Доктор, отданная в жены калеке-дракону (СИ) - Краншевская Полина
— Только размазанной на губах алой помады не хватает, — буркнула я и начала плескать прохладной водой в лицо.
Умывания показалось мало. Сбросив вчерашнее платье, в котором Джил меня уложил в постель, я приняла ванну и тщательно оттерла каждый сантиметр тела. Только ощутив себя бодрее и свежее, чем раньше, я вернулась в спальню. Время завтрака уже прошло, но голод не позволил отказаться от трапезы.
Собрав влажные платиновые волосы в узел на затылке, я надела одно из предназначенных для дома платьев и повернулась к туалетному столику. Зеркало услужливо отразило все те же бордовые следы на шее, как назло, слишком заметные на молочно-белой коже.
— Паршиво, — вынесла вердикт я и попыталась найти в гардеробной шарф или повязку, чтобы скрыть это безобразие.
Вот только ничего подходящего не обнаружилось. Служанка у меня так и не появилась, и некого было попросить отыскать в доме необходимое. Очередной голодный спазм желудка напомнил, что неплохо бы поторопиться с завтраком. Плюнув на приличия, я расправила плечи и с гордо поднятой головой выплыла из покоев в сторону малой столовой.
В коридоре я столкнулась с экономкой. Фабия явно шла к моей двери. Стоило ей заметить меня, как она тут же начала:
— Доброе утро, сьерра. Вы не явились к завтраку. Сьер недоволен. У нас так не принято. Что вас задержало?
— Слишком сладкий сон, — с издевательской усмешкой отозвалась я. — Но вас это не касается, не так ли?
Фабию перекосило от злости. Она уже набрала в грудь побольше воздуха, как заметила отметины на моей шее. Серые глаза округлились. Лицо побледнело. Экономка принялась открывать и закрывать рот, не в силах вымолвить ни слова.
— Дайте пройти. Я спешу.
Ошарашенная женщина не сдвинулась с места, все еще пытаясь прийти в себя. Пожав плечами, я обогнула экономку и легко сбежала по ступенькам в холл. Есть хотелось неимоверно. В столовой Джил убирал со стола. Моралис, видимо, уже ушел.
— Доброе утро, — улыбнулась я слуге. — Здесь еще кормят? Умираю от голода.
Джил поклонился и с теплой улыбкой ответил:
— Доброе утро. Разумеется, сьерра. Для вас только самые вкусные и сытные блюда. После использования магии необходимо восстановить потраченные силы.
Он позвонил в колокольчик и приказал явившейся горничной подать для меня завтрак. Служанка стрельнула в мою сторону глазками, будто хотела убедиться, кому нести еду, и в изумлении замерла.
— В чем дело? — Джил проследил за взглядом девицы, оценил мою цветущую шею, нахмурился и прикрикнул: — Срочно подай завтрак сьерре! Не то вылетишь у меня со службы сегодня же.
— Простите, маст. Сию минуту все исполню.
Горничная убежала. Джил принялся раскладывать передо мной приборы.
— Теперь слуги будут обсуждать мой внешний вид, — со вздохом пробормотала я.
Джил закончил с сервировкой и невозмутимо заметил:
— Это лишь пойдет на пользу вашему авторитету. Раз сьер уделяет вам внимание, значит, вы для него важны. Больше никто не посмеет вам дерзить. Думаю, уже сегодня кто-то из горничных придет проситься к вам в услужение.
Я скептически хмыкнула, но Джил продолжал с поразительной уверенностью:
— Кто-то пустил слух, что ваш брак со сьером не консумирован, а вы всего лишь временная супруга и скоро покинете поместье. Сами понимаете, никто не захотел стать вашей служанкой. Вдруг потом придется уехать вместе с госпожой? Но теперь все изменится.
Вот уж чего даром не нужно, так это служанок, которые ищут теплое местечко, а как запахнет жареным, тут же сдадут с потрохами. Лучше уж совсем без помощи обходиться. Вслух я, конечно, ничего не сказала, но в памяти отложила. Нужно все же попробовать нанять кого-то в городе. Мало ли что. Фабия явно не успокоится. Хорошо бы иметь хоть одного верного человека, на которого можно положиться.
— И кто же, интересно, такие слухи распускает? — спросила я, укрывая колени тканевой салфеткой.
Джил помрачнел и одернул полы коричневого сюртука.
— Точно не знаю, но догадываюсь.
Горничная вернулась с подносом, полным ароматных блюд. Слуга Моралиса поспешил все забрать и распорядился:
— Можешь идти.
Девушка задержалась у порога, вновь косясь на мою шею. Но Джил так на нее глянул, что горничная с придушенным писком выскочила в коридор.
— Ты имеешь в виду Фабию? — уточнила я, придвигая предложенную Джилом еду. — Кто она? И почему так себя ведет?
Слуга тяжело вздохнул и помог наполнить мою тарелку.
— Ее пригласила в поместье сьерра Даниэла Сантес. Вы, должно быть, не в курсе, кто это?
Перед глазами встал злосчастный портрет в кабинете Моралиса. Роковая брюнетка смотрела прямо на меня и будто насмехалась над моими жалкими потугами занять ее место.
— В курсе, — процедила я, так и не совладав со вспыхнувшим раздражением.
Джил только головой покачал.
— Так и знал, что сплетни и до вас дойдут. Мне очень жаль, что вам пришлось услышать о сьерре Сантес. Должно быть, это неприятно.
— С чего бы? Эмилиан никогда не скрывал, что между нами лишь временная сделка. Он волен любить кого пожелает. Мою роль в этом доме ты прекрасно знаешь.
Джил хотел что-то сказать, но лишь опустил голову.
— Вы правы. Но, как бы там ни было, сьерра Сантес собиралась за господина замуж и наводила здесь свои порядки. Фабия раньше работала в семье сьерры и занимала не последнее место в иерархии слуг. Здесь она получила должность экономки и очень хорошо себя проявила.
— Почему же сьерра Сантес не забрала такую ценную помощницу с собой, когда уезжала?
— Она покинула остров так внезапно, что мы думали, госпожа скоро вернется. Но все сложилось иначе. Фабии предложили выбор: остаться в поместье или уехать вслед за сьеррой на материк. Она предпочла первое. Господин не возражал. Пока не возражал. Но теперь все может сложиться иначе.
Мне достался красноречивый взгляд, явно намекавший, что Моралис способен изменить мнение. Но я в подобный исход не верила. Портрет бывшей невесты в кабинете лучше любых слов доказывал, что дракон мечтает вернуть возлюбленную. А экономка всего лишь ждет свою настоящую хозяйку, и никого, кроме Даниэлы, не станет слушать. Значит, и сама сьерра Сантес планирует возвратиться на остров, раз оставила соглядатаю рядом с бывшим женихом. Возможно, она просто ждет, когда ее родные смирятся с болезнью Моралиса? Или дракон пообещал вылечиться и вернуться за невестой.
Последняя мысль так сильно царапнула душу, что в груди заныло. Отложив приборы, я поднялась.
— Благодарю, все было очень вкусно.
— А как же чай и десерт? — удивился Джил и застыл с чайником в руках.
— Извини, аппетит пропал. Я буду в лекарской мастерской.
Но только я направилась к выходу, как слуга меня окликнул:
— Постойте, сьерра. Господин хотел бы с вами переговорить. Он сейчас в кабинете и просил, чтобы вы к нему зашли после завтрака.
От одной мысли, что я снова окажусь с драконом наедине, пальцы задрожали. Во рту пересохло, а кожа на шее начала гореть.
— Это не может подождать? — малодушно уточнила я, мечтая поскорее сбежать в мастерскую и там запереться.
— К сожалению, нет. Это срочно.
— Хорошо, я сейчас же поднимусь к мужу.
Стиснув зубы, я дернула дверь и, чеканя шаг, пошла на второй этаж. Что за спешка такая ни с того ни с сего?
Глава 26
Глава 26
Взлетев по ступенькам наверх, я остановилась у двери в покои Моралиса и с раздражением постучала. Ответа не последовало. Я уже собралась заколотить со всей силы, как вспомнила, что кабинет расположен дальше. Дракон, скорее всего, либо не слышит, либо не считает нужным выходить мне навстречу.
Переступив порог покоев мужа, я прошла через гостиную прямиком к кабинету. На этот раз после моего стука дверь моментально распахнулась. В проеме стоял Моралис и смотрел на меня до того пристально, что кожу начало покалывать. Казалось, муж касался меня кончиками пальцев. Стоило дракону уставиться на мой рот, как мне захотелось пить. Настойчивое желание облизнуть пересохшие губы я безжалостно задавила. Не хватало еще спровоцировать Моралиса на необдуманные поступки.
Похожие книги на "Доктор, отданная в жены калеке-дракону (СИ)", Краншевская Полина
Краншевская Полина читать все книги автора по порядку
Краншевская Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.