Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Дело в ридикюле (СИ) - Лерн Анна

Дело в ридикюле (СИ) - Лерн Анна

Тут можно читать бесплатно Дело в ридикюле (СИ) - Лерн Анна. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А вот и граф Шетленд! — священник многозначительно посмотрел на нас. — Будьте осторожны в высказываниях. Чтобы у него не закрались подозрения по поводу вашего появления в Логреде. Он будет платить вам жалование.

Граф спешился, привязал коня к коновязи и направился в нашу сторону, стягивая перчатки.

Он был одет в черный камзол, белоснежную рубашку, бриджи и высокие сапоги. Его неприветливый взгляд скользнул по нам, и я немного занервничала.

— Добрый день, ваше сиятельство, — поприветствовал его отец Оппит. — Позвольте представить вам моих родственниц: — Миссис Адель Холмс и мисс Иви Пинкертон. Они будут учить детей в воскресной школе.

— Добрый день, святой отец, — произнес Шетленд с холодной вежливостью, а потом повернулся к нам. — Значит, вы станете учить детишек? Хм… интересно…

Я попытался улыбнуться, но ледяное высокомерие мужчины не дало этого сделать.

— Что же вам интересно, ваше сиятельство? — процедила Иви, поправляя очки.

— Надеюсь, в учебный процесс войдут только чтение и письмо, а не охота на домашних животных при помощи зубов? — язвительно произнёс граф, рассматривая подругу. — Прошу прощения, э-э-э… мисс Пинкертон, откуда у вас сия шикарная отметина?

Подруга вспыхнула.

— Несчастный случай.

— Как мне кажется, не первый и, увы, не последний… — протянул Шетленд. — Я буду наблюдать за вами и вашей жизнью в деревне, дамы. Если бы отец Оппит не поручился за вас…

— Ваше сиятельство, я уверяю вас, что это достойные мисс! — священнику, видимо, тоже было неловко от происходящего. Ведь ему ещё приходилось и врать.

— Вы что-нибудь слышали о нападении на карету нового маркиза Кессфорда? — вдруг спросил граф. — Говорят, его ограбили.

— Да что вы? И как же это случилось? — отец Оппит даже не скрывал облегчения оттого, что внимание Шетленда переместилось.

— Подробностей я не знаю, но в экипаже находилась дочь Кессфорда. А с ней было колье её покойной матери, — ответил граф. — Странно, что ребёнок путешествовал один, да ещё и с драгоценностями… Но не стану судить, ибо не знаю всех нюансов. Маркиз обещает большое вознаграждение за поимку воров, среди которых были и две женщины.

Шетленд бросил на нас быстрый внимательный взгляд. Я похолодела. Только этого ещё не хватало! Обвинений в ограблении!

И тут граф нахмурился, глядя куда-то выше наших голов. Он явно кого-то увидел.

— Прошу прощения, отец Оппит. Мне нужно идти, — сказал Шетленд и кивнул нам. — Удачи на новом месте. Миссис Холмс. Мисс Пинкертон.

Когда он отошёл от нас, мы с Иви повернулись. По дороге к церкви шёл крепкий старик с седой бородой, а с ним девочка лет четырнадцати-пятнадцати. Она была невысокой миловидной брюнеткой в светлой соломенной шляпке и лёгком платье в полоску. Шетленд направлялся именно к ним.

Посмотрев на священника, я заметила в его глазах горечь и осуждение. Так, так, так… И что происходит? Неужели хозяин этих земель положил глаз на молоденькую девушку? Почти ребёнка? Хороши же нравы местного аристократа…

Глава 17

Мы ещё некоторое время понаблюдали, как граф разговаривает с девушкой и её дедом. Она смущалась, опускала глаза, кивала в ответ на какие-то речи Шетленда. В голову сразу же стали приходить не самые хорошие мысли. Да и реакция священника говорила сама за себя.

— Жду вас завтра на уроках, — сказал отец Оппит, продолжая смотреть на беседующих. — А сейчас мне пора. Меня ждёт ещё масса дел.

Мы с Иви попрощались с ним и пошли в сторону деревни. Нужно было зайти в лавку и купить продукты.

— Что будем делать с маркизом? — Иви хмуро взглянула на меня. — Дело принимает опасный оборот.

— Нужно встретиться с ним и объясниться, — сказала я. — После чего вернуть украшение. Думаю, маркиз поймёт, что произошло. Скрываться не имеет смысла. Тем более держать у себя чужую вещь.

— И что ты предлагаешь? — подруга остановилась. — Когда мы займёмся этим? С завтрашнего дня начнутся уроки. Еще и обустройство дома… У нас просто не будет свободного времени.

— Значит, давай это сделаем сегодня. Что тянуть? — я глубоко вдохнула, представляя, как мы станем объясняться с маркизом. Неизвестно, какой он человек. Возможно, проблем у нас прибавится. — Наверняка в деревне можно нанять экипаж.

Иви согласилась со мной.

— Правильно. С такими вопросами нужно разбираться сразу. Покончим с этим.

Деревня Логред была достаточно большой. Здесь имелась и рыночная площадь, и лавки с различными товарами, и даже небольшой полицейский участок. Экипаж можно было нанять у трактирщика. Что мы и сделали.

— Куда едем, дамы? — лениво поинтересовался возница.

— Сначала к заброшенной железнодорожной станции, а потом в поместье маркиза Кессфорда, — сказала я, устраиваясь на широком сидении. — Вы знаете дорогу?

— А кто же её не знает? — хмыкнул мужчина. — На землях Кессфорда живёт много родственников наших деревенских. Кто-то выходил туда замуж, кто-то женился.

Мы взяли из дома футляр с колье, и возница повёз нас дальше. Земли маркиза действительно находились рядом с угодьями Шетленда. Их разделяла река, и, переехав через мост, мы оказались в чужих владениях.

Когда мы проезжали по деревне, я сразу заметила огромное различие между этим мрачным поселением и Логредом.

Серые дома с облезшей краской на ставнях, заросшие бурьяном палисадники, покосившаяся мельница — всё создавало атмосферу запустения. Казалось, даже время здесь остановилось. Тусклые лучи солнца освещали пустынные улицы. За всё время, пока экипаж ехал по деревне, я заметила лишь несколько прохожих: женщину, волочившую тяжёлую корзину с мокрым бельём, да пьяного старика на деревянной ноге. Здесь не осталось былой зажиточности, убогость читалась в каждой трещине кирпичной кладки, в каждой провалившейся крыше…

Я взглянула на старую сосну, растущую у одинокой церкви. Она, как единственный в этом месте символ надежды, тянулась в ярко-голубое небо своим золотистым стволом.

— Как здесь тоскливо… — тихо произнесла Иви, глядя по сторонам. — Эта деревня напоминает кладбище…

— Возможно, новый хозяин решит проблемы её жителей, — вздохнула я. — Мне вообще трудно понять такое отношение к своим же людям. Ведь если богат крестьянин, то богат и владелец угодий…

Экипаж выехал из деревни, и мы сразу увидели двухэтажный особняк. Он стоял в низине на берегу большого озера, окружённый густыми парковыми насаждениями.

Вблизи дом маркиза выглядел не таким величественным. В нём тоже чувствовалось запустение. Некогда сияющий белизной фасад покрылся трещинами, высокие окна покрывала грязь. А некогда наполненный ароматами цветник превратился в дремучие заросли шиповника. Но я заметила, что кругом уже работают слуги. На клумбах копошились садовники, фасад ремонтировали рабочие, стоя на высоких лесах, а грязные окна были распахнуты настежь. Здесь вовсю кипела работа.

Как только экипаж остановился, к нему подошёл слуга.

— Мы можем увидеть его сиятельство? — поинтересовалась я, спрыгивая на землю. — У нас к нему неотложное дело. Это касается ограбления.

— Я доложу хозяину, — сказал слуга, после чего скрылся за высокими дверями. Он вернулся довольно быстро и пригласил нас войти в дом. — Его сиятельство примет вас.

Нас провели в гостиную, на стенах которой уже была свежая краска. Мебель всё ещё накрывали чехлы, а свёрнутый ковёр стоял в углу.

Послышались быстрые шаги, и в комнату вошёл молодой мужчина. На вид ему было чуть больше тридцати, но тяжёлый взгляд из-под нахмуренных бровей добавляли ему лет. Тёмно-русые волосы незнакомца находились в лёгком беспорядке, как и одежда: белоснежную рубашку покрывали пятна краски. Мужчина обладал интересной внешностью. Эдакой хмурой привлекательностью. Черты его лица были резкими и выразительными. В уголках рта притаилась ироничная усмешка, будто он знал что-то, чего не знали все остальные.

При виде нас в его карих глазах промелькнуло удивление, смешанное с любопытством.

Перейти на страницу:

Лерн Анна читать все книги автора по порядку

Лерн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дело в ридикюле (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дело в ридикюле (СИ), автор: Лерн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*