Беглянка (СИ) - Ширкунова Резеда
— Нет, спасибо, я сама справлюсь.
— И с волосами? — улыбнулась девушка.
— А что с ними? — я подошла к зеркалу и только сейчас заметила, что мои локоны спускаются немного ниже талии, а их цвет изменился с золотистого на платиновый блонд. Да и глаза изменились — из серо-синих превратились в насыщенно-синие. — Хм, пожалуй, Лиока, ты права, твоя помощь понадобится.
Искупалась я, как и хотела, сама, а вот волосами занималась служанка, при этом массируя голову. Я всегда любила, когда мне делали прическу или перебирали пряди, и теперь буквально урчала от блаженства.
Наконец смыв мыло, девушка подала мне большое полотенце, в которое я завернулась полностью, и мы покинули ванную комнату.
Лиока провела по моим влажным волосам специальным гребнем, отчего они быстро высохли и стали волнистыми. Затем выудила из недр гардероба чулки на завязках, трусики, похожие на шорты, и что-то вроде топика, как ни странно, хорошо поддерживающего грудь, и положила все это на кровать, где уже ждало красивое васильковое платье в стиле ампир, не слишком вычурное, но выглядящее изысканно и богато.
Одевшись, я покрутилась возле зеркала. Отражение мне нравилось. Но тут Лиока разворчалась, что время идет, а опаздывать непозволительно, тем самым можно нанести оскорбление императору, усадила меня на пуфик и принялась за сооружение высокой прически.
Через полчаса я была полностью готова. И даже успела проглотить булочку и выпить взвара, до того как дверь без стука открылась, и на пороге появился герцог Айжонский в белоснежной рубашке и в темно-синем сюртуке, удивительно подходящим расцветкой к моему платью.
Сердце екнуло и пустилось вскачь. Пришлось прикусить нижнюю губу, чтобы скрыть эмоции.
— Графиня, прошу следовать за мной, — Арнес подошел и протянул мне руку.
Я встала, положила пальчики на его ладонь, и тут меня накрыло. Я словно провалилась в какой-то туман, из которого наблюдала за развивающимися событиями.
В кабинете за столом сидел полноватый мужчина среднего возраста. Он держал самописец, в этом мире заменяющий ручку, и, опустив голову, читал договор.
— Граф, вы не сможете защитить ее, у вас не хватит ни сил, ни статуса, — прозвучал голос герцога Айжонского. — А учитывая, что вы практически разорены, то отдадите ее в жены любому, кто предложит более-менее крупную сумму.
— Я никогда не предам дочь!
— Вы — возможно. Но вот ваша жена ненавидит падчерицу, считая соперницей за ваше внимание, ее бесит все, что связано с Китаной. Вам достаточно уехать по делам на продолжительное время, как графиня быстро договорится с аристократом побогаче.
Мужчина бросил самописец, его лицо пошло красными пятнами, он открыл рот, чтобы возразить, но герцог не дал ему сказать и слова.
— Бросьте, граф Скаурин, всем известно ваше отношение к жене. Неделя незабываемых постельных утех — и вы сдадитесь, уж себя-то не обманывайте. Или, как аристократ выше вас титулом, я не подхожу в зятья?
Граф вновь сел за стол.
— Я обещал ей, что выдам замуж за того, кого она полюбит, — сделал он еще одну попытку.
Герцог поморщился и неожиданно резко рявкнул:
— Подписывайте!
Тяжело дыша, я очнулась в комнате в императорском дворце.
— Значит, вы мой жених? — спросила устало.
— Вы так говорите, словно забыли об этом. Или снова играете? — едко ответил Арнес.
— Господин герцог, я помню свою жизнь лишь с того момента, как оказалась на судне. Остальное прошлое увидела в процессе прохождения инициации, — уведомила холодно.
— Хм, это подтверждает и рассказ графа Авилье, — кивнул Айжонский. — А я-то удивился, что у входа в пещеру вы меня не узнали. Подумал, что вновь решили игнорировать, как тогда, в доме вашего отца.
— Что было в доме отца, я не помню, поэтому ни оправдываться, ни извиняться за прошлые поступки не намерена. Кто знает, может, вы вели себя неподобающе, и в таком случае вас игнорировала бы любая воспитанная девушка.
В глазах герцога появился ледяной блеск, он выпрямился, холодно произнес:
— Нас ждет император, графиня, — и предложил локоть.
Поежившись, все же ухватилась за него. К счастью, на этот раз ничего не произошло, и я с облегчением выдохнула.
Мы шли по длинному коридору, но навстречу нам никто не попадался. Заметив мой удивленный взгляд, герцог соизволил сообщить, что это коридор для слуг.
— Не нужно, чтобы сплетни о вас разнеслись по дворцу, — пояснил он.
— Но они же все равно разнесутся.
— Разнесутся, но чем позже, тем лучше.
Я хотела спросить про Каса, но герцог распахнул неприметную дверь, и мы вошли в маленькую комнатку, где обнаружились двое охранников в черных мундирах. Не останавливаясь, Арнес повел меня дальше, ко второй двери. Подождал, пока я войду, зашел следом и повернул в замке ключ.
А я посмотрела на рыжеволосого мужчину, сидящего за массивным столом и что-то быстро пишущего, и в моей душе шевельнулась жалость. Рано лишившийся родителей принц остался под присмотром няни и опекуна, который однажды просто предал воспитанника. Валиасу, тогда еще шестнадцатилетнему юноше, пришлось спасаться бегством. Если бы не верные его отцу люди, нынешнего императора не было бы в живых
— Вот вы какая, видящая. Очень рад наконец-то с вами познакомиться, — улыбнулся мне правитель Ликонской империи, заставив вынырнуть из его же прошлого. Видимо, дар увеличился, и теперь я считывала будущее и прошлое не только через прикосновение, но и через взгляд на объект интереса.
— Добрый день, ваше величество, — я присела в книксене, и сама поразилась этому. Похоже, мышечная память сработала. Хм, а я ведь даже не задумывалась о том, что совершенно не знаю этикета.
— Прошу, располагайтесь, — хозяин кабинета радушно указал на мягкие кресла.
Я присела на самый край, чтобы не утонуть, как это случилось с герцогом Айжонским.
— Валиас, Китана не помнит меня, — не стал ходить вокруг да около Арнес. — Я сначала решил, что девушка играет со мной, как делала это при сватовстве, но она говорит, что потеряла память.
— Не переживай, Арнес, она вспомнит, — отмахнулся император. — Инициированной видящей восстановить себе память совершенно не сложно.
— Уже вспомнила, как он принудил отца подписать брачный договор, — улучив момент, пожаловалась я.
— Я не солгал графу. Мачеха действительно ужасно с вами обращалась, — сурово сдвинул брови герцог. — Но вы не верили в ее хитрость и изворотливость и старались защитить.
Видя, что я собираюсь возразить Айжонскому, хозяин кабинета быстро перевел разговор:
— Графиня, я хочу попросить вас о маленькой услуге. Вы не могли бы что-нибудь узнать о готовящемся перевороте?
— При инициации я кое-что видела, — кивнула я. — Но, к сожалению, лиц участников рассмотреть не удалось.
— Наверняка использовали артефакты, — пробурчал герцог.
— Одно я знаю точно, — продолжила, не обращая не него внимания, — человек, желающий сместить вас с престола, затеял это еще много лет назад.
— Но мы тогда поймали всех заговорщиков! — удивился Валиас.
— Получается, не всех. Я слышала, как они говорили о том, что лишь благодаря ближайшему родственнику вы еще не лежите под слоем земли. Извините, ваше величество, но, похоже, этот мужчина смог перехитрить следствие. Ваш дядя раскрыл всех заговорщиков, кроме него.
— Да-а, не ожидал, — император откинулся на спинку кресла и посмотрел на герцога. — Твое мнение, Арнес?
— Видящие не ошибаются, — серьезно ответил тот. — Значит, мы на самом деле тогда упустили главаря. И теперь я понимаю, почему они пытались убить Китану, — боятся, что их планы сорвутся.
— Еще хотела добавить, — я подняла руку и, дождавшись, пока оба аристократа повернутся ко мне, продолжила: — Ваш недоброжелатель работает или живет во дворце.
— С чего ты так решила? — вскинулся Айжонский.
— Тот мужчина сказал, что на следующей неделе ему назначена аудиенция.
Похожие книги на "Беглянка (СИ)", Ширкунова Резеда
Ширкунова Резеда читать все книги автора по порядку
Ширкунова Резеда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.