Пряничная авантюра попаданки (СИ) - Элиме Валентина
Сына мельника долго уговаривать не пришлось. Передав детей в руки матерей, он тут же убежал выполнять мои указания, зря не теряя времени.
− А вы что тут столпились? — обратилась я к женщинам. — Вас ждут комнаты на втором этаже.
− Леди Эленита, − на этот раз ко мне обратилась Энни, — не гневайтесь на нас. Но если в комнате не ваша бабушка, то кто же тогда?
Все же их волновали сплетни. Как и внезапное появление не то графини, не то нет. Думаю, до моего появления все они спорили насчет того, призрак это или и есть леди Раймунд.
− В моей комнате отдыхает графиня Верона Истмуд.
Мои слова вызвали у служанок ступор. Видимо, про сестру Вэлери они слышали. Уверена, пропажа благородной девушки вызвала тогда много шума. Первой пришла в себя Аннет, выронив полотенце из рук.
− Верона Истмуд? Пропавшая сестра графини Раймунд? — не верила она своим ушам, как и глазам. — В ее смерти когда-то обвинили герцога Уиклоу, но доказать ничего не смогли. Не нашли ни кровь, ни тела леди Вероны. Так она жива… − миссис Шортс все не могла принять данную новость. − Где же она была все это время? Родители девушек горевали сильно, и сама Вэлери убивалась по сестре. По этому поводу и свадьбу отложили, пока срок траура не выйдет.
− Все это время она пряталась от герцога Уиклоу, чтобы родители не навязали брак с ним, выдавая себя за обычную крестьянку. Как рассказала сама леди Верона, в ночь бала, когда объявили об их помолвке, лорд Уинстон чуть не убил ее. Приревновал. Вот она и сбежала, боясь за свою жизнь. Сейчас решила дать знать о себе, оставшись совсем одна, − я все же решила хотя бы вкратце рассказать историю бабушки, не упомянув только о другом мире.
Незачем им знать про это. К тому же теперь страница жизни на Земле перевернута безвозвратно. Теперь я — леди Виденбург, а моя бабушка на самом деле оказалась мне родней. Точнее, Элените, пусть и вторая из близняшек. Но кровь-то одна. И она не водица, чтобы вылить и забыть.
— Кроме меня у нее никого из родственников не осталось. Не прогонять же ее. К тому же у меня тоже из родни только она, − я не знала, жива ли леди Раймунд. И представлять бабушку за нее не собиралась. Вдруг графиня Вэлери решит заявиться к нам в замок, как когда-то при рождении внучки. Как нам тогда объясниться? Пусть лучше пропавшая девушка чудом выжила, а сейчас решила дать о себе знать.
− Удовлетворила ваше любопытство? — обратилась я к служанкам и получила утвердительный кивок. — Тогда за работу! Нечего время зря терять! Вот заявится королевский ревизор в наш замок уже завтра, и что мы ему предъявим? Быстро все за работу!
Служанкам не нужно было повторять дважды. Оставив детей на Юджина, женщины направились наводить порядок. Я же для начала решила перекусить, а затем направиться на мельницу. Нужно посмотреть, как там идет работа. Заодно и поговорить со старостой деревни, чтобы местные больше не смели слухи распускать. Нужно все искоренить на корню.
Дорога до мельницы много времени не заняла. Юджин все еще сердился на меня и потому не разговаривал. Решив дать ему время, чтобы чуть погодя он сам убедился в том, что никакого проклятия нет, не стала трогать его. Все же пожилой человек. Им тяжелее всего принимать изменения и новшества. Попросив миссис Шортс приглядеть за бабушкой, направилась к мельнице.
Еще издалека приметила людей, что крутились вокруг мельницы. Значит, не все боялись проклятия. Чем ближе подходила, тем громче становились голоса. И на мое удивление, командовал парадом Тирон. Улыбнувшись, вошла в унылое здание самой мельницы.
— Доброго дня, — поздоровалась я со всеми.
Деревенские мужики к моему появлению отнеслись настороженно. Вроде мы были не на корабле, чтобы мой приход ознаменовал беду.
— Леди Виденбургшир! — мой приход обрадовал только сына мельника.
— Как вы тут? Справляетесь? — поинтересовалась я.
— Все уже почистили, убрались, как вы и велели, — словно солдат отчитался Тирон. — Осталось осмотреть только механизмы и понять, что придется ремонтировать.
Все время, пока мы говорили с Тироном, местные стояли боясь дышать. Они следили за каждым моим движением и словом, словно искали во мне какой-то изъян.
— Пойдем тогда наверх, осмотримся, что там, — предложила.
Тирон тут же ускакал по лестнице, я же не могла двигаться с такой скоростью. Что удивило, так это местные. Они друг за другом последовали за нами. Ну хоть так. Надо начинать общение с местными с малого, как и заслужить их доверие. На верхней площадке Тирон уже вовсю лазил по шестеренкам.
— Осторожно! — крикнула я, испугавшись за мальчика. Но Тирон взглянул на меня с улыбкой и продолжил свое дело.
— Тут между зубцами застрали солома и труха, — услышали мы голос мальчика где-то внизу. Казалось, о совершенно не боялся огромных шестеренок. — Боюсь, если вытащить все, то все может обвалиться.
Услышанная новость меня не обрадовала. Ремонт отнимет много времени и денег. Последнее нужно было тратить весьма экономно.
— Там еще и жернова раскололись, надобно их заменить, — заговорил один из мужиков, расстраивая меня еще сильнее.
— Сколько по времени займет ремонт и замена камней? — мельницу я хотела запустить к приезду ревизора.
— Очистить солому мы можем уже сегодня, это много времени не отнимет, а вот жернова поменять, — мужчина почесал голову, думая. — День-два уйдет точно, если новые имеются.
Вот с этим тоже беда. Где мне новые жернова отыскать? Не каждый камень подойдет на это дело.
— С этим как раз проблем нет, — перед нами появился Тирон, словно возник из ниоткуда. — Камни на жернова имеются. Отец всегда держал нужные запчасти на всякий непредвиденный случай. А из-за разных слухов на мельницу никто не шастал. Все на месте, ничего не растащили, — сын мельника был доволен тем, что для запуска мельницы у нас все имелось. — Когда начнем? — ему также не терпелось, как и мне, запустить мельницу.
— Пока нет ветра, можно и попробовать, — ответил за всех все тот же мужик. — Староста я, Платон. Из ближайшей деревни Прилесной, — представился после. — Остальные далече. В Приречье я уже отправил сына. Прежний помощник мельника согласился завтра заглянуть.
Я чуть в ладоши не захлопала. Значит, дело выгорит. К тому же, у меня есть Тирон. Мальчик тоже должен помнить как все здесь работало. Уверена, что он безвылазно находился на мельнице рядом с отцом, и даже сам сможет все запустить.
Сказано — сделано! Местные тут же разбрелись по мельнице и по площадкам. Меня хотели выпроводить домой, но я осталась, продолжая ежиться от холода. Мне хотелось убедиться, что мельница заработает, а не будет простаивать и дальше, обдуваемая ветрами и омываемая дождями. Она должна приносить пользу, а не пугать народ.
— Поднажми! Держи! Вытаскивай! — перекрикивались мужики, пока я стояла на верхней площадке и ждала.
Время шло. Из окон света не хватало, а освещение внутри не работало. Еще и с этим придется разбираться. Надеюсь, на помощника мельника можно будет положиться. Нужно бы еще дрова доставить, чтобы печь затопить. Не будут же мужика работать на холоде.
— Ну что там? — не выдержав, крикнула я, переминаясь с ноги на ногу. Мне хотелось в замок, в тепло.
— Все! — услышала я радостный возглас Тирона.
Но ликовали мы раньше времени. Едва ответ мальчика заглох, как тут же следом послышался грохот, словно ломался не только механизм мельницы, но рушилось и само каменное строение. Но я не успела испугаться, как все разом стихло.
— Леди Эленит? — рядом со мной снова возник сын мельника. На земле из него вышел бы отличный паркурщик.
— Все хорошо, Тирон. Я и испугаться не успела. Что случилось? Никто не пострадал? — только жертв мне не хватало. Тогда точно на мельницу никто не сунется, даже разбойники и преступники.
— Пойдемте вниз, сами все увидите, — подав мне руку, Тирон повел меня по лестнице.
Мужчины нашлись тут же, внизу. Они собрались полукругом возле чего-то, что лежало на полу, и с интересом его разглядывали. На каменном полу валялась цилиндрическая шестерня, но без зубьев.
Похожие книги на "Пряничная авантюра попаданки (СИ)", Элиме Валентина
Элиме Валентина читать все книги автора по порядку
Элиме Валентина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.