Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Полное собрание рассказов - Набоков Владимир Владимирович

Полное собрание рассказов - Набоков Владимир Владимирович

Тут можно читать бесплатно Полное собрание рассказов - Набоков Владимир Владимирович. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Дмитрий Набоков

Нежить. Рассказ опубликован 7 января 1921 года в газете русской эмиграции «Руль», которая начала выходить в Берлине месяцем ранее и в которой Набоков регулярно помещал свои стихи, пьесы, рассказы, переводы и шахматные задачи. Вместе с двенадцатью другими произведениями, прежде не включавшимися в сборники, рассказ лишь недавно был переведен с русского и вошел в книгу «Венецианка и другие рассказы» («La Venitienne et autres nouvelles». Gallimard, 1990); а также «Венецианка» («La Veneziana». Adelphi, 1992), в немецкое собрание сочинений Владимира Набокова («Gesammelte Werke». Rowohlt, 1989, переводчик и редактор Дитер Циммер), а также в голландский двухтомник (De Bezige Bij, 1995, 1996). Если почти все из пятидесяти двух рассказов, включенных в предыдущие сборники, переведены мною под руководством моего отца, то за переводы этих тринадцати, выполненные после смерти Владимира Набокова, ответственен я один.

«Нежить» — первый опубликованный рассказ Набокова и один из самых ранних по времени создания. Он был подписан «Владимир Сирин» (птица сирин — персонаж русских сказаний, а также современная ястребиная сова); этим псевдонимом автор в молодости подписывал многие свои произведения.

Литературный дебют Набокова состоялся еще в бытность его студентом Кембриджа, где он учился в колледже Св. Троицы (в мае 1919 года он прибыл с родителями в Англию, навсегда покинув Россию); пестуя свое страстное увлечение поэзией, он в то же время переводил повесть Ромена Роллана «Кола Брюньон» («Николка Персик»).

Д. Н.

Говорят по-русски. Рассказ относится к 1923 году, причем, по всей вероятности, к его началу. До сих пор рассказ не публиковался.

Упомянутый в тексте Майн Рид — это Томас Майн Рид (1818–1883), автор приключенческих романов. «Господин Ульянов» — это Владимир Ильич Ульянов, вошедший в историю под сценическим именем В. И. Ленин. ГПУ, первоначально именовавшееся ЧК, а позднее НКВД, МВД и КГБ, — большевистская охранка. В числе книг, которые дозволено читать «узнику», — «Басни» И. А. Крылова (1768–1844) и «Князь Серебряный», популярный исторический роман А. К. Толстого (1817–1875).

Д. Н.

Звуки написаны в сентябре 1923 года и опубликованы в моем английском переводе журналом «Нью-Йоркер» 14 августа 1995 года; теперь рассказ включен в настоящее издание.

Напечатав «Нежить», Набоков не писал рассказов два года, до января 1923 года; в этот период он завершил обучение в Кембридже (летом 1922 года). Жил он теперь в Берлине, куда в октябре 1920 года переехала его семья и где 28 марта 1922 года был застрелен его отец. К тому времени, когда Набоков сочинил «Звуки», он опубликовал два поэтических сборника и свой перевод «Алисы в Стране чудес» («Аня в Стране чудес»). «Звуки» содержат, среди прочего, преобразованные впечатления юношеского любовного романа, предметом которого стала, по всей вероятности, двоюродная сестра писателя, Татьяна Евгеньевна Сегелькранц (очевидно, именно так пишется фамилия ее мужа-офицера, искаженная предшествующими упоминаниями) [131], в девичестве Рауш, выведенная также в романе «Дар».

Д. Н.

Удар крыла, написанный в октябре 1923 года, был напечатан в Берлине эмигрантским еженедельником «Русское эхо» [132] в январе 1924 года; теперь включен в настоящее издание. Хотя местом действия служит швейцарский Церматт, в рассказе отражены воспоминания о коротких вакациях в Сант-Морице в декабре 1921 года, где Набоков побывал вместе со своим кембриджским приятелем, Бобби де Калри.

Из письма Набокова к матери (которая в конце 1923 года переехала в Прагу, тогда как Набоков остался в Берлине, где в апреле 1924 года женился на Вере Слоним) мы знаем, что в декабре 1924 года он отправил ей «продолжение» этого рассказа — по-видимому, уже опубликованное. В настоящее время никаких следов этого сочинения не обнаружено. Мой перевод на английский, в котором перефразировано одно предложение, был напечатан под заглавием «Wing-beat» в журнале «The Yale Review» в апреле 1992 года.

Д. Н.

Боги. Набоков написал этот рассказ в октябре 1923 года. Публикуется впервые.

В это время Набоков работал над пьесой, занимающей, насколько можно судить, важнейшее место в его драматургии: это «Трагедия господина Морна» в пяти актах, которую впервые готовит к публикации издательство «Ardis Press» [133].

Д. Н.

Случайность, один из ранних рассказов, написанный в начале 1924 года в последних отблесках моей холостяцкой жизни, был отклонен берлинской эмигрантской газетой «Руль» («Мы не печатаем анекдотов про кокаинистов», — сказал редактор точно таким же тоном, каким тридцать лет спустя Росс из журнала «Нью-Йоркер», отклоняя мой рассказ «Сестры Вэйн», заметил: «Мы не печатаем акростихи») и затем при содействии доброго моего друга и замечательного писателя Ивана Лукаша послан в рижскую газету «Сегодня», более эклектичное эмигрантское издание, где он и был напечатан 22 июня 1924 года. Я бы никогда не смог напасть на его след, если бы не Эндрю Фильд, обнаруживший эту публикацию несколько лет тому назад.

В. Н., «Tyrants Destroyed and Other Stories»
[«Истребление тиранов»], 1975

Порт. Написанный в первые месяцы 1924 года, рассказ «Порт» появился в «Руле» 24 декабря того же года. Этот рассказ с немногочисленными и незначительными изменениями вошел в первый сборник рассказов Набокова «Возвращение Чорба» («Слово». Берлин, 1930), содержавший также двадцать четыре стихотворения. «Порт» имеет отчасти автобиографический исток: в июле 1923 года, оказавшись в Марселе, Набоков часто захаживал в полюбившийся ему русский ресторанчик, где двое русских матросов, кроме прочего, подбивали его махнуть в Индокитай.

Д. Н.

Месть. Рассказ написан весной 1924 года и опубликован в еженедельнике «Русское эхо» 20 апреля 1924 года; теперь включен в настоящее издание.

Д. Н.

Благость. Написанный в марте 1924 года, этот рассказ появился в «Руле» 27 апреля 1924 года. Впоследствии вошел в сборник «Возвращение Чорба»; теперь — в составе настоящего издания.

Д. Н.

Катастрофа. У меня есть веские основания сомневаться, что я имею отношение к этому одиозному заглавию, по-видимому навязанному моему рассказу. Написан он был в Берлине в июне 1924 года и продан рижской газете «Сегодня», где и появился 13 июля того же года. Под тем же ярлыком — и, несомненно, с моим вялым благословением — рассказ был напечатан в сборнике «Возвращение Чорба».

Теперь у него новое название <в английском переводе рассказ называется «Details of a Sunset» — «Подробности заката». Прим. ред.>, имеющее тройное преимущество: во-первых, оно отвечает тематическому фону рассказа, во-вторых, определенно озадачит тех читателей, которые привыкли «пропускать описания», и, в-третьих, разъярит рецензентов.

В. Н., «Details of a Sunset and Other Stories»
[«Подробности заката»], 1976.

Гроза. В английском переводе рассказ называется «The Thunderstorm», где thunder означает ‘гром’, storm — ‘буря’, а все вместе — ‘гроза’: звучное словцо с этаким синим зигзагом в середине.

Перейти на страницу:

Набоков Владимир Владимирович читать все книги автора по порядку

Набоков Владимир Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Полное собрание рассказов отзывы

Отзывы читателей о книге Полное собрание рассказов, автор: Набоков Владимир Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*