Стальная опора (Трилогия) - Афанасьев Валерий Юрьевич
Самоходный экипаж проехал метров сто под дружные крики болельщиков, наехал колесом на кочку и забуксовал.
— Неумеха! А еще взялся руководить движением! — распалился Раста.
Нимли недовольно пыхтел.
— Сам бы попробовал крутить эту штуку, — наконец выдал он.
— Я бы и попробовал, так ты первый забрался на место кучера! Да еще и вылезать не хотел!
Гномы вытащили экипаж на ровное место. Похоже, они только начали кататься.
— Друзья, вы не забыли, зачем мы здесь? — охладил я их пыл.
— Да, пора в дорогу, — поддержал меня Нимли.
Раста бросил на него недовольный взгляд, но вынужден был согласиться. Детали привода демонтировали и аккуратно уложили в фургон-мастерскую. Через пару часов обоз был готов к движению.
Мы продолжили свой путь. Местные жители исчезли, словно их и не было. Вряд ли они станут нападать после того, как сняли заслон, но быть настороже не помешает.
Справа и слева возвышались невысокие скалы. Для того чтобы взобраться на эти уступы, надо было или быть альпинистом, или хорошо знать местность. Пожалуй, налегке можно вскарабкаться, в полном вооружении сделать это не так-то просто, не говоря уже об обозе, который пришлось бы бросить. Настал момент, когда проход между скалами превратился в коридор метров пятнадцать шириной.
Я шел пешком, ведя своего коня в поводу.
— Отличное место для ловушки, — недовольно ворчал Дикси.
— Смотри, шагов через пятьсот гораздо просторнее. Нам осталось пройти совсем немного.
Да, пройти осталось совсем немного, вот только ноги почему-то не идут. Не идут, и все тут. И веки закрываются. Спотыкаюсь, прямо как наши лошади. Они совсем не хотят тащить фургоны.
Я встрепенулся. Происходит что-то неладное! «Бежать отсюда!» — это была последняя мысль, пришедшая мне в голову. Ноги вдруг подкосились, и я провалился в небытие. Последнее, что я увидел, — это моя лошадь, падающая на землю.
«Так вот ты какая — смерть. Темно, холодно и болит голова. Как она может болеть, если я умер? И голос такой надоедливый. Что он говорит? Зовет кого-то».
— Виконт. Виконт, очнитесь.
«Ну вот, и после смерти нет покоя».
Я медленно открыл глаза, передо мной был герцог Фагуа собственной персоной.
— Ваша светлость, вы тоже здесь?
— Здесь, конечно, где же мне еще быть?
— А я-то надеялся, что вы не умерли.
— С чего бы мне умирать? Толти, облейте виконта водой, а то он никак не придет в себя.
— Не надо водой! — Я приподнялся и сел.
— Вот так-то лучше.
— Прошу простить, ваша светлость, что сижу в вашем присутствии.
— Прощаю. Ну, как вы? Пришли в себя?
— Прихожу. Где мы?
— О, это волшебное место. Правда, покинуть его несколько затруднительно.
Я огляделся вокруг. Долина действительно выглядела волшебно. Пышные заросли невысоких деревьев и кустарника покрывали ее почти полностью. Слева и справа тянулись скалы, испещренные гротами. Метров за триста слева от нас со скального уступа срывался небольшой водопад. «Вот он — второй близнец, несущий благословение этому краю». Райское место, если не считать устремленных в небо каменных уступов.
— Что, так везде?! — удивленно спросил я, кивнув на почти отвесную стену.
— Да. Вся долина окружена неприступными скалами.
Я облегченно вздохнул. Значит, я жив, и герцог тоже, и все остальные. Люди и гномы постепенно приходили в себя и удивленно осматривались. Место, в котором мы очутились, объясняло причину невозвращения герцога. Не объясняло оно, лишь как он сюда попал. А как я сам сюда попал? И как сюда попали все те, кто был со мной?
— Если нет дороги, то как мы оказались на дне ущелья?
— Подъемник. — Фагуа указал вверх. На высоте не менее ста метров покачивалась деревянная платформа. Видимо, с ее помощью нас всех и переместили сюда.
Сто метров. Какой, казалось бы, пустяк, если эти метры расположены горизонтально. Пройти пешком можно за минуту. Сто метров в высоту — это очень много. Представьте себе дом высотой этак в тридцать пять этажей — вот это и будет сто метров в высоту.
— Понятно. То есть совершенно ничего не понятно.
— Вы уже достаточно пришли в себя, виконт? Тогда предлагаю пройти в мои покои. Увы, они далеки от тех, что я оставил в Занту, но мой повар заваривает неплохой чай из местных сушеных трав.
— Где же находится ваша резиденция?
— Неподалеку. Удобство этого места в том, что можно дойти пешком буквально куда угодно.
— Одну минуту, я только узнаю, что стало с теми, кто был со мной.
— Не задерживайтесь дольше необходимого, виконт. Капитан Дилор проводит вас в мои апартаменты.
Я бросился к друзьям. Все они были здесь. Многие жаловались на головную боль и недомогание, но все были живы. Аборигены неплохо постарались, переправляя нас на дно долины. Убедившись, что все в порядке, я поспешил следом за Дилором.
Герцог расположился в одном из гротов. Грубо сколоченная мебель никак не соответствовала его титулу, но у входа застыл караул из двух гвардейцев, а герцогский повар подал чай в простых глиняных чашках с изяществом и почтением.
— Присаживайтесь, виконт. Обстоятельства располагают к простоте общения. Не будем разводить лишние церемонии.
Я расположился на грубом деревянном стуле и приготовился слушать и рассказывать.
— Значит, все это время вы провели здесь, ваша светлость?
— Здесь. В своем роде это благословенное место. Вот только с общением определенные проблемы. — Герцог поморщился. — Как я рад, любезный виконт, что вы появились. Теперь мне будет с кем поговорить.
Я натянуто улыбнулся. Радость герцога я мог разделить лишь отчасти.
— Так что же это все-таки за место?
— Представляете, виконт, я сомневался в том, что она существует!
— Кто существует?
— Она, Румиланта. Это старое предание. Один из наших далеких предков случайно попал в эту землю. Он был болен и уже готовился к смерти. Месяц он поклонялся священному источнику, и болезнь отступила. Предок вернулся в империю, но не стал рассказывать об этой истории всем и каждому, тайна его выздоровления осталась чудом. Сведения же об источнике, исцеляющем от всех болезней, передавалась в нашем роду от отца к сыну. Несколько поколений моих предков совершали паломничества к Румиланте, но крушение старой империи принесло с собой непростые времена. Об этом месте забыли. А если и вспоминали иногда, то как о легенде, не более.
Все, что рассказывал герцог, было похоже на правду. Панацея? Лекарство от всех болезней? Это вряд ли. Но источник и в самом деле мог быть минеральным и целебным. Кстати, не с этим ли связано почитание его аборигенами?
— Но вам напомнили о ней, не так ли?
— Да, это так. — Герцог кивнул. — Я получил письмо от моего двоюродного брата Некуша. В нем он пускался в пространные рассуждения и среди прочего сетовал на то, что мы забыли о легенде нашего рода. Он писал о том, что хорошо бы возродить древнюю традицию и что в этом он рассчитывает на меня.
Да, что и говорить, император нашел хороший повод отослать герцога из империи. Интересно, он сам до него додумался или ему подсказали? Не обошлось ли и здесь без незабвенного графа Остера?
— Вы понимаете, виконт, что я не мог поручить это дело никому постороннему? — продолжил герцог.
Это я как раз понимал.
— А что было дальше?
— Вместе с преданными людьми я отправился в плавание. Оставив корабли в гавани, мы пустились в пеший поход. Все шло хорошо до той самой поры, пока мы не зашли в коридор между скалами. Там все мы потеряли сознание и очнулись уже здесь.
— А аборигены? Вы не пытались вступить с ними в переговоры?
— Конечно, пытался, и не раз. Они относятся ко мне с должным почтением, можно сказать, они даже рады, что в долине поселились гости, вот только выпускать нас они категорически отказываются.
Карта не соврала, аборигены действительно не причинили вреда тем, кто пересек воды священного ручья, только…
Я рассмеялся и не мог успокоиться минут пять. Это был совсем не веселый смех. Получилось все, как в анекдоте про пойманного медведя, который никак не желает отпускать охотника.
Похожие книги на "Стальная опора (Трилогия)", Афанасьев Валерий Юрьевич
Афанасьев Валерий Юрьевич читать все книги автора по порядку
Афанасьев Валерий Юрьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.