Замуж за врага. Лишняя в его доме (СИ) - Гераскина Екатерина
Всё в его осанке выдало человека, привыкшего командовать.
— Ты не можешь оставаться плохо обученной. — Голос стал снова холодным. — Ты — моя жена. А значит, должна соответствовать.
Он сделал короткую паузу, будто обдумывал.
— Поступим так. Я напишу своему учителю. Он стар, ворчлив, временами невыносим, но… возьмётся за тебя. Будешь приходить ко мне в кабинет. Чтобы никто не узнал… об этом твоём недостатке. Так будет лучше для тебя.
Я кивнула, тихо, почти шёпотом.
— Н… да, — выдохнула я, не поднимая взгляда.
— А пока ….
Но договорить муж не успел. В коридоре послышались быстрые шаги, кто-то почти бежал.
Дверь распахнулась, и в проёме появился дракон в форме ледяного легиона. Щёки у него пылали, дыхание сбивалось.
— Мой лорд! — он поклонился, едва переводя дыхание. — С границы прибыл гонец от лорда Тарена. Он просит принять его немедленно. Говорит, дело срочное.
Кайден мгновенно изменился в лице. Всё тепло, если оно вообще было, исчезло. Глаза снова стали холодными, как замёрзшая сталь, черты лица заострились.
Он молча кивнул.
— Приведите, — коротко приказал он и поспешил на выход. А я за ним.
На пороге стоял гонец, весь в дорожной пыли и снегу. Плащ на нём был измят, дыхание сбивчивое, голос хрипел от долгой езды.
— Лорд Айсхарн! — выкрикнул он, едва переведя дух. — Срочные вести с границы! У клана Кристаллов зафиксировано движение!
— Какое движение? — спросил он холодно, но в голосе уже звучал металл.
— Слишком много патрулей, мой лорд. Их дозоры были замечены и на наших землях.
С каждым словом гонца воздух в комнате густел, будто насыщался морозом. Я ощущала, как по коже бегут мурашки.
Кайден стиснул челюсть. Его глаза вспыхнули ледяным огнем.
— Снарядить отряд немедленно! Пусть лорд Ториан подготовит десяток лучших! — рявкнул он, и от резкости голоса у меня едва не дрогнули колени. — Подать коня!
Из бокового коридора выскочил слуга и поспешил звать лорда Шоса Ториана.
На миг муж обернулся — глаза сверкнули ледяными бликами, резкими, как грани кристалла. Взглядом, от которого хотелось замереть и не дышать.
— Никому не покидать поместье, — бросил он коротко, уже на пороге, — я вернусь, когда узнаю, что происходит.
И, не дожидаясь ответа, исчез в вихре холодного ветра, оставив за собой ощущение тревоги и приближающейся беды.
Дом пришёл в движение. Коридоры, ещё минуту назад наполненные тишиной, теперь гудели от шагов и голосов.
Слуги, охрана, воины, молодые аристократы из числа тех, кто жил здесь под покровительством Кайдена, — все одновременно ожили, словно один огромный организм. Крики, отдаваемые приказы, звон металла, — воздух дрожал. Кто-то на бегу застёгивал ремни доспехов, кто-то протягивал другому меч в ножнах.
Я стояла посреди этого живого хаоса, не зная, куда себя деть.
Гонец остался стоять посреди помещения, тяжело дыша. Плечи его опустились, будто впервые за всё это время позволил себе расслабиться.
Но глаза — глаза вдруг изменились.
В них мелькнуло что-то… настороженное. Не просто усталость, а напряжённый, выжидающий блеск. Взгляд не человека, выполнившего долг, а того, кто проверяет, сработало ли задуманное.
Я застыла у стены, не двигаясь. Мужчины, подобные ему, не смотрят так после аудиенции.
Он оглянулся через плечо и тогда наши взгляды на секунду пересеклись.
Я замерла. Моё сердце ударило под ребрами так сильно, что я услышала его в ушах. В этот момент я поняла: он не должен видеть, что я всё заметила.
Я медленно, без звука, прижалась к холодной стене, словно пытаясь стать частью камня. Скользнула в сторону, за колонну. Тень закрыла меня полностью.
А когда я выглянула… осторожно. Гонца уже не было видно.
Что-то не так. Этот гонец пришёл не просто с вестью...
Глава 21
— Леди, — раздалось за спиной. Меня осторожно тронули за локоть. Это была Герда. — Пойдёмте, пойдёмте. Вы ведь так ничего и не поели. Приказ лорда Кайдена был вполне однозначен.
Она мягко, но настойчиво подвела меня в столовую, усадила за стол и, махнув рукой, велела служанке подать еду.
— Мы могли бы пойти на кухню, — осторожно предложила я, — чтобы не мешать здесь убирать.
Герда наклонилась ко мне чуть ниже, понизила голос:
— На кухню не стоит, леди. Если нужно, я подам вам еду в спальню.
Я слегка повернулась к ней, прищурилась.
— Почему?
Она опустила глаза. И я поняла: если Герда и решила изменить отношение ко мне, то это не значило, что все остальные служанки сделали то же самое.
Я уткнулась в тарелку и принялась за еду. Собиралась теперь неукоснительно следовать рекомендациям лекаря — мне не хотелось быть больной женой дракона. Хоть здоровье я обязана поправить сама.
— А надолго лорд Айсхарн уехал? — спросила я.
Мне было стыдно за собственную глупость. Я ведь даже не знала, как далеко отсюда до самой границы с Кристальным кланом. С Лунными, насколько я помнила, они не граничили, а вот с Ледяными — да.
Герда посмотрела на меня, она как раз собирала салфетки в корзину.
— Он так быстро уехал, что я и спросить не успела.
— Лорд всегда уезжает быстро, стоит только нарушить безопасность клана, — ответила она спокойно, но потом добавила чуть тише, — для него это больная тема.
— Почему? — не удержалась я.
Герда немного удивлённо вскинула брови, будто я спросила что-то слишком очевидное.
— Я не понимаю, — поспешно добавила я, чувствуя, как мне становится неловко.
— Он не всегда был таким… сдержанным и мрачным, — наконец сказала Герда.
Она подошла ближе, всё ещё перебирая сложенные салфетки. А потом громко окликнула служанок:
— Покиньте столовую. Уберёте позже, когда леди закончит.
Все мгновенно выпрямились, поклонились и вышли. Мы остались одни.
Герда опустилась на соседний стул, чуть склонила голову.
— Клан Лунных убил его жену, — произнесла она глухо. — Он стал таким после гибели своей истинной пары… и отца. С тех пор он поклялся защищать всё, что считает своим. Потому и бросается к границе, стоит лишь заподозрить опасность. Пока лично не убедится, что всё спокойно — не вернётся.
— Ах… — только и смогла выдохнуть я.
— Вы не знали, леди?
— Я… думала, что это Ледяные первыми напали, убили моего дядю и деда, — тихо ответила я.
Герда покачала головой, вздохнула.
— Похоже, именно этому вас учат в клане Лунных, — сказала она без злобы, скорее устало. — Нет, моя госпожа, всё было наоборот. Сначала ваш дед, лорд Мунвэйл, выкрал истинную пару молодого лорда Айсхарна. Тогда лорд был далеко — на Совете в клане Тумана. Его отец бросился выручать невестку, но не успел. Оба были убиты.
Я застыла.
Герда перевела дыхание и, уже не глядя на меня, добавила:
— Когда молодой лорд вернулся и узнал о случившемся, дал бой. После этого ваш дед понёс наказание — и его сын тоже. Кровь за кровь.
Она встала, отвернулась и принялась снова перебирать салфетки, будто ничего не сказала.
А я… молчала. Эта правда выбила почву из-под ног во второй раз.
А как вообще возможен мир после подобного?
Но император считает иначе. Пора зарыть топор войны.
Ох, как это будет сложно.
А еще в голове, прокручивалась одна и та же мысль. И после всего этого Кайден за меня заступился? Более того, подал прошение, чтобы моего отца призвали к ответу. Чтобы объяснил, почему вел себя со мной так.
Мне тоже хотелось это знать.
Чем больше я думала, тем сильнее убеждалась: он, возможно, вовсе не мой отец. Но кто тогда?
А почему… мать была так слепа и глуха к моему существованию? Почему её любовь вся ушла к Марии? Без остатка.
Я сглотнула ком, опустила глаза. Нет, об этом лучше не думать. Не сегодня.
Я доела, встала из-за стола. Когда я подошла к двери, навстречу вновь вышла Герда. Я за своими мыслями даже не заметила, как она выходила из столовой.
Похожие книги на "Замуж за врага. Лишняя в его доме (СИ)", Гераскина Екатерина
Гераскина Екатерина читать все книги автора по порядку
Гераскина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.