Родовое проклятие - Робертс Нора
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
– Если сумеешь, приходи ко мне, когда будет нужда. Может, я добуду вам еду, одеяла – что потребуется.
Хоть какое-то утешение для тоскующего вдали от дома парнишки, подумал Коннор.
– Спасибо за предложение, но у нас все есть, да еще Айлиш с Барданом нам монет дали. Только вот…
– Что такое? Проси смелей!
– Можно мне что-то от тебя на память? Что-нибудь небольшое, чтобы я мог взять с собой? А я тебе что-нибудь дам взамен. – Эймон протянул Коннору какой-то камень – похожую на яйцо гальку чисто-белого цвета, зажатую в ладони. – Вот какой я камень нашел, красивый, правда?
– Красивый. Даже не знаю, что у меня с собой есть. – И тут Коннор вспомнил об одной вещице и снял с шеи узкий кристалл на кожаном ремешке.
– Это синий тигровый глаз – иначе еще называется «ястребиный глаз». Мне он достался от отца.
– Я не могу это взять!
– Можешь! Мы оба – твои потомки, и отец, и я. Он будет доволен, что я тебе его подарил. – Чтобы пресечь споры, Коннор надел шнурок мальчику на шею. – Это равноценный обмен.
Эймон потрогал камень, потом стал рассматривать его при свете костра.
– Покажу сестрам. Когда я им рассказал о тебе, о том, как мы с тобой отбивались от Кэвона, то-то они удивились! Одолели вопросами. И завидовали, конечно. Они жаждут с тобой познакомиться.
– Как и я – с ними. Может, когда-нибудь и настанет такой день. А его ты не чувствуешь?
– С того дня – нет. Брэнног говорит, ему до нас теперь не добраться. Он не может выходить за собственную территорию, поэтому в Клэре ему нас не достать. Когда мы вырастем и станем сильнее, мы вернемся. Снова приедем домой.
– Я знаю, что приедете, но пока время не пришло, вам лучше пожить там, где сейчас, это безопаснее.
– А ты его чувствуешь?
– Чувствую, но не сегодня. И не здесь. А сейчас тебе надо отдохнуть, – сказал Коннор, видя, что у мальчишки слипаются глаза.
– А ты еще побудешь?
– Побуду, сколько смогу.
Эймон свернулся калачиком и укутался в свой короткий плащ.
– Музыка – слышишь ее? Ты слышишь музыку?
– Да, слышу. – Это играла Брэнна. Песню, исполненную сердечной тоски.
– Красивая… – прошептал Эймон, уже погружаясь в сон. – Грустная и красивая. Кто это играет?
– Это играет любовь.
Коннор дал мальчику уснуть и смотрел на огонь, пока не пробудился в собственной постели с первыми лучами солнца.
Раскрыв кулак, он увидел гладкий белый камень, похожий на яйцо.
Когда Брэнна спустилась на кухню к утреннему кофе, он показал ей камень. Сон с нее как рукой сняло.
– Камень вернулся с тобой.
– Мы оба были там, такие же реальные, как мы с тобой, при этом каждый – в своем времени. Я отдал ему «ястребиный глаз», который мне папа подарил, помнишь?
– Конечно, помню. Ты в детстве его носил не снимая. Он висит на раме зеркала у тебя в спальне.
– Больше не висит. И вот что интересно: вчера, когда я ложился, я его не надевал и даже в руки не брал. Но во сне я был в одежде, и камень висел у меня на шее. А теперь он на шее у Эймона.
– Каждый в своем времени, говоришь… – Брэнна прошла к двери и впустила Катла, успевшего совершить утренний моцион для естественных отправлений. – Однако вы сидели вместе, разговаривали. И его амулет проник сюда из твоего сна. Надо подумать, как нам это использовать.
Она открыла холодильник, и по тому, с какой неторопливой значительностью она вынимала масло, яйца, бекон, стало ясно, что за сегодняшний завтрак он должен заплатить максимально подробным рассказом, чтобы Брэнна могла разобраться в его загадочном сне.
– Мы слышали, как ты играла…
– Что? – резко обернулась она.
– Там, на поляне! Мы тебя слышали. Он уже почти засыпал, глаза совсем не смотрели. И тут послышалась музыка, твоя музыка. Он уснул под ее звуки. Ты ночью, случаем, не играла?
– Играла… В самом деле играла! Проснулась среди ночи в каком-то беспокойстве и немного поиграла.
– Вот мы тебя и слышали. Музыка долетела от твоей комнаты до поляны.
При этих словах, заметил Коннор, по лицу сестры скользнуло секундное замешательство.
– Ты была не в комнате! – догадался он. – Где же тогда?
Брэнна, отвернувшись, кинула на сковороду несколько ломтей бекона, сало зашипело.
– Подышать захотелось. Потянуло вдохнуть частицу ночи. Вышла на поле за домом. У меня было ощущение, что без воздуха и без музыки я просто задохнусь.
– Пора тебе наконец придумать, как наладить отношения с Фином.
– Коннор, не начинай! Пожалуйста.
– Я вас обоих люблю. Больше пока ничего не скажу. – Он топтался по кухне, потирая в ладонях белый камень, подаренный Эймоном. – Это поле слишком далеко от развалин, чтобы звук донесся обычным путем.
Брэнна нарезала хлеб, разбила на сковороду яйца, а Коннор все топтался по кухне.
– Мы все связаны. Мы трое – и те трое. Эймон слышал твою музыку. Я уже дважды с ним общался. Айона видела Тейган.
– Зато я никого из них не видела и не слышала.
Коннор помолчал, взял себе кофе.
– Эймон тоже сказал, что сестры ревнуют его.
– Я не ревную. Разве что самую малость. Но больше я расстроена и, пожалуй, задета…
– Он взял твою музыку в свои сны и уснул с улыбкой, хотя до этого был очень печален.
– Ну, хоть что-то. – Брэнна выложила на тарелку яичницу с беконом. Передала брату.
– Сама не будешь?
– Ограничусь кофе и тостами.
– Тогда спасибо за заботу.
– Можешь сделать мне за это одолжение иного рода. – Она выудила хлеб из тостера, положила один кусок ему на тарелку, второй – себе на блюдце. – Носи при себе его камень.
– Этот? – Он снова достал камешек, который успел сунуть в карман.
– Постоянно носи этот камень, Коннор, как носишь свой амулет. В нем есть сила.
Брэнна принесла на стол свою чашку и тост, дождалась, пока брат сядет рядом.
– Не знаю, не могу сказать, что это – подозрение, интуиция или подлинное знание, но в нем есть магическая сила. И это добрая сила – если помнить, откуда и от кого он тебе достался. И из какого времени.
– Ладно. Будем надеяться, что Эймону и его сестрам мой «ястребиный глаз» тоже поможет.
Работа школы ловчих птиц состояла не только в прогулках с восторженными туристами или групповых экскурсиях для школьников. Существенной ее частью являлся уход за птицами и их обучение. Чистые клетки, чистая вода в поилках, регулярное взвешивание и разнообразный рацион, постоянное проветривание благодаря крепким односкатным крышам, чтобы птицы дышали свежим воздухом, чувствовали его. Коннор гордился тем, что у него такие здоровые, сметливые и надежные в деле воспитанники – и те, кого он растил с самого гнезда, и те, кого подобрал в лесу птенцами и спас от хищников.
Ему не претило убирать помет или тщательно обсушивать крылья промокшей под дождем птицы. И тренировал своих питомцев он с удовольствием.
Самой же трудной частью его работы была и всегда будет необходимость время от времени продавать кого-то из своих питомцев другому сокольнику.
На этот раз, как и было условлено, Коннор встречался с заказчицей в поле километрах в десяти от школы. Туда, с согласия знакомого фермера, он привозил своих птиц и обучал охоте на открытой местности.
Прелестную самочку звали Салли, он привязал ее к руке, чтобы прогуляться и немного побеседовать с ней, объясниться.
– Слушай, я не виноват. Это Фин отыскал эту барышню, что захотела тебя купить. Но ты не думай: он даже твой новый дом осмотрел, на случай если вы поладите. Она из самого Клэра приедет. Там у нее, по слухам, прекрасный дом и отличный вольер. Не одна ты тренировалась – она тоже готовилась. Ты у нее будешь первая.
Салли не спускала с него золотистых глаз и прихорашивалась, держась на его затянутом в перчатку кулаке.
По дороге промчался шикарный «БМВ» и встал рядом с его пикапом.
– А вот и она. Веди себя вежливо, надо произвести хорошее впечатление.
Коннор напустил на себя деловой вид, но при появлении гибкой блондинки с внешностью кинозвезды его брови сами поползли вверх.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
Похожие книги на "Родовое проклятие", Робертс Нора
Робертс Нора читать все книги автора по порядку
Робертс Нора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.