Сироткам в академии (не) место (СИ) - Туле Афина
Интересно, что это за магия? Точно не стихийная! Надо будет обязательно узнать.
Список всего того, что мне необходимо сделать, рос настолько быстро, что возникало ощущение, будто мне нужна какая-то записная книжка или тетрадка, чтобы всё записать и ничего не пропустить.
Это было весьма необычно, особенно потому, что я была уверена: в сиротском доме я получила более чем достаточно жизненного опыта и прекрасно знала, что, где и как. И вот сейчас оказывалось, что прямо передо мной был целый мир, о существовании которого я и представления не имела.
Но я последовала за шариком. Вот только он вёл меня всё дальше и дальше, в самую глубину тихой библиотеки, а я уже начала сомневаться. Меня точно отправили туда, куда надо? Неужели общую энциклопедию запрятали куда-то в дальний, пыльный угол? Это ведь общая энциклопедия, она по сути своей должна пользоваться популярностью, разве не так?
Но вот, наконец, шар остановился возле стеллажа и повис в воздухе, а затем, когда я подошла ближе, просто взял и впитался в книгу, вызвав у меня и вовсе оцепенение. Я и понятия не имела, что такое вообще возможно! Надо обязательно узнать, что это за магия такая. Очень любопытно.
Я потянулась, чтобы достать книгу, которая действительно оказалась общей энциклопедией, вот только взять её не успела, потому что именно в этот момент соседний стеллаж начал бесшумно отъезжать в сторону. Недолго думая, я тут же поспешила юркнуть и спрятаться. Без особой причины, ведомая одними инстинктами. И не прошло и минуты, как я поняла, что была абсолютно права так поступить, потому что услышала тот самый голос длинноволосого молодого человека, который в день моего поступления предлагал отдать меня каким-то парням на какой-то вечеринке.
— К этой сиротке не подступиться, — капризно и недовольно выговаривал он непонятно кому, а я судорожно сглотнула и лишний раз порадовалась тому, что успела спрятаться за стеллаж. Лишь бы только меня за ним не заметили!
— Альберт де Визуар постоянно крутится рядом, словно ему мёдом намазано! А для нашего дела этого дрянного менталиста надо обходить третьей дорогой! Хуже него разве что его папочка!
Я тут же навострила уши. Во-первых, разговор определённо шёл обо мне, а учитывая то, как со мной разговаривали ещё при поступлении, ничего хорошего ожидать от этих людей не стоило. Во-вторых, те, кто считают главу тайной канцелярии опасным человеком, от которого стоит держаться подальше, определённо имеют рыльце в пушку.
Нет, я сама не была фанаткой главы тайной канцелярии и даже в какой-то мере соглашалась с тем, что это совсем не тот человек, к которому стоит от скуки заскакивать на чай.
— Уверен, он от неё быстро устанет. Что в ней может быть интересного?
— Не скажи. Профессор Магади отправила её в лекарское крыло, а ты не хуже меня знаешь, что это означает, — многозначительно промолвил тот, которого при нашей первой встрече назвали Маркусом.
— Это означает лишь одно: нам стоит поторопиться и сделать всё необходимое до того, как её резерв откроется.
— Что же, в таком случае нам, наверное, стоит нанести визит в лекарское крыло. Сказать по правде, мне очень нравятся заспанные девчонки. Они такие тёплые и так будоражуще кричат, — проговорил длинноволосый опять с такой интонацией, что по моему телу прокатилась дрожь ужаса.
Я пригнулась ещё сильнее за стеллажи и внутренне порадовалась своей привычке вставать рано. Ведь именно благодаря ей меня уже и в помине не было в лекарском крыле, а я оказалась тут и услышала этот разговор.
Разговор, который определённо не предназначался для моих ушей и сообщал мне, что на меня по неизвестной и непонятной причине открыли охоту.
Это было очень неприятно, но я твёрдо приказала себе не думать об этом. Напротив, напомнила себе, что предупреждён — значит вооружён. А в моём случае это и вовсе означало, что мне стоит приложить максимум усилий, чтобы мой резерв раскрылся и чтобы я могла постоять за себя. С Альбертом или без него.
И всё же я ещё минут десять пряталась за стеллажами, пока мне не удалось относительно успокоиться. И только после этого я выбралась из своего убежища и наконец взяла энциклопедию. С ней в руках я тут же поспешила в читальный зал. Более того, устроилась прямо напротив библиотекаря, чтобы всегда быть у него на виду. Так мне было намного спокойнее.
Глава 14. Планы на будущее
Алисия Боун
Пусть и не сразу, но мне всё же удалось погрузиться в чтение. Затем стало настолько интересно, что я вынырнула из книги и очнулась только от того, что кто-то похлопал меня по плечу.
Разумеется, я вздрогнула и тут же подняла голову, чтобы встретиться взглядом с Альбертом, который смотрел на меня весьма странно.
— Я тебя звал несколько раз, но ты не откликалась, — заметил он.
Мне даже почудилось, что в его голосе был намёк на обиду.
— Прости, я очень увлеклась чтением, — совершенно искренне ответила я, широко улыбнувшись.
Тут же вздрогнула снова, но на этот раз от многозначительного шикания библиотекаря, которому явно не нравилось наше общение.
— Я уже заметил, — сказал Альберт, мельком глянув на мою книгу, хмыкнул и поинтересовался, с каких это пор я решила заменять завтрак духовной пищей.
Я тут же спохватилась. Ничего подобного делать я не собиралась. Как говорится, война войной, а обед по расписанию.
Мои резкие телодвижения снова привлекли внимание библиотекаря, который посмотрел на меня ну очень неодобрительно. Хотя, кроме нас, в библиотеке сейчас никого не было.
Но я решила, что для этого утра я уже нашла достаточно знаний и приключений на свою пятую точку. Значит, самое время позавтракать.
Возможно, стоит рассказать Альберту о том, что я услышала.
Не факт, конечно, что он захочет помогать. Возможно, всё будет наоборот. Но ведь хотя бы передать ему, что кто-то так отзывается о его отце, я точно могу. Разве не так?
И вообще, я бы хотела немного разобраться в том, что произошло вчера в лекарском крыле.
Но ничего спросить я не успела.
— Скажи, Алисия, а какие у тебя планы после окончания академии? — внезапно поинтересовался Альберт, как только мы покинули библиотеку.
Я чуть не споткнулась и не упала от неожиданности.
— Не знаю. Если честно, я совсем об этом не задумывалась. Это ведь случится не скоро! Через целых пять лет. Более того, мне ведь ещё и отучиться надо!
— То есть совсем не думала? — впервые в голосе Альберта я уловила совершенно искреннее, ничем не прикрытое удивление.
— Нет, ну как не думала. Конечно, мне бы очень хотелось иметь приличную работу, которая позволила бы снимать квартиру, а лучше — и вовсе купить себе небольшой домик. Вкусно кушать, красиво одеваться. Нет, я не про всякие там бальные платья! Я вообще не уверена, что люблю все эти розовые висюльки и кружавчики. Но в целом как-то так.
— Ещё никогда розовые висюльки и кружавчики не оскорбляли так сильно, — потрясённо заметил Альберт.
Я не сдержалась, фыркнула и взяла в руки поднос. Мы как раз дошли до столовой, в которой на этот раз было намного больше народа.
Удивительно, но на меня особенно никто не косился. Возможно, потому что не знали в лицо, а может, потому что со мной был Альберт. Я не могла сказать точно.
— А что насчёт семьи? Муж? Дети? — внезапно поинтересовался менталист.
Каша из поварёшки, которую я в этот момент держала в руках, с громким шлепком упала мимо тарелки.
Я только продолжала стоять, потрясённо глядя на Альберта.
— Прости, но я ни о чём таком не думаю. Мне для этого слишком рано, — торопливо ответила я. — Сначала надо встать на ноги, отучиться, удостовериться, что у тебя всё есть. Да и в своё удовольствие пожить бы не мешало. И только потом можно думать о муже, семье и прочем, — пробормотала я, смущённо краснея, торопливо отдавая поднос и беря чистый.
Похожие книги на "Сироткам в академии (не) место (СИ)", Туле Афина
Туле Афина читать все книги автора по порядку
Туле Афина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.