Цветочная лавка госпожи попаданки (СИ) - "Юки"
- Конечно, куплю, - с улыбкой пообещала я, смеясь над тем, как быстро Айса сдалась.
До самого вечера мы с ней изучали грамоту и счет, а потом занимались прописью. Девочка оказалась очень способной, схватывая все на лету, и уже через несколько часов безошибочно называла мне все буквы.
К слову сказать, местный алфавит тоже был не родной мне, и как я сама вообще что-то понимала, оставалось большой загадкой. Видимо, это была очередная магия, из разряда той, что переместила меня сюда.
Цокот копыт по мостовой и стук колес я услышала загодя, но не обратила внимания. Однако, когда он затих прямо возле нашего дома, а после в дверь внизу постучали, поняла, что у нас гости. Сердце сжалось тревожно, и накатил страх, что это вернулись грабители. Однако, они вряд ли стали бы стучаться, и уж тем более приезжать в карете.
Оставив Айсу за попытками написать свое первое слово, что она делала с особым усердием, стараясь повторить в точности за мной, я спустилась вниз. Открыла дверь, и удивленно уставилась на Рэндалла.
А он что здесь делает?
Глава 31. Чувства и противоречия
- Добрый вечер, Элинор, - сняв шляпу, поклонился Ламонт. - Можно войти?
- Да, конечно, - растерянно ответила я, отступая в сторону.
Похоже, он здесь не просто так, иначе не был бы столь непривычно хмурым. Неужели, еще что-то случилось? Как будто мне мало того, что уже произошло.
Пробежавшись взглядом по залу, мужчина демонстративно уставился на разбитые окна и глухо поинтересовался.
- Кто это был, Эли?
Меня смутило то, как ласково он сократил мое имя, и потому я замешкалась с ответом. А после сама спросила.
- Как вы узнали? Я ведь даже к стражникам еще не обращалась!
- Так почему вы этого не сделали сразу?!
Голос графа прозвучал сердито и грозно, и мне стало стыдно. Действительно, чего я испугалась?
- Простите... Думала, что они все равно никого не найдут
- Думала она, - недовольно проворчал мужчина, проходя внутрь. - Ты хоть знаешь, как я за тебя испугался, когда мой кучер, вернувшись, рассказал мне о том, что произошло?
Так вот кто ему разболтал? И ведь уехал возница вроде сразу, когда только успел заметить?
Поискав взглядом, куда бы присесть, и не найдя ничего из мебели, его светлость остался стоять, прислонившись к стене.
- Давай, рассказывай, - потребовал Рэндалл, как-то сразу переходя на «ты», отчего я почувствовала себя, как на допросе.
- Да не знаю я ничего, - устало выдавила я, пристраиваясь с ним рядом. - Да и чем ты сможешь помочь?
Мне тоже надоело изображать из себя благочестивую и воспитанную даму, и я переняла его манеру поведения, изрядно этим удивив. Впрочем, мужчина тут же усмехнулся, и мне почудилось, что на миг я увидела его настоящего, того, что прятался под маской настоящего аристократа.
- У меня больше возможностей, чем ты можешь себе представить, - загадочно сообщил он мне. - Так что давай, без утайки, как все было.
- Пойдем, что ли, чаем тебя напою, - предложила я, оттягивая время, чтобы собраться с мыслями. - На кухне осталась мебель, а то стоя разговаривать как-то не с руки.
- Ну, если ты приглашаешь, - обворожительно улыбнулся мужчина, заставляя меня сбиться с шага.
Кажется, только что наши отношения перешли на новый уровень, и мне вдруг дико захотелось сразу перескочить еще через пару ступеней и перейти сразу к поцелуям.
Сердясь на свои глупые мысли, которым сейчас было не время, я налила в глиняный чайник воды, привычно вскипятила ее, отмерив нужное количество энергии, и засыпала туда душистую травяную смесь.
- Смотрю, тебя кто-то все же учил магии, - заметил граф, внимательно наблюдая за моими действиями.
- Да так, ведьма одна, да местная травница, - смущенно отмахнулась я, уверенная, что Рэндаллу они неинтересны.
Разлив чай, я поставив чашки на стол, и уселась напротив мужчины, собираясь как на духу выложить ему и то, в каком состоянии застала лавку по приезду, и догадки про причастность к этому местной рыночной мафии.
Однако, мои слова все-таки заинтересовали мужчину.
- Ведьма? - приподнял бровь Рэндалл. - Уж не Кларисса ли? Ты бы с ней поосторожнее. Она хоть и не глупа, но не слишком то законопослушна. Смотри, как бы не втянула тебя во что-нибудь нехорошее.
Его слова покоробили меня, ведь Клариссу я уважала, пусть у нее и был не самый идеальный характер.
Да кто же ты такой, Рэндалл Ламонт? Явился сюда, требуя, чтобы я ему все рассказала, еще и на ведьму наговаривает. И такое ощущение, что все обо всех знает.
Видимо, на моем лице появилось что-то такое, отчего мужчина едва заметно смутился.
- Прости, если обидел, - извиняющимся тоном произнес он.
И вдруг накрыл мою ладонь своей, заставив вздрогнуть от неожиданности.
- Все потому, что я волнуюсь за тебя, - глухо произнес он, глядя мне прямо в глаза.
Сердце забилось в груди с утроенной силой, и прикосновение мужчины показалось обжигающим. Неужели, он действительно сейчас меня поцелует?
- Здравствуйте, дядя Рэндалл! - раздался от лестницы звонкий голосок Айсы, спугнув нас.
Отпрянув друг от друга, словно ошпаренные, мы смущенно улыбнулись друг другу, и мне вдруг стало ужасно неловко.
Не о том думаешь, Лена! У тебя лавка разгромлена, недруги завелись, так что не время для романтики!
- И тебе привет, малышка, - потрепал Айсу по голове мужчина, в этот момент выглядя так по-домашнему, что я умилилась этой картине.
Перед глазами предстало видение того, как мы втроем будем жить одной семьей, и как это будет здорово. Пришлось снова одергивать себя, испытав при этом ужасное разочарование.
Не стоит давать самой себе ложные надежды, ни к чему хорошему это не приведет.
- Поиграй пока, солнышко, нам надо поговорить с дядей, - улыбнулась я дочери. - А потом мы с тобой состряпаем вкусное печенье, договорились?
- Ура! - радостно воскликнула девочка, уносясь куда-то прочь.
Рэндалл заливисто рассмеялся ей вслед, и этот смех прошелся приятной щекоткой у меня внутри. Нестерпимо захотелось вдруг снова услышать его, а когда его глаза снова встретились с моими, я поняла, что окончательно пропала.
Черт, ну вот как меня угораздило в него влюбиться?
Глава 32. Новые загадки
- Так ты думаешь, это дело рук того, кто держит рынок? - с серьезным видом поинтересовался граф, спрашивая это уже во второй раз.
- Ну, это было бы логично, - поджала я губы, не понимая, почему он столь дотошен. - Пока что я больше никому не успела перейти дорогу.
- Хорошо, - кивнул мужчина. - Я проверю это. Спасибо за наводку.
- В смысле проверю? - с любопытством уставилась я на него. - Ты так говоришь, будто у тебя в распоряжении целый отряд сыщиков.
- Возможно, - загадочно улыбаясь, ответил мужчина.
Мне захотелось его стукнуть, несмотря на высокий титул. Неужели нельзя обойтись без загадок?
- Прости, вынужден откланяться, - встал вдруг он, надевая обратно шляпу. - Если все, как ты говоришь, дел предстоит много.
- А?.. - я растерянно посмотрела на него, желая не столько ответов, а чтобы он подольше остался.
- Сразу, как что-то узнаю, сообщу, - с легкой улыбкой пообещал мне Рэндалл, касаясь губами моей руки.
По телу от его прикосновений побежали мурашки, но я не отняла руки. И разочарованно выдохнула, когда он отстранился, выпрямляясь.
- И... О себе тоже расскажу, как смогу. А пока за вами с Айсой приглядит мой человек, - добавил он, поворачиваясь к выходу.
Я в недоумении уставилась туда же, не понимая, о чем речь. И увидела на пороге высокого, крепкого мужчину в белой военной форме.
- Капитан лейб-гвардии, Дьюк Пертри, к вашим услугам, миледи! - отчеканил незнакомец, в конце по привычке отдав честь.
Кажется, мои глаза стали совершенно круглыми, потому как граф вдруг закашлялся, явно сдерживая смех.
Похожие книги на "Цветочная лавка госпожи попаданки (СИ)", "Юки"
"Юки" читать все книги автора по порядку
"Юки" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.