Хозяйка фабрики "Щелкунчик" (СИ) - Иконникова Ольга
— А недавно она сама получила письмо, — торопилась вывалить всё на нас малышка, — она думала, что я сплю, и читала его вслух. И тоже плакала.
— И что же было в этом письме? — дрогнувшим голосом спросила я.
Я убеждала себя не поддаваться чувству жалости. Разве мисс Коннорс просила нас о чём-то? Разве хоть кому-то из нас она обмолвилась о своей больной сестре?
И существовала вероятность, что Сенди ошиблась. Она могла что-то неправильно понять.
— Что плата за лечение сестры стала выше, и что до праздников ей нужно прислать туда еще сколько-то денег. Вот только сколько, я не знаю. Я еще плохо умею считать.
Но даже если всё обстояло именно так, как говорила Сенди, разве мы с Бэрримором несли за это ответственность? Мы выплатили ей двухнедельное жалованье, как и было положено по закону. Так почему же я сейчас чувствовала себя такой виноватой?
— Может быть, вы позволите, миледи, чтобы мисс Коннорс поработала у нас хотя бы до праздников? — тихо спросила Сенди. Малышка упрямо продолжала называть меня то «миледи», то «ваша светлость», то «леди Алиса» и никак не хотела обращаться ко мне как к тетушке. — Тогда она смогла бы отправить деньги сестре и найти себе другую работу.
Всё во мне протестовало против этого, но я уже знала, что верну мисс Коннорс в этот дом. Подумаешь, четыре кроны! Разве на этом сэкономишь?
— Бэрримор, велите заложить экипаж!
— Миледи, можно я поеду с вами? — взвизгнула Сенди.
А когда я кивнула, она убежала одеваться.
— Боюсь, мы уже не сумеем ее найти, — вздохнула я. — Наверняка она уже уехала из города.
— Не думаю, ваша светлость, — возразил он. — Почтовые кареты в столицу отправляются дважды в неделю, и ближайшая будет только завтра. К сожалению, я и сам подумал об этом только сейчас. Мне следовало предложить мисс Коннорс остаться у нас до утра.
Сейчас он тоже выглядел подавленным.
— Как вы думаете, в какой гостинице она могла остановиться? И много ли вообще гостиниц в городе?
— Всего две, ваша светлость. «Приют дуэлянтов» ей не по карману. Значит, она пойдет в «Шпагу и розу».
Экипаж был у крыльца спустя десять минут. Когда Сенди вышла на улицу, и я убедилась, что она достаточно тепло одета, мы отправились именно к той гостинице, которую назвал Бэрримор.
Но мисс Коннорс там не оказалось.
Возможно, за то время, что она провела в Таунбридже, у нее появились в городе знакомые, и она предпочла остановиться на ночлег у них, не желая тратить деньги на гостиницу.
Именно это я и сказала расстроенной Сенди.
— Значит, мы ее не найдем, миледи? — в ее глазах опять стояли слёзы.
— Завтра мы постараемся перехватить ее у почтовой кареты, — сказала я.
— И предложим ей остаться?
Я кивнула, и девочка немного успокоилась. А когда мы снова стали садиться в экипаж, я увидела вывеску почты, и подумала, что можно спросить про мисс Коннорс еще и там.
— Ваша гувернантка, миледи? — почтительно переспросил меня седоусый почтмейстер. — Да, она тут была пару часов назад. Отправляла деньги в столицу. О, ваша светлость, надеюсь, они не были ворованными?
Он посмотрел на меня с испугом, и я поспешила его успокоить:
— Нет-нет, сэр, это были ее деньги. Но не знаете ли вы, куда она пошла после этого?
Нет, он не знал. И мы вышли на улицу, зная лишь немногим больше, чем пять минут назад.
— Леди Ларкинс? — услышала я вдруг мужской голос, смутно показавшийся мне знакомым.
Я подняла голову и посмотрела на мужчину, что остановился в паре шагов от нас. Это был герцог Шекли.
Глава 28
— Ваша светлость? — растерялась я.
Вот только встречи с ним мне в этот вечер и не хватало!
Я не знала, что благородной леди следует говорить в случае встречи с человеком, который ей не особо приятен. И может ли она позволить себе просто его проигнорировать? Или она непременно должна ответить на его приветствие хотя бы несколькими вежливыми фразами?
Впрочем, герцог сам разрешил мои сомнения, заговорив о том, о чём мне совсем не хотелось говорить.
— Надеюсь, леди Ларкинс, ваш супруг получил мое письмо? Дело в том, что он не счел нужным на него ответить, что мне, надо признать, чрезвычайно не понравилось. И если я прибыл в Таунбридж в весьма доброжелательном настроении, то сейчас начинаю терять терпение. Поэтому я хотел бы, чтобы вы передали лорду Ларкинсу…
— Простите, ваша светлость, — довольно невежливо перебила его я, — но я ничего не смогу передать лорду Ларкинсу, потому что в данный момент его нет в Таунбридже. Он отбыл в столицу, и я понятия не имею, когда он вернется.
Я выпалила всё это на одном дыхании и замерла, ожидая ответа. Вернее, я надеялась, что никакого ответа не будет вовсе. И что Шекли просто откланяется и позволит нам с Сенди пройти. Но нет, он продолжал стоять у нас на пути.
— Вот как? — его левая бровь чуть приподнялась. — Как это мило! Значит, ваш супруг трусливо сбежал, предоставив вам расхлебывать ту кашу, которую он заварил?
Я могла бы рассказать о лорде Ларкинсе и еще более интересные вещи, но уж, конечно, не герцогу Шекли. А потому я изобразила на лице выражение оскорбленного достоинства и сказала:
— Прошу прощения, ваша светлость, но мы торопимся!
Он, кажется, наконец, понял, что я хочу пройти и чуть посторонился. Но именно в этот момент Сенди вдруг вздумалось спросить:
— Простите, сэр, но не видели ли вы случайно леди в темно-коричневом пальто и такой же шляпе? У нее еще должен быть дорожный саквояж!
Шекли перевел удивленный взгляд с меня на девочку.
— Да, видел, — неожиданно признал он. — Вы ее ищете, мисс?
— Да, сэр, — взволнованно подтвердила Сенди. — Это моя гувернантка! Ее сегодня рассчитали, и она ушла из дома. А мы хотим ее найти, но не знаем как.
Бровь герцога поднимается еще выше.
— Но если вы ее рассчитали, то зачем вам ее искать? Или она унесла из вашего дома что-то, что ей не принадлежит?
Ну, вот, и этот, как и почтмейстер, туда же! Пока в подобном поведении был замечен только сам лорд Ларкинс!
— Конечно, нет, сэр! — опять возмутилась я. — Мы просто передумали ее увольнять и хотели предложить ей вернуться.
Сенди энергично закивала и добавила:
— Ведь это неправильно, сэр, увольнять кого-то перед праздником! Правда? Тем более, что у мисс Коннорс больная сестра, и ей нужны деньги на ее лечение.
Я подумала, что герцог прекрасно обошелся бы без этих подробностей, но не стала останавливать Сенди — она так редко с кем-либо разговаривала, что я побоялась выразить неудовольствие. А Шекли, меж тем, слушал ее на удивление внимательно и вовсе не торопился завершить беседу.
— Ну, тогда вам действительно нужно ее найти, — он сказал это с самым серьезным видом. — И, как ни странно, но кажется, я действительно могу вам в этом помочь. Буквально десять минут назад я проезжал мимо парка, что тянется от ратуши в сторону реки, и на одной из скамеек сидела женщина как раз в темных шляпке и пальто. Я обратил на нее внимание лишь потому, что удивился, что кто-то в столь морозную погоду решил посидеть на занесенной снегом скамье.
От его слов мне стало не по себе. Это и в самом деле было странно. На улице было холодно, и шёл снег. Не лучшее время для прогулок по парку.
Наш экипаж стоял на другой стороне площади, а парк находился совсем рядом, и я решила, что мы быстрее доберемся до него пешком.
— Благодарю вас, ваша светлость! — сказала я и, взяв Сенди за руку, устремилась в нужном направлении.
Было уже темно, вечер был пасмурным, и улицы освещались только тусклым светом редких фонарей. Но женскую фигуру на скамейке в парке мы увидели издалека.
И это действительно была мисс Коннорс — ее старомодную и изрядно потертую фетровую шляпу невозможно было не узнать. Но сейчас эта шляпа казалась не темной, а светлой из-за лежавшего на ней слоя снега. Да и вся фигура гувернантки была словно окутана белой пуховой шалью. Должно быть, она сидела на лавке очень долго.
Похожие книги на "Хозяйка фабрики "Щелкунчик" (СИ)", Иконникова Ольга
Иконникова Ольга читать все книги автора по порядку
Иконникова Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.