Академия Чудовища (СИ) - Рамм Эмилия
— Вчера мне выделили комнату на самом верхнем этаже общежития. Это было довольно поздно, — смутилась я, запоздало вспомнив, из-за кого я так задержалась по пути к комендантше. — Поэтому я не смогла обнаружить это вчера.
— Разве на верхнем этаже есть комнаты для проживания? — спросил ректор, нахмурившись.
— Судя по всему, есть, — повела я плечами, не вдаваясь в подробности нашей перепалки с комендантшей. — Так вот, в ванной, находящейся при комнате, творился ужас. Сравнить её на тот момент можно было только с болотом.
Ректор нахмурился ещё сильнее, но скосил на меня глаза, не понимая, к чему я веду. Да, действительно. Слишком много лишней информации.
— Когда я убирала её сегодня, обнаружила там существо. Мерлока.
С его лица сошли краски. Пару секунд он переваривал услышанное и задал тот же вопрос, что его секретарь.
— Вы уверены в этом?
— Да. Я видела его дважды сегодня, — чтобы дракон не сомневался в моих словах и дальше, я описала ему мерлока. — Яркие мерцающие глаза, драконья чешуя на волчьем теле, когти, клыки и шипы на спине.
Он кивнул и ещё крепче стиснул свои руки.
— А вчера при осмотре комнат его там не было?
— Вчера я не осматривала ванную. Мне хватило уборки в самой спальне.
Да, кажется, я всё-таки выдала комендантшу. Но кто виноват? Я ведь не выпрашивала такую комнату!
Его брови сошлись в переносице, губы сжались в тонкую линию.
В ту секунду, пока он хмурился и анализировал услышанное, я отпила горячий отвар, чувствуя, как меня медленно отпускает. И непонятная хмарь, и небольшой озноб. Не хватало ещё заболеть! А ещё, наконец, ощутила спокойствие от того, что о мерлоке, кроме меня, теперь знает кто-то ещё. Кто-то, кто может позаботиться об этом.
— Адептка Эйвин, если то, что вы говорите правда, то это значит, что у нас есть проблемы. Проблемы с защитой. Ведь подобные существа не должны проходить через магический барьер академии. Это исключено. Поэтому попрошу никому об этом не рассказывать. Разумеется, во избежание паники. А сейчас, — он вновь посмотрел на меня, всё ещё греющую руки об чашку, — вы останетесь здесь. Я направлюсь в вашу комнату. Посмотрим, что за мерлок поселился у вас.
— Он не находится там всё время, — предупредила я. — Он исчезал оба раза после того, как я видела его. К тому же это щенок.
Магистр Делони кивнул и поднялся с кресла.
— Да, мерлоки имеют способности к перемещению в пространстве. Посмотрим, вернулся ли он.
Стоило ректору уйти, чтобы разобраться с мерлоком, как в моей душе заскребло беспокойство. Это же хищник! Конечно, в компетентности и силе дракона я не сомневалась, но ведь мерлоки очень ядовитые! К тому же это моя комната, и знать, что ректор находится в ней, хотя я совершенно не помню, в каком состоянии оставила там всё, было неловко.
Поэтому я быстро допила чай, провела рукой по чуть влажным волосам, чтобы досушить их магией, и двинулась следом.
А в своей комнате я обнаружила занятную картину. Просто дико сумасшедшую!
Стоило мне открыть дверь, как на меня уставилось две пары глаз. Напряжённый и настороженный — ректора, и злобный, но перепуганный — щенка мерлока, который ко всему прочему, почему-то держал в зубах мой халат, который я оставила после душа на кровати.
Глава 10
Ректор держал наготове невероятно сложное заклинание пут и парализации. Кажется, я застала их в разгаре борьбы. Вот только почему они оказались в моей спальне?
— Адептка Эйвин, не двигайтесь. И не предпринимайте никаких действий.
Я медленно кивнула, не отрывая глаз от мерлока. Он также, не мигая, смотрел на меня, всё ещё сжимая в зубах мой махровый халат, и шумно втягивал носом воздух. Затем в мгновение ока испарился и материализовался уже рядом со мной. Дрызг!
Не отскочила и не закричала я лишь потому, что помнила наставление ректора. Дёрнусь, и щенок в панике и страхе может укусить меня. Мерлок волчонком запрыгал рядом со мной, воинственно рыча и устрашая. Интересно, кого он устрашал? Ректора? Или нас обоих? В его зубах мой халат превратился в труху. Кажется, он не понимал, что со мной делать. Но всё же определился и остановился позади меня, будто найдя безопасное место за моими ногами. Он что, нашёл во мне свою защитницу? Забавно.
— Почему он не телепортируется отсюда? — спросила я, пребывая в глубоком шоке и боясь пошевелиться.
— Я поставил на вашу комнату барьер против перемещений. Он не может выбраться отсюда. Но внутри может вполне, — спокойно ответил он, внимательно следя за щенком.
— И что теперь?
— Что теперь? Вы весьма своевременно появились здесь. Ведь я же говорил, что вам следует оставаться у меня! — на мгновение он позволил себе выругаться сквозь зубы, и мерлок тут же высунул свою морду из-за моих ног и зашипел на него.
— Тшш, — сама не понимая, что делаю, стала успокаивать его. Хотя мне и самой сейчас не помешало бы мощное успокоительное. — Мы не причиним тебе вреда. А хотим всего лишь отправить тебя домой.
Мерлок перестал шипеть и поднял голову, прислушиваясь к моим словам. Они и вправду разумные!
— Тебе здесь не место. Здесь живу я. Поэтому мы хотим помочь тебе вернуться туда, откуда ты пришёл, — сказала я, осторожно поворачиваясь к нему. Я старалась объяснить щенку, как маленькому ребёнку, что мы не причиним ему зла. Поэтому медленно опустилась на корточки и вытянула руки перед собой ладонями вперёд, чтобы он мог видеть, что я не собираюсь причинять ему вред.
— Что вы делаете? — насторожился ректор.
— Импровизирую.
Мерлок наклонил голову набок и, прищурив свои большие зелёные глаза, настороженно посмотрел на меня. В его взгляде будто так и крутились мысли: лучше просто укусить или выслушать.
— Вот так. Тшш. Всё хорошо. Не пугайся, мы не плохие.
— Адептка Эйвин, это мерлок, — напомнил мне дракон.
— Не слушай дядю. Тебе никто здесь не желает зла. Если ты успокоишься, то мы поможем тебе вернуться домой.
Кажется, я услышала возмущённый вздох ректора, но не стала обращать на него внимания. Борьба здесь явно не поможет. Не помогла же до моего прихода? Если можно по-хорошему, зачем сразу применять силу? И плевать, что это опасный хищник. Он же ещё щенок!
Мерлок принюхался ко мне, подбираясь ближе. Его причудливые треугольные уши, покрытые мельчайшей чешуёй, оттопырились вверх.
Я не знаю, как так вышло. В какой-то момент одна моя выставленная ладонь легла на его голову. Я не собиралась к нему прикасаться. То ли мерлок слишком приблизился ко мне, то ли моя рука случайно опустилась ниже. Мы все втроём замерли. Конечно, щенку это не понравилось, и он взбрыкнул, вмиг ощетинившись и зарычав на меня. Я от неожиданности дёрнулась назад, взмахнув руками.
— Лисса!
И в следующую секунду произошло всё разом. Челюсть щенка сомкнулась на моей лодыжке. Ректор выпустил в него парализующее заклинание и дёрнулся ко мне. А я оступилась и, падая, ударилась головой об угол письменного стола.
Всё потонуло во тьме, перемешанной с болью от укуса в ноге и прошивающей в голове.
***
Тирон Делони
Если бы эта самонадеянная адептка не примчалась в свою комнату после того, как я сказал ей сидеть на месте, то всё могло бы разрешиться гораздо легче. Сейчас бы она не лежала бездыханным телом белее мертвеца на моей кровати. Мерлок успел укусить её, и яд проник в её тело.
Я успел остановить распространение яда по организму и магией вытянул его. Хоть мерлок и был всего лишь щенком, было не ясно, к каким последствиям мог привести его укус. В истории упоминались лишь последствия укуса мерлока, а не их щенков. А все такие случаи заканчивались летальным исходом. Без каких-либо вариантов.
Сказать, что я переживал — ничего не сказать. Я отвечал за безопасность студентов своей академии, и то, что здесь появились столь опасные существа, было серьёзным упущением с моей стороны. Необходимо было срочно разобраться, как это могло произойти. И желательно, чтобы об этом никто не узнал. Мне совсем не хотелось, чтобы среди студентов началась паника.
Похожие книги на "Академия Чудовища (СИ)", Рамм Эмилия
Рамм Эмилия читать все книги автора по порядку
Рамм Эмилия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.