Снежная лавка госпожи Дюваль (СИ) - Эрн Анастасия
Глава 6
Я подхватила тонкую доску, служившую вывеской и потащила в дом. Простая чёрная надпись никуда не годилась. Я хотела сделать её более яркой и украсить картинками. Следовало лишь найти краски. Но сколько не искала не нашла ничего подобного. Тут же решила спросить у Лео.
Брат хлопнул своими густыми ресницами и укоризненно посмотрел на меня. Так что я захотела съежится. Неужели я опять сказала что-то не то? Тут же сжала ладони. Блин! Блин! Мне ведь следовало покопаться в воспитания Абигейл для начала. Но после краткого сна мозг видимо соображал куда хуже и медленнее.
— Сестрёнка, ты чего? Опять твоя амнезулька?
Я кивнула, надеясь что эта отговорка в очередной раз меня спасёт. Братишка тяжело вздохнул.
— Порой я совсем забываю о твоей травме. Ты не кажешься больной. Наоборот, горишь энтузиазмом и фонтанируешь идеями. А потом в какой-то момент спотыкаешься на мелочах.
Я пожала плечами и развела руки в сторону. Актриса из меня вышла так себе.
— Я же не специально, — повинилась я.
— Красок у нас нет, слишком они дорогие, — лицо брата невольно погрустнело. — Последний раз отец дарил мне их на день рождение три года назад. Я старался экономить краски, но они всё равно закончились.
— Понятно. Выходит ты любишь рисовать? — прищурилась и пытливо посмотрела мальчика.
Он отвёл взгляд.
— Люблю, — нехотя признался он. — Ты мне даже дарила красивый блокнот для рисования.
Мда, хороша сестра! Совсем ничего не знает о брате. В тех воспоминаниях, что я смотрела подобная информация отсутствовала. Либо я неверно подобрала запрос, либо Аби вычеркнула это из своей памяти, как неважный момент.
Меня вдруг посетила идея. Если Лео хорошо рисует, то можно попросить его помочь нарисовать мне плакаты.
— Так сделай перерыв в работе, покажи мне свои рисунки, — потребовала я.
Лео немного смутился, но пошёл к себе за блокнотом. А я быстренько заглянула в память Абигейл. Воспоминания предыдущей хозяйки тела хлынули в мозг и перед глазами замелькали картинки. Что ж чуйка меня не подвела. Для ребёнка семи лет, для того кто никогда не учился этому ремеслу, Лео прекрасно рисовал. Да что там он действительно хорошо рисовал, лучше некоторых взрослых и явно лучше меня.
Вот в чем Леонард был действительно талантлив!
Когда мальчуган вернулся с блокнотом и разрозненной стопкой листов, а затем красная подал мне, я начала быстро просматривать его зарисовки. И чем больше я смотрела, тем шире становилась моя улыбка.
— Лео, у тебя талант! — восхитилась я.
Брат вскинул голову и расширившимися глазами посмотрел на меня.
— Это же баловство. Детское развлечение, — повторил он всё то, что ему говорили окружающие.
— А как же художники, которые зарабатывают себе на кусок хлеба именно этим? — задала резонный вопрос и уперла руки в бока. — Именно они рисуют все картины и портреты. Даже наш маленький семей ный портрет рисовал не просто человек с улицы.
— Сестра, не сходи с ума, аристократы не становятся художниками, — мрачно произнес Лео и едва не покрутил пальцем у виска. Затем повернулся ко мне спиной и снова пошёл делать грелки.
— Понимаю, художники относятся к ремесленникам, — продолжила говорить ему в спину. — Но и артефакторы по сути тоже ремесленники. Просто маги занимающиеся этим стоят на ступень выше в иерархической лестнице, из-за редкого таланта. Однако оба занятий — ручной труд. Я не знаю, как в будущем сложится твоя жизнь. Но считаю, что этот твой талант не стоит списывать со счётов. Я бы наоборот стала его развивать. Он в тяжёлые времена позволит тебе заработать на кусок хлеба.
Я вытащила несколько зарисовок и подошла к Леонарду.
— Вот эти наброски музыкальных шкатулок потрясающе вышли. Ты должен перенести их на нашу вывеску, — потребовала я и положила листки на стол перед братом, чем окончательно шокировала его.
— Но… это… Я же не художник… — растерянно и немного испуганно затараторил он.
— Не скромничай! Нашу вывеску, визитки будут украшать либо твои рисунки, либо мои каракули! — заявила я, отрезая для брата все пути к отступлению. — И поверь рисую я точно хуже тебя. Ты прекрасно соблюдаешь пропорции и объемы, уже хорошо передаешь свет, тень и блики. А ещё в твоих рисунках присутствует живость.
— Сестра ты меня перехваливаешь, — отвёл взгляд Лео.
Но судя по тому как покраснели его уши, ему очень нравилась моя похвала.
— И что если мои рисунки никому не понравятся? Если надо мной будут смеяться? — он опасливо покосился на меня.
— Ну мы можем об этом не говорить. Я скажу, что наняла художника. А потом если захочешь и будешь готов к вниманию, сможешь признаться что это твоя работа, — быстро нашла выход из положения я.
Лео несколько минут молча стоял, покусывал губы и думал.
— Хорошо. А ты меня точно не перехваливаешь? — всё же немного сомневаясь уточнил он и сжал свои кулаки.
— Давай проверим. Возьмём карандаши и сделаем зарисовку предмета. А потом покажем Илме, или прохожим. Если твой рисунок окажется лучше, то ты станешь нашим художником.
— А если ты специально поддашься? Поддашься, чтобы приободрить меня, — пробормотал Лео.
— Тот же вопрос задам и тебе? Ты будешь поддаваться, чтобы откосить? — я выгнула бровь и сложила руки на груди.
— Нет, но… — Лео немного задрожал от страха, всё же выставлять свой труд на всеобщее обозрение не просто.
— Хочешь, поклянусь? — я подошла брату и погладила его по волосам.
В этот момент напряжение отпустило его и он сдался.
Мы взяли карандаши, чистые листы и начали рисовать музыкальную шкатулку, которую нашли на складе. Глаза Лео засверкали, словно драгоценные камни, да и сам он будто засветился. И только поэтому я уже понимала, что поиграла. Что как бы я не старалась, я точно не переплюну человека, настолько любящего рисовать и вкладывающего в каждое плотно душу.
Через пол часа мы закончили и рисунок Лео, выглядел куда лучше моего наброска. Брат посмотрел на мою работу очень внимательно, затем на меня и произнёс, потирая нос:
— А ты точно старалась?
Я рассмеялась и легонько толкнула его.
— Я погляжу ты осмелел раз уже подкалываешь меня!
Брат тоже засмеялся.
— Я так понимаю Илме и другим людям мы не понесем наши работы для сравнения, — констатировала я происходящее.
— Нет, — помотал головой Лео. — Если ты нарисуешь подобное на плакатах или вывески ты нас опозоришь! К нам точно никто не придет ничего покупать. Всё будут смеяться.
— Ну спасибо братишка, — с притворно показательной обидой произнесла и приложила руки на грудь, где примерно находилось сердце. — Совсем не щадиш мои чувства.
Лео снова хихикнул.
— Щажу-щажу. И не даю тебе окончательно сесть в лужу.
— Тогда надо сходить за красками! — решительно заявила я. — Как думаешь в лавке чудесных вещиц, нашего конкурента они могут быть?
Лео задумчиво нахмурился, а потом кивнул.
— Да у этого петуха, чего только нет. Может и краски найдутся. Но лучше сходить в книжную лавку Таскера. Он продаёт всякую канцелярию и книги. Да и цены не задирает.
— А ты откуда знаешь? — спросила у Лео.
— Ну так папа говорил, когда мы покупали у него бумагу и книги.
Я кивнула. А сама задумалась о том, что пора сходить на разведку.
Краски стоило дорого. Так дорого, что на эти деньги можно было прожить целую неделю. Но я всё равно их купила, как и бумагу, и хорошие кисти.
Просто потому, что без яркой привлекательной вывески, интересной презентации товаров люди будут проходить мимо. Да, и я хотела сделать нечто исключительное. А ещё представляла, как обрадуется Лео. Так и видела, как его глаза наполняются особенным блеском, на щеках проступает румянец, и мальчуган начинает восторженно смеяться, а потом вприпрыжку несётся рисовать, чтобы опробовать новые материалы.
Дарить подарки, радуя людей — это особый вид удовольствия, который мне очень нравился. Порой даже больше, чем получать оные.
Похожие книги на "Снежная лавка госпожи Дюваль (СИ)", Эрн Анастасия
Эрн Анастасия читать все книги автора по порядку
Эрн Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.