Рифейские горы (СИ) - Турлякова Александра Николаевна
- Меня уже столькие пытались убить, а сколько раз угрожали!- Айвар негромко рассмеялся, взял со стула куртку, принялся надевать её.
- Куда это ты?- Айгамат и сам знал, куда, но всё равно попытался удержать, обра-зумить.- Я же сказал тебе...
- Царевич Дайгас звал меня ковать лошадей! И я пойду, понятно вам!- Айвар за-пахнул полы куртки одна на другую, поясом затянулся через талию. Двигался с поспешностью и чувствовал, как после вчерашней работы в кузнице знакомо ноют натруженные мышцы, гудят косточки, и рана, ещё не полностью зажившая, напоми-нает о себе.
Как же давно он не работал уже в своё удовольствие! Помахать молотом, с радо-стью глядя, как поддаётся под ударами раскалённое железо. Видеть, как из бесфор-менного куска появляется нужная, да ещё к тому же красивая вещь, - это же здорово! Какие тут уговоры и увещевания могут подействовать? Да хоть тысячу доводов приведи - не поможет!
Айвар и минуты не колебался, ушёл, знакомой тропинкой от пещеры, от реки и от скал пробрался в селение аранов. Двойные ворота - вход в усадьбу царя Даймара - были почему-то распахнуты настежь. Ещё издали Айвар увидел, как в ворота выле-тели конные дружинники. Поднимая пыль и обгоняя бегуших следом собак, промча-лись через посёлок в сторону гор. Айвар успел посторониться, чуть не к стене одного из домов прижался спиной, пропуская конных воинов.
Лица, сосредоточенные чужие лица, промелькнули, лишь одного из них Айвар уз-нал: того вчерашнего задиру, брата Дайгаса-кузнеца и тоже царевича Дайвиса.
Проводив удаляющихся всадников, подумал с разочарованием: "Поехали на охоту. А ты, значит, опоздал. Ни Дайгасу не помог, ни видел, как собирались... Хоть назад теперь иди."
И всё равно почему-то не повернул, решил с Дайгасом поздороваться, объяснить, что не забыл, что просто прособирался, чтоб не думал чего обидного. Успел проско-чить во вторую ещё распахнутую створку мимо дозорного, проходя вперёд, оглядел-ся.
Хоть и был здесь уже вчера, а всё равно усадьба царя впечатляла. За высоким час-токолом, за тяжёлыми воротами и деревянными вышками с местами для лучников, она сойти могла бы за крепость. Здесь и оборону можно держать, и при нападении всегда сумеешь укрыться. Здесь есть всё: свой колодец, амбары для зерна и кладовые для припасов, конюшня на несколько десятков лошадей, коровник, овчарня и сено-вал. Да, этот двор измором взять трудно.
- Эй, Айвар!- крикнул Дайгас, стоявший в тени кузни.- Заблудился что ли? Встал посреди двора. Сюда проходи...
Айвар подошёл, поздоровался, а больше ничего не успел добавить, царевич-кузнец перебил его со смехом:
- А я уж думал, ты не придёшь. Обидешься после вчерашнего.
- На глупые насмешки глупо обижаться,- отозвался Айвар, продолжая беглым взглядом осматриваться. Из колодца, что рядом с кузней, рабы таскали большими вёдрами воду, наполняли опустевшую поилку у коновязи.- Опоздал я, да?- Повёл головой в сторону ворот.- Видел, как уехали... Чуть не затоптали... А ты что, царе-вич, с ними не отправился? Вместе с братом...
- Не-е,- Дайгас, щуря глаза от солнца с добродушной усмешкой, двинул бородой вправо-влево.- Я такую охоту, охоту на человека, не понимаю. Вот Дайвиса, того хлебом не корми, дай беглого погонять. Он это дело любит.
- Сбежал кто-то, да?- Айвар тут же подобрался при таком известии. Неожиданно вспомнил, что и сам он среди аранов на положении военнопленного, считай, раба. Понял, что и сам мог бы оказаться на месте того несчастного беглеца, решившегося на большой риск ради свободы. Вспомнил, как жил и среди аэлов, как мучился мыс-лями о побеге. Мечтал о воле и всё равно осторожничал, так и не решился на откры-тый протест.
А этот не знакомый тебе человек решился. Сбежал, бросив тёплый очаг, сытную еду, относительное благополучие ради эфемерной свободы. За ним сейчас вся эта свора гонится, с собаками, с оружием, верхом на лошадях. Какой же отвагой обла-дать нужно, чтоб так рисковать? Нет, это, наверно, не по мне.
Айвар поёжился невольно как в ознобе, а Дайгас уже отвечал на его вопрос:
- Сбежал. Сегодня ночью. Как-то мимо дозорных прошмыгнул и прямиком в горы. Вот только утром его и хватились.
Да ты должен его знать, он же вместе с тобой к нам попал, черноволосый такой, смуглый лицом...
Айвар подбородком повёл, поджимая губы, с таким видом, будто сказать хотел: "Да-да, припоминаю, вроде." А сам думал: кто из них двоих - Лидас или Кэйдар? Наверняка, Кэйдар. Лидас, он слишком осторожный, чтоб рисковать так глупо, он не решится бежать, тем более один. А вот Кэйдар, тот смог бы. Он и не на такое спосо-бен. Что ему какие-то араны? Он же у нас Наследник, не просто так.
- Так что сегодня работы не будет. Все почти уехали.- Дайгас плечами пожал. Он, судя по всему, и сам потерял всякий настрой на работу, развязав тесёмки фартука, понёс его в кузню.
А Айвар подумал: ну что ж, назад, так назад. Что поделаешь?
Отвернулся уходить и встретился с Лидасом глазами. Тот остановился передох-нуть, поставив полное ведро на землю. Узнав Айвара, стал рассматривать его с инте-ресом, склонив голову к левому плечу.
- Неплохо выглядишь,- заметил, громко хмыкнув.- А мы думали, ты того... после поединка... А ты, смотрю, не похож на калечного. Он же меч в тебя загнал, считай, на пол-ладони.
- Да, а как ваша рука, господин?- Насмешку Лидаса Айвар будто и не заметил, зато от его взгляда не укрылась грязная повязка, поддерживающая идану левую руку.
Как, он всё ещё мается с переломом? Ведь уже почти полтора месяца прошло. Кости должны были срастись за это время.
- До сих пор кости не срослись?
Лидас растерялся немного. Он-то видел, как запросто мараг разговаривал с самим Дайгасом, видел, как вольно он держится и ходит, куда захочет. Ожидал унижения и насмешки от своего недавнего невольника. Но ничего этого не было, одно лишь любопытство, обычный интерес. Поэтому и ответил честно:
- Упал, как раз на камень. Снова трещина по перелому. Да, ничего, это ерунда...
- А Кэйдар? Он не взял вас с собой...
- Я сам не захотел пробовать ещё раз. Одному ему будет проще... проще и легче в дороге.- Лидас подхватил ведро, потащил его в сторону коровника. В его каждоднев-ные обязанности входило два раза, утром и вечером, поить коров и тёлок. Айвар пошёл следом, спрашивая на ходу:
- Вы верите, что он сможет найти дорогу назад?
- Кэйдар верит,- Лидас плечами повёл, жестом добавляя к собственным словам: "Это его право!"
- За ним снарядили погоню. С собаками. Его найдут. Может быть, даже убьют...
- Для него это будет лучше,- бросил поверх плеча Лидас, чуть взглядывая себе за спину, туда, где стоял мараг. Они ждали, пока напьётся самая старая из коров, а та, как нарочно, тянула ледяную воду медленно, цедила через стёртые зубы, ленивыми движениями отгоняя нетерпеливую молодь, лезущую без очереди.- Он стянул с кухни нож, подкопил хлеба и сухарей. В прошлый раз мы бежали налегке.- Лидас усмехнулся с горечью, вспоминая тот неудавшийся побег. Да, Кэйдару в тот раз досталось, он неделю отлёживался, ещё неделю готовился к новому побегу. Он будет пробовать снова и снова, пока не сбежит, или не погибнет. Он никогда не смирится с участью невольника у каких-то там варваров, пусть хоть трижды они сами называют себя "перворождёнными". Помоги ему, Создатель! Это единственный шанс для нас обоих. Если Кэйдар не сможет, вместе уж точно не получится.
- В горах ещё снег лежит, его найдут по следам. Тем более с собаками. Глупо на что-то надеяться...
Лидаса вдруг неожиданно разозлила эта участливость марага, его спокойный ров-ный голос. Он говорил так, будто поимка Кэйдара для него дело решённое.
- А какое тебе до нас дело? Ты среди этих аранов отлично устроился. Чего тебе дёргаться? Живи себе в удовольствие - никаких забот! Поят, кормят, одевают! Тебе не привыкать... В зубы-то, небось, никто кулак не тычет?
Проходя мимо с пустым ведром, Лидас толкнул Айвара плечом, и тот промолчал, слова Лидаса принял спокойно, но губы поджал, провожая идана глазами.
Похожие книги на "Рифейские горы (СИ)", Турлякова Александра Николаевна
Турлякова Александра Николаевна читать все книги автора по порядку
Турлякова Александра Николаевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.