Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис

Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис

Тут можно читать бесплатно Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Firmian·o Фирмиа?н(о) (муж. имя).

firm·kontakt·e те?сно (или пло?тно) контакти?руя, в те?сном конта?кте.

firm·o·nom·o назва?ние фи?рмы.

firm·ter·o редк. твёрдая по?чва (= firma tero).

firm·var·o инф. ПЗУ-програ?мма, програ?ммно-аппара?тное сре?дство, микропрогра?мма, «вши?тая» програ?мма.

firn·o геол. фирн, фи?рновый (или слежа?вшийся) снег (= nevajo).

first||o архит. конёк (верхнее ребро крыши); ~a конько?вый.

first·(o)·lini·o геод. ли?ния верши?н го?рного хребта?.

first·o·trab·o архит. охлу?пень, конько?вое бревно?, конько?вая ба?лка, конько?вый брус.

fisi||o физ. расщепле?ние ядра?, деле?ние ядра?; распа?д ядра?, я?дерный распа?д; ср. fuzio .1; ~a: ~a bombo см. atombombo.

fisk||o 1. фиск, госуда?рственная казна?; 2. нало?говые о?рганы, нало?говая администра?ция, нало?говое ве?домство, нало?говое управле?ние (аппарат); ~a фиска?льный, казённый.

fistul·o мед. фи?стула; свищ.

fistulin||o бот. фистули?на, печёночница; hepata ~o печёночница обыкнове?нная, печёночный гриб; ~ac·o·j фистули?новые (семейство).

fis||o ры?ба; riveraj ~oj речны?е ры?бы; maraj ~oj морски?е ры?бы; F~oj астр. Ры?бы (созвездие, знак зодиака); la Australa F~o астр. Ю?жная Ры?ба (созвездие); kapti ~ojn лови?ть ры?бу; mangi ~on есть ры?бу; esti kiel ~o en akvo погов. быть как ры?ба в воде?; nek ~o, nek viando погов. ни ры?ба, ни мя?со; barakti kiel ~o ekster la akvo погов. би?ться как ры?ба об лёд; ~a ры?бий, ры?бный; ~i vn лови?ть ры?бу, рыба?чить; быть на рыба?лке; (= fiskapti); ~i per reto лови?ть ры?бу се?тью (= retfisi); ~i per hoko лови?ть ры?бу на крючо?к (= hokfisi); ~i per dinamito глуши?ть ры?бу; ~i en malklara akvo погов. лови?ть ры?бу в му?тной воде?; ~ad·o рыба?лка, ры?бная ло?вля, рыболо?вство; ~aj·o ры?бное блю?до, ку?шанье из ры?бы; ~ar·o ста?я рыб, кося?к рыб; ~ej·o ры?бное ме?сто (место в водоёме, богатое рыбой); ~et·o ры?бка, рыбёшка; ~id·o малёк; ~id·ar·o ры?бная мо?лодь; ~ist·o 1. рыба?к, рыболо?в (= fiskaptisto); 2. см. fisbredisto; 3. см. fisvendisto; ~ist·a рыба?цкий; ~uj·o рыбово?дный водоём; живоры?бный садо?к; ёмкость для ры?бы.

fis·agl·o см. pandiono.

fis·bazar·o ры?бный база?р, ры?бный ры?нок.

fis·bred||ad·o рыбово?дство; ~ist·o рыбово?д.

fis·butik·o ры?бная ла?вка.

fis·cas·i vn редк., см. fiskapti.

fis·faden·o ле?са?, ле?ска (без крючка); ср. hokfadeno.

fis·glu·o ры?бий клей, ихтиоко?л (= ihtiokolo, iktiokolo).

fis·hok·o (рыболо?вный) крючо?к; ср. hokfisi.

fis·kan·o у?дочка (обычно о бамбуковой); ср. fisvergo.

fis·kapt||i vn лови?ть ры?бу, рыба?чить; быть на рыба?лке; (= fisi); ~a рыболо?вный; ~aj·o уло?в (рыбы); ~ad·o рыба?лка; ры?бная ло?вля; рыболо?вство; ~il·o рыболо?вная снасть; ~ist·o рыба?к, рыболо?в (= fisisto); ~ist·a рыба?цкий.

fis·kest·o ры?бный садо?к-я?щик.

fis·konserv·aj·o ры?бные консе?рвы; ср. ladfis(aj)o.

fis·kuk·o см. kamaboko.

fis·kultur·o уст., см. fisbredado.

fis·mang·ad·o см. iktiofagio.

fis·ole·o ры?бий жир.

fisolog·i·o нов., сомнит., см. iktiologio.

fis·o·saur·o см. iktiosauro.

fis·ost||o ры?бья кость (или ко?сточка); ~a: brodi lau ~a arango вышива?ть ёлочкой; meti brikojn lau ~a arango уложи?ть кирпичи? ёлочкой; stofo kun ~a teksarango ткань (с факту?рой) ёлочкой, ткань в ёлочку.

fis·ov·o·j, fis·ov·ar·o ры?бья икра?; ср. frajo, kaviaro.

fis·ret·o рыболо?вная сеть; ср. sejno, retfisi.

fis·saur·o см. iktiosauro.

fis·sup·o уха?, ры?бный суп.

fis·vend||ej·o ры?бная ла?вка, ры?бный магази?н; ~ist·o продаве?ц ры?бы, торго?вец ры?бой, ры?бник.

fis·verg·o у?дочка; teleskopa ~ телескопи?ческая у?дочка.

fit·o (только в сложных словах) бот., спец. расте?ние (= planto); в данном словаре не выделяется: fitofiziologio, sporofito.

fiteum·o бот. ко?льник.

fitin·o хим. фити?н.

fiting·o тех. фи?тинг, соедини?тель (деталь трубопровода; муфта, переходник, тройник, отвод и т.п.; = juntopeco).

fitis·o орн. пе?ночка-весни?чка.

fitofiziologi·o спец. фитофизиоло?гия.

fitoftor·o бот. фитофто?ра.

fitogen·a спец. фитоге?нный.

fitokrom·o хим. фитохро?м.

fitol·o хим. фито?л.

fitolak·o бот. лаконо?с, фитола?кка.

fitoterapi·o мед. фитотерапи?я.

fi·uz·i оч.сомнит. форма, зафиксированная в ЭРБ вместо общеупотребительных форм misuzi и malbonuzi; форма с приставкой fi- возможна лишь как окказионализм для особого подчёркивания отрицательного отношения говорящего.

fi·verk·ist·o низкопро?бный писа?тель, писа?ка; прим. данное слово выражает отношение не к форме произведений писателя, а к их содержанию.

fizali·o зоол. физа?лия, «португа?льский вое?нный кора?блик» (= «portugala militsipo»).

fizalid·o бот. физа?лис; perua ~ физа?лис перуа?нский; ср. alkekengo.

fizik||o фи?зика; ~a разн. физи?ческий; ~aj legoj физи?ческие зако?ны, зако?ны фи?зики; ~a kemio физи?ческая хи?мия; ~a fenomeno физи?ческое явле?ние; ~a mapo физи?ческая ка?рта; ~a mondo физи?ческий мир; ~a forto физи?ческая си?ла; ~aj bezonoj физи?ческие потре?бности; ~e физи?чески; fari tion estas ~e neeble сде?лать э?то физи?чески невозмо?жно; ~ist·o фи?зик.

вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
Перейти на страницу:

Кондратьев Борис читать все книги автора по порядку

Кондратьев Борис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Большой эсперанто-русский словарь отзывы

Отзывы читателей о книге Большой эсперанто-русский словарь, автор: Кондратьев Борис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*