Туман. Полное издание - Ли Мери
– Мы это сделали, – говорит он.
Позволяю себе улыбку, но в ней нет и доли счастья, ведь катер везет нас в новую неизвестность, о которой я бы предпочла ничего не знать.
Стараюсь расслабиться, но у меня не получается вплоть до того, пока судно не отплывает.
Мы добрались. И плевать, что мы попали на корабль с помощью откровенного вранья.
Полковник спускается вниз, расставляет ноги в стороны, складывает руки за спиной и приподняв подбородок так, как это делают только в армии, говорит:
– Под сиденьями вы найдете респираторы, прошу всех их надеть и не снимать вплоть до прибытия на место. Если вы увидите или услышите что-то подозрительно похожее на заражение, бьете по красной кнопке, она находится на стене слева.
– Респираторы обязательны? – спрашиваю, вспоминая слова полицейского.
– Да. Ещё вопросы?
– Куда нас везут? – интересуется мистер Тейт.
– В одно из немногих мест, где нет тумана.
– Это возможно? – спрашивает мама.
Холодный взгляд полковника врезается в маму, и всё тем же железным тоном она говорит:
– Прошу вас задавать вопросы по существу, на глупости я отвечать не намерена.
Прочищаю горло и спрашиваю:
– Когда мы прибудем в защищенное место?
– В условиях хорошей погоды на базу мы попадём через семь часов. Пять часов на воде, два на суше. Ещё вопросы?
Больше вопросов ни у кого нет, либо все боятся спросить глупость. Женщина разворачивается, чтобы уйти наверх, но, словно вспомнив что-то важное, останавливается.
– Вы должны понимать, что отныне жизнь изменилась, и, чтобы остаться на защищенной территории, вам придется подстроиться под новый строй общества.
Женщина уходит, а её слова всё не дают мне покоя. "Отныне ваша жизнь изменилась".
Чувствую, как катер набирает скорость, от этого немного захватывает дух. Все начинают копошиться под сиденьями и достают респираторы, натягивают на себя и устраиваются поудобнее.
Мама помогает мне затянуть респиратор, откидываю голову назад и стараюсь не уснуть, но усталость берет своё, и я проваливаюсь в темноту. Из тьмы на меня смотрит жена Минча, она перемещается из одного угла в другой и постепенно приближается ко мне. Я знаю, что это сон, но проснуться не могу.
– Алекс, пора вставать, – говорит мама, и я тут же распахиваю веки.
Осматриваюсь по сторонам и замечаю, что кроме нас с мамой никого нет.
– Мы последние, – говорит мама и отводит мои волосы в сторону.
Встаю и, взяв маму за руку, поднимаюсь на палубу. Как раз в этот момент Лекса, Лари и Габи сходят на берег, за ними следует мистер Тейт и ещё один мужчина.
Полковник Келлер уже стоит на берегу, она разговаривает с каким-то парнем, и он явно недоволен тому, что она ему вещает.
Сходим на берег и нас тут же загружают в автобус. Как только мы рассаживаемся по местам. В проходе появляется всё тот же парень.
– Моё имя Зейн Келлер, и я доставлю вас на базу номер восемь. Прошу вести себя тихо и в случае опасности четко следовать моим инструкциям.
Он не дожидается нашего ответа, садится за руль автобуса, и мы страгиваемся с места. Практически одновременно с нами отплывает катер. Кроме нашего автобуса есть ещё два и они заполнены наполовину, так же присутствуют две военные машины, которые едут спереди и сзади желтых пятен на колесах.
Дорога долгая. Местность пустынная.
Вглядываюсь в туман, но, кроме дороги, ничего не вижу. Габи начинает капризничать, Лари быстро успокаивает её. Не знаю, как он справляется с ребенком, но у него это отлично получается.
Автобус останавливается, водитель снова появляется в проходе и говорит:
– Выходите по одному, строитесь в две шеренги и следуете за мной до входа, дальше мы пройдем в смотровой центр и только после этого вас разместят по отсекам.
Не проходит и трёх минут, как наши нестройные шеренги движутся вслед за мистером серьезностью.
Доходим до высоких ворот, туман позволяет рассмотреть их вершину, там колючая проволока. Зейн подходит к створке подносит ладонь к приборной панели, и ворота открываются. Входим внутрь, и створки снова съезжаются вместе. Открытая местность, но не это привлекает внимание, а десятки военных, которые ходят тут. Кто-то говорит по рации, кто-то бежит, и они все вооружены. Непривычно видеть это, но скорее всего новая реальность будет сильно переплетена с военными и оружием. Подходящее время, чтобы начать привыкать к этому.
Идем до странной двери стального цвета, Зейн открывает её, и мы спускаемся вниз. Здесь практически нет тумана, и теперь я могу рассмотреть всё, что происходит вокруг меня. Не думала, что военная база настолько неприглядна внутри. Старая облупившаяся краска, ржавые ступени и запах плесени. Из узкого коридора выходим в огромнейший… зал, наверное. Не знаю, как это описать. Огромное серое пространство с множеством военной техники. О существовании половины этого я даже не подозревала. Машины на колесах и на гусенице. С оружием снаружи и без него.
Заходим в очередную дверь, снова коридор. Он заканчивается, и мы оказываемся в чем-то похожем на больницу. Зейн поворачивается к нам и снимает с себя респиратор. Теперь я вижу его лицо полностью. Голубые глаза, темные короткостриженые волосы, острые скулы, ровный нос и тонкие губы.
– Можете снять респираторы. Дверь справа отделяет вас от того, чтобы остаться в этом месте. Все по очереди заходите туда, вас осматривают, а после военные из третьего отряда проводят вас в нужный отсек.
– Осмотр? – спрашивает дама, что плыла вместе с нами.
Парень поворачивается к ней и смотрит холодным взглядом голубых глаз.
– Так точно. Осмотр.
Вот черт! Он сын полковника Келлер. Сначала я даже не обратила внимания на то, что их фамилии одинаковы, как и высокомерные голубые глаза.
Кажется, очередь никогда не кончится. Время длится бесконечно долго. Кроме нашего автобуса пришли ещё люди из двух других. Ожидающие маются в нетерпении и усталости. Ведь тут даже негде присесть. Кроме Габи, тут ещё семь детей, и даже у них нет сил играть или резвиться.
Спустя пару часов я всё же вхожу в комнату, где собрались по меньшей мере десять человек в белых халатах. Все они в масках и перчатках. Мужчина в возрасте оборачивается и кивает мне в сторону дальней стены.
– Присаживайся на кушетку и закатай рукав до локтя.
Прохожу мимо множества приборов, складывается ощущение, что сюда принесли всё, что придумало и создало человечество за последние десятилетия.
Устраиваюсь на кушетке и снимаю куртку. Я настолько грязная, что после меня нужно будет кушетку поменять. Ко мне подходит доктор и, как я понимаю, медсестра. У девушки в руках планшет, пока доктор выкачивает из меня кровь, медсестра быстро задает вопросы и конспектирует мои ответы.
– Имя?
– Александрия Брукс.
– Возраст?
– 17 лет. Почти восемнадцать.
– Хронические заболевания?
– Нет.
– Группа крови, резус фактор.
– Вторая положительная.
Вроде.
– Дети?
– Нет.
– В вашей семье есть психологически неустойчивые люди?
– Нет. Или мне об этом неизвестно.
– Аллергии?
– Нет.
– Контакт с зараженными?
Тут я запинаюсь, и девушка впервые переводит взгляд с планшета на меня.
– Контакт с зараженными имел место быть?
– Да, – отвечаю я.
– Какого характера?
– Я спасалась и…
– Более кратко, пожалуйста.
– Я их видела.
В разговор вступает доктор:
– Металлические детали в теле имеются?
– Нет.
– Раздевайся до нижнего белья и ложись в аппарат.
Снимаю с себя всё, кроме трусов и спортивного лифчика. Подхожу к аппарату МРТ и ложусь, в руки мне дают грушу и объясняют, что в случае панической атаки я должна нажать на нее, а не пытаться выбраться самостоятельно. С тихим жужжанием проезжаю в импровизированный гроб с закругленной крышкой и, зажав в кулаке всю свою волю, жду, когда меня отсюда выпустят.
Громкий звук оглушает, пытка для ушей длится примерно десять минут.
Похожие книги на "Туман. Полное издание", Ли Мери
Ли Мери читать все книги автора по порядку
Ли Мери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.