Князь Андер Арес 5 (СИ) - Грехов Тимофей
— Вижу ты отрастил зубы, пока отдыхал в увольнении.
— Ваше величество, простите, я немного забылся.
— Нет, князь… — сделал он паузу, заметив, как шевельнулся кадык Стронга, решившего, что ему аукнутся прошлые слова. — Впредь я жду, что вы, когда мы один на один, будете не только докладывать обстановку, но и отстаивать своё мнение. — Князь выдохнул и низко поклонился. — А теперь давай по делу. Чем нам это грозит?
— Эльфы будут в ярости. Уверен, в их планы входило уничтожение рода Арес. А теперь они настолько усилятся, что смогут содержать одну из сильнейших армий королевства. Так же мне стало известно, что Андер Арес недавно был в княжестве Цепеш. Но зачем он там был, пока узнать не удалось.
— Ты докладывал об этом. Что дальше?
— Я считаю, что Аресы что-то замышляют. Ведь они ещё не отомстили за убийство Бастиана. Скорее всего, улей был отвлекающим манёвром. Чтобы эльфы решили, что члены рода Арес про них забыли и…
— Стронг, это мы обсудим позже. Лучше скажи, чем нам грозит появление на рынке столь огромного количества мёда?
— Ваше величество, всё говорит о том, что Виндар станет новым экономическим центром Греи. Их архил заряжен на тридцать лет. Теперь у них появился эксклюзивный товар. Даже два. Мифриловый накопитель и мёд. И это не считая того, что их рынок был и так одним из крупнейший по продаже артефактов и ингредиентов.
Валадимир тяжело вздохнул. Смысл в словах Стронга был. И хорошо, что члены рода Ирвент и Арес недавно поженились. Это даёт надежду присоединиться к кормушке, которую получат Арес. Да, он поднимет немного налог. Но деньги в таких делах никогда не были главным. Все решали связи. И король собирался хорошенько подняться на сделке с гномами, касающейся мифриловых накопителей. Но и мёд обходить своим вниманием он не намерен.
— Что прикажете делать, Ваше величество? — спросил Стронг.
— Прикажите нашим людям в Виндаре держать ухо востро. Мне нужно знать все. Пока приехало только три тележки. Вдруг мы просто так сотрясаем воздух, и это всё, что им удалось достать.
Они проговорили ещё несколько минут, после чего князь покинул кабинет.
Немного подумав Валадимир, принял решение.
— Пора бы, Людмила, тебе снова наведаться в Виндар и проверить, как там поживает наша любимая Аяна. А заодно узнать какие ветра ходят по резиденции Арес.
Глава 8

Я стоял над телом королевы, наблюдая за тем, как в воздухе начала материализовываться светящаяся сфера. Небольшие искорки увеличивались в размере, зависнув прямо над разрубленным пополам трупом.
У меня уже было понимание, на что я смотрю. И когда в верхнем правом углу загорелся фиолетовый огонёк, я внимательно прочёл характеристики добытого артефакта.

— НЕПЛОХО! — улыбнулся я. Сфера, попав в мои руки, стала размером с небольшую жемчужину. — Охренеть… — тут же пробормотал я, разглядывая её.
Почти сразу я ощутил присутствие маленьких пчёл, копошащихся по всему улью. И с помощью нового артефакта я легко установил с ними связь.
— «Королева мертва! Подчинитесь мне!» — послал я мысленный приказ.
Я почувствовал растерянность тварей, однако они подчинились. Они замерли, и я почувствовал, что они ожидают дальнейших приказаний. Но что именно им делать я пока не знал.
— «Проверка связи состоялась успешно», — подумал я. Только я подумал, что пора бы отправляться на выручку Мише и Ко, как они взмыли вверх на теневой стене.
— О, — округлились глаза у Миши, увидев, что я стою над телом королевы. — А я уж думал, что тебя придётся оплакивать. И даже речь начал готовить, рассказывая, как ты храбро сражался…
— Миш, это плохая шутка, — перебил я брата.
— Прости. — Он подошёл и обнял меня. — Внизу оказалось много высокоранговых пчёл. Они очнулись ото сна, и у меня не получалось выбраться.
— Всё нормально. Как видишь, я справился сам. — И тут же спросил: — Раненые есть?
— Только те, что побывали в озере мёда, — ответил Миша.
На самом деле те гвардейцы уже неплохо себя чувствовали. Ещё во время боя с королевой я очистил их тела от мёда. После чего их напоили зельями. Тем не менее я подошёл к ним, и проверил их состояние диагностирующими чарами, потом попытался выявить отклонения с помощью дара крови. Но, кроме поверхностных ожогов и мелких ран, у них уже ничего не было. С чем, собственно, они могут справиться и сами.
Всё это действие заняло не больше минуты, после чего я посмотрел на медовое озеро. Оно действительно было огромным. На первый взгляд здесь было не меньше миллиона литров.
Насколько я знал, мёд редко появлялся на рынке. Иногда авантюристам удавалось убить пчелу, на которой находили остатки мёда. И, учитывая размеры пчёл, иногда получалось соскрести с неё до нескольких литров. Но чтобы заполучить столько мёда… мне не доводилось слышать ни разу.
Я нахмурился. Упускать такой ресурс было глупо.
— Миш, — повернулся я к брату, — нам нужно забрать всё это.
Радость тут же пропала с его лица. Уверен, он сам понимал, что такое богатство оставлять нельзя.
Наверное, в тот момент мы даже не догадывались насколько сильно наш поход и его последствия всполошат всех сильных мира сего.
— Согласен. Надо отправляться в Виндар и…
— Ты отправишься, Миш, — перебил я брата. — Сообщи обо всём Сэму и остальным. Пусть отправляют конный полк. На верхних этажах организуем лагерь. Нужно действовать быстро, пока другие твари не прознали, что эти угодья теперь свободны.
— Ох, — ухмыльнулся Миша. — Сэм обрадуется…
Всего через час Мишель был готов к отбытию.
— Знаешь, Анд, — сказал он, — когда мы вернёмся домой, нас будут встречать, как героев.
— Или как идиотов, которые рискнули жизнями ради мёда, — усмехнулся я.
Мишель рассмеялся.
— Может быть. Но зато мы станем богатыми идиотами! — Он похлопал меня по плечу. — Я быстро. Одна нога здесь, другая там.
— Будь осторожен. Дорога через Пустошь опасна даже для тебя. Надеюсь, ты усвоил урок и уже понял, что существует твари, что могут достать тебя из тени.
Он кивнул. И, не сказав ни слова, его фигура растворилась в тени. Миша не любил, когда его тыкали носом в ошибки. А в последнее время это происходило чаще, что не добавляло ему настроения.
Я повернулся к оставшимся.
— Вы всё слышали. Перегоняем коней в улей. Обрабатываем яйца пчел консервирующим зельем, разбиваем лагерь и на сегодня отдых. Винсент!
— Я, господин.
— Организуй караулы. Не только у входа в улей, но и у туннеля, что ведёт к озеру.
— Сделаю, господин.
Только я уснул, как меня разбудили, сообщив, что к улью приближаются три огромные пчелы.
— Видимо, очень далеко забрались, что только сейчас прилетели, — сказал я.
С пчелами расплавился быстро. У самой сильной был сороковой уровень. И когда они приземлились у входа я нафаршировал их кровавыми иглами. После чего, вспомнив, что мне нужны жала как раз-таки трёх гигантских пчел для зелья разума, извлёк их и самостоятельно обработал консервирующей жидкостью.
— Винсент, — повернулся я к гвардейцу. — Нужно разделать королеву на ингредиенты.
— Господин, я тоже думал об этом. Но, честно признаться, не знаю, что у неё есть полезного. И… — замялся он.
— И?
— И она очень похожа на человека. Как-то мне не по себе её резать.
— Даже сиськи у неё, как у настоящей бабы, — раздался голос одного из гвардейцев.
— Ты что, раздевал её? — спросил его товарищ.
Похожие книги на "Князь Андер Арес 5 (СИ)", Грехов Тимофей
Грехов Тимофей читать все книги автора по порядку
Грехов Тимофей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.