелки корочкой хлеба, после чего отправляет ее в рот. — Но ты сам должен понимать, что твой проступок, в принципе, не подразумевает никакой жалости к тебе. Надеюсь ты это осознаешь.
Дерек поднимает глаза и встречается взглядом со мной.
Я киваю ему, стоя за спиной капитана и отпускаю нити, которые избавляли Дерека от боли, перекидывая их на шею капитана.
Дерек вскрикивает, а капитан в эту же секунду хватается за горло, кашляет и падает со стула, дергая ногами. Мне крайне тяжело одновременно удерживать и солдата на входе и капитана, но у меня нет другого выбора, ни того, ни другого я не хочу убивать. Какими бы ужасными людьми они ни были, я не чувствую, что имею право лишать кого бы то ни было жизни.
Я беру со стола нож и разрезаю веревки, удерживающие Дерека.
— Где Кармина? — выдыхает он.
— Она ушла, через погреб, — говорю я, как и твой брат.
— Слава всем богам, — говорит Дерек, морщась.
— Нам нужно уходить.
И тут дверь открывается, и я встречаюсь глазами с сержантом Свифтом, а за его спиной толпится добрая дюжина солдат.
— Убейте девку! — кричит он.
23
— Один шаг, и твой капитан сдохнет, — говорю я, сдавливая нити и заставляю капитана задергать ногами. — Не советую тебе приближаться.
Сержант застывает на месте и я вижу, что кончик его меча подрагивает.
— В моей власти сделать так, чтобы он задохнулся. А после того, как с ним будет покончено, то же самое случится с одним из вас. Решайте, кто будет первым…
Солдаты переглядываются, нерешительно толпясь в дверях. Я вижу сердце каждого из них. Они горят ярким светом и я отчетливо понимаю, что никто из них не хочет умирать.
— Что делать, сержант? — спрашивает один из солдат, нерешительно застыв у двери.
— Прикончите эту тварь! Она убила нашего капитана! — кричит он и срывается с места, в один прыжок оказываясь так близко ко мне, что я могу дотянуться до него рукой.
Вдруг он застывает на месте и смотрит на свою грудь.
Из нее торчит рукоять ножа, которым я только что резала веревки Дерека. Я едва успела заметить, как он выхватил нож из моей руки и одним метким ударом метнул в сержанта Свифта.
— Зря ты ходишь в гости без доспехов, недоумок, — говорит Дерек, подходя к сержанту, и забирает меч из его ослабевшей руки. — Жаль, что ты сдох так быстро.
Он толкает его и сержант падает на пол, громко ударяясь головой о каменную плиту.
Дерек делает шаг и поднимает меч вверх. Я не успеваю ничего сделать и он вонзает клинок в шею корчащегося на полу капитана, обрывая его жизнь.
— Ничего личного, жирная свинья, — говорит Дерек и вытаскивает окровавленный клинок. — Просто я не люблю, когда хамят моей жене.
Солдаты нерешительно переглядываются, не зная, что делать дальше.
— У вас есть выбор, молодые люди. Сдохнуть здесь и сейчас, как ваши офицеры, или уносить отсюда ноги. Лично против вас я ничего не имею, но убью каждого. Извините, но вас я , в отличие от этих уважаемых господ, в гости не звал.
он пинает труп капитана и смотрит в глаза солдатам.
Я боюсь вдохнуть, настолько напряженным кажется воздух между группой солдат и единственным человеком с окровавленным мечом в руках.
— Мы должны забрать девчонку, — неуверенно говорит один из солдат.
— Иди, попробуй, забери, — отвечает Дерек и улыбается окровавленным ртом, — посмотрим, сколько рук у тебя останется после твоей попытки.
— Она преступница и должна быть доставлена в столицу, для того, чтобы предстать перед судом императора. Никто не может быть против этого. Каждый, кто встает против императора, встает против империи.
— Да что ты говоришь, сосунок, — передразнивает его Дерек, — мне дела нет до вашего императора, особенно, после сегодняшнего. Если ему так хочется, пусть сам сюда явится и объяснит мне, почему я должен отдавать кому-то беззащитную девочку, которая никому не сделала ничего друного.
— Она жена отступника и должна ответить…
— Все, что я знаю о ней - она жена моего брата, а он и мухи не обидит, если, конечно, его не трогать. Так что сложите свое оружие и проваливайте, пока целы.
— Князь Салемс этого так не оставит, — неуверенно говорит солдат.
— Пошел в пекло ваш Салемс. Кто хочет умереть за него, можете подходить, отведать стали.
Солдат делает шаг вперед.
— Ты сам сделал выбор, — говорит солдат и обнажая клинок, приближается к Дереку. Остальные солдаты медленно заходят в зал, беря нас в кольцо.
Я зажмуриваюсь, чтобы не видеть то, что сейчас произойдет и лишь призстально слежу за сердцами солдат, пытаясь утихомирить их, заставить сложить оружие. Но конечно, моих сил не хватает сразу на всех.
Похожие книги на "Измена. Тайный наследник. Том 2 (СИ)", Лаврова Алиса
Лаврова Алиса читать все книги автора по порядку
Лаврова Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.