Лили сама по себе - Уилсон Жаклин
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
Я рисовала, бормоча себе под нос, хотя слышала, как Бэкстер крушит всё вокруг, Блисс канючит, а Пикси рыдает навзрыд. Но когда Блисс тоже заплакала, и в её высоком голоске послышалась паника, я больше не смогла от них закрываться.
– Что происходит? – спросила я, подойдя к двери и настежь её распахивая.

Блисс закрыла лицо руками, давясь слезами и пытаясь перестать плакать. Я взглянула на Бэкстера, который сильно покраснел.
– Что ты ей сделал? – потребовала я ответа.
– Я ничего не делал!
– Кто же тебе поверит?!
– Я до неё даже не дотронулся! – возмутился Бэкстер, широко раскрыв глаза и выпятив подбородок, изображая невинность.
– Блисс, что он сказал? – не отступала я.
Блисс замотала головой. Что бы он ни сказал, она никогда не ябедничала на Бэкстера. Это Пикси болтала без умолку. Она прервала свой рёв, чтобы сквозь слёзы выпалить:
– Он сказал, что ты убежала! – и снова зарыдала.
– Прекрати этот ор! У нас от тебя голова болит. О чём это она, Бэкстер? Куда я от вас убегу, глупый? Это ты от нас убегал, а не я.
– Ага, но я сказал, что ты можешь убежать и не вернуться домой, как мама. Сказал, что ты удираешь прямо в эту минуту, потому что мы не могли войти в спальню, а ты там тихо сидела и нам не отвечала. Я им говорил, что ты можешь улизнуть в окно.
– Бэкстер, мы же на втором этаже! Если бы я выпрыгнула из окна, я бы разбилась насмерть.
– Знаю, но я не смог сдержаться, если Блисс такая глупая, что этому верит! – захохотал Бэкстер.
– Как же ты мучаешь бедную Блисс! Иди сюда, родная! – и я крепко её обняла. Глаза у неё были закрыты, но слёзы так и текли по щекам, и из носа тоже потекло.
– Ты только посмотри, до чего ты себя довела! Бэкстер, неужели тебе не стыдно?!
– Нет, она глупая, – ответил Бэкстер.
– Я не глупая, – подпрыгнув, возмутилась Пикси, которой наскучили рыдания.

Визжа, они носились друг за другом по всей квартире, а я тем временем посадила Блисс на край маминой кровати, обняла её за плечи и стала качать, пока она не перестала задыхаться и всхлипывать.
– Ну вот! Теперь тебе лучше?
Блисс засопела и кивнула, прижавшись головой к моей груди.
– Нельзя позволять Бэкстеру так себя дразнить! Он об тебя просто ноги вытирает! – приговаривала я.
– Он ноги не вытирал, – пробормотала Блисс, поняв меня буквально.
– Знаю, но он хочет тебя завести. Ты не должна принимать его слова всерьёз. Ты же знаешь, что я не стала бы прыгать из окна!
– Да, но ты могла выскользнуть в дверь, – прошептала Блисс.
– Я не собираюсь этого делать! Я навсегда останусь с тобой, Бэкстером и Пикси. Ну, если уж мне придётся за чем-нибудь выскочить, я обещаю, что всегда буду возвращаться.
Так мы и сидели, крепко обнявшись и думая о маме.
Глава 7
В среду снова пошёл дождь, и я отчаянно пыталась придумать, как развлечь детей. Жаль, что нам нельзя было пойти в школу. Мне очень хотелось увидеть мистера Эбботта и поехать с ним в галерею. Я знала, что у меня всё получится. Я бы врала и придумывала истории до скончания века. Но я никак не могла на целый день оставить малышей в квартире одних. Бэкстер начнёт всё крушить и пугать сестёр, Блисс будет дрожать, пока не превратится в желе, а Пикси криком кричать, пока в дверь не постучит старуха Кэт. Тогда она узнает, что мама уехала, наябедничает кому-нибудь, и нас заберут на свалку для брошенных детей и никогда не позволят снова увидеть маму.
Мы не могли пойти в школу, но нам никто не мешал в неё поиграть. Я накормила малышей вкусным завтраком – кукурузными хлопьями с мороженым, потому что у нас кончилось молоко. Затем я велела им оставаться за кухонным столом, а сама надела мамину тёмно-синюю юбку, серую кофту и тёмно-синие туфли на высоких каблуках.
– И мне каблуки! – закричала Пикси.
– И мне! – прошептала Блисс.
– Нет, я их надела, потому что я ваша новая учительница, мисс Грин. Вы мои ученики, все трое, и вы ходите в мою замечательную школу.
– Я думал, ты сказала, у нас каникулы! – возмутился Бэкстер. – Не желаю ходить в твою дурацкую «замечательную» школу!
– Ой, тебе понравится моя школа, обещаю, Бэкстер. Все садитесь. Я сделаю для вас маленькие тетрадки. Бэкстер, можешь резать бумагу острыми ножницами – ведь ты большой и осторожный мальчик.

Я здорово рисковала, потому что Бэкстер мог начать носиться по кухне с ножницами и отрезать большой палец Блисс и кудряшки Пикси, но он великолепно справился с заданием. Под моим руководством он осторожно вырезал шесть листов из моего предыдущего альбома и нарезал их на квадраты. Я дала Блисс иголку с ниткой и показала, как можно сшить из согнутых пополам квадратов маленькие книжки. Пикси потребовала, чтобы и ей разрешили помогать, поэтому я усадила её точить карандаши. Ей так понравилось задание, что от карандашей остались одни огрызки, но по крайней мере она была счастлива и вела себя тихо.
– Хорошо. А теперь пора начинать урок! – сказала я, хлопнув в ладоши. – С добрым утром, класс! И вы отвечайте: «Доброе утро, мисс Грин!»
– Доброе утро! – повторили они как попугаи.
– Сначала проведём контрольный словарный диктант, – объявила я.
Бэкстер застонал.
– Не собираюсь писать скучный диктант! – возмутился он, кидая карандаш.
– Это будет увлекательный диктант, – пообещала я. – Первое слово… «подштанники»!
Они все захихикали.
– Не хихикать! Пишите: «подштанники». Пишите, пишите!
Ни Бэкстер, ни Блисс не знали о коварном втором «н» в «подштанниках», но всё же очень постарались написать это слово правильно. Пикси не могла ничего написать, но усердно калякала вверху листа, чтобы не отстать от других.
Я продолжала диктовать, попросив их написать много глупых и грубых слов, которые только могла придумать, – получился довольно длинный список. Бэкстеру совсем не давалось правописание, но даже он попытался правильно написать некоторые слова, главным образом потому, что видел их нацарапанными на стенах.
Когда мы закончили урок, я сделала вид, что проверяю их работу, и внизу каждого листа нарисовала большую звезду, даже Пикси.
– А теперь у нас будет урок математики, – сказала я.
– У нас пока нет настоящей математики, – возразила Блисс.
– Вы можете позаниматься моей математикой, – предложила я. – Это особый устный счёт.
Мама купила большую упаковку «Смартиз» в картонных трубочках и спрятала их в глубине буфета. Я все их открыла и высыпала ярко окрашенные конфетки в наши стаканы.
– У, вкусняшки! – воскликнула Пикси и потянулась за горсточкой.
– Нет, Пикси, их есть нельзя! Пока нельзя. Это урок математики. Не волнуйся, я тебе помогу. Ты будешь любимой ученицей.
– А мне ты тоже поможешь? – спросила Блисс.
– Тебе не понадобится помощь, Блисс, обещаю. А теперь посмотрите на свой стаканчик с конфетами. Так! Напишите в своей тетрадке, сколько, по-вашему, там конфет.
– Но мы же не знаем! – сказала Блисс.
– Вы должны догадаться, – успокоила их я. – Не важно, если вы сосчитаете неправильно.
Блисс сказала, что сорок. Бэкстер – что сто. Мы с Пикси сказали – шестьдесят.
– Ну а теперь наступает самое интересное. Опрокиньте ваши стаканы, и мы сосчитаем, сколько «Смартиз» в них на самом деле.
– Я не могу столько сосчитать, – пожаловалась Блисс.
– Мы будем считать вместе, – сказала я. – Сначала сосчитаем твои, Блисс. Осторожно опрокинь стакан на стол.
Я помогла Блисс начать считать, составляя из её «Смартиз» аккуратные короткие ряды. Мы считали вместе, хором. Пикси никак не могла справиться с названиями чисел по порядку и выкрикивала: «Один, два, три, двадцать, пятьдесят, сто», – что нас сбивало, но мы не бросили счёт и для верности посчитали конфеты два раза. У Блисс было пятьдесят восемь «Смартиз».
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
Похожие книги на "Лили сама по себе", Уилсон Жаклин
Уилсон Жаклин читать все книги автора по порядку
Уилсон Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.