В глубине души - Кренц Джейн Энн
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Фэллон тихо присвистнул.
– Разрази меня гром. А люди еще утверждают, что это у меня проблемы с навязчивыми идеями. Так как же тебя зовут на самом деле?
– Изабелла Вальдес. Это мое настоящее имя, к которому я решила вернуться в ту ночь, когда оказалась в Скаргилл-Коуве.
– А что насчет твоей биографии в сети?
– Конечно, это все фальшивка. Кстати, ты не первый из моих начальников, кто пытался выяснить, кого взял на работу. Бабушка придумала мне биографию как раз для таких случаев.
– А где она берет липовые документы?
– Есть одна семейная фирма, которая изготавливает их на очень высоком уровне. Существует она уже не одно поколение. Бабушка всегда говорила, что раз ее услугами пользуется такое серьезное агентство, как «Джонс и Джонс», то нам она точно подойдет.
– Попробую догадаться: речь идет о фирме семейства Харпер?
– В точку, – улыбнулась Изабелла.
Мрак в голове у Фэллона начал постепенно рассеиваться.
– Зачем ты приехала в Скаргилл-Коув?
– Конечно, чтобы найти тебя, – спокойно ответила она. – Бабушка всегда говорила, что если с ней что-то случится или я вдруг попаду в беду, из которой не смогу выкарабкаться самостоятельно, то мне обязательно следует обратиться в «Джонс и Джонс».
– А почему ты так долго молчала?
– Потому что должна была сначала убедиться, что могу тебе доверять. На каждого из нас сильно влияет воспитание. Я выросла в семье, где все искали тайные заговоры и повсюду видвели врагов.
– Другими словами, ты доверяешь только своим близким.
– Нет, теперь я доверяю и тебе: ведь у меня было время узнать тебя получше, – просто не имею права на ошибку. От моих действий зависит жизнь бабушки – если, конечно, она еще жива.
– А если ее убили?
Глаза Изабеллы потемнели.
– Тогда я буду мстить за нее.
Фэллон задумчиво переплел пальцы.
– А с чего ты решила, что кто-то пытался ее убить?
– Потому что есть люди, которые не хотят, чтобы она написала про них правду на своем сайте. Но я надеюсь, что бабушка их перехитрила. Она действительно очень изобретательна в таких вещах. Если повезет, то они поверят, что ее больше нет в живых.
Фэллону ее слова казались китайской головоломкой. Это была классическая логика сторонников теорий заговора – никаких фактов, никакого контекста, только пугающие выводы.
– Почему они должны поверить в смерть Часового?
– Потому что имеются документы, подтверждающие это. В местной газете опубликовали некролог. Есть свидетельство о смерти, согласно которому, тело бабушки кремировали. Все очень четко и правдоподобно.
– Но ты не веришь этим доказательствам?
– Да, они могли найти и убить, – признала Изабелла. – Но мне кажется, что бабушка все же сумела перехитрить их и спрятаться. Я не знаю где: видишь ли, мы заранее условились, что, если ей вдруг придется лечь на дно, она никому не скажет о своем местонахождении, – тогда исчезновение пройдет идеально.
– И она посоветовала тебе обратиться за помощью в «Джонс и Джонс»?
– Да. – Изабелла упрямо гнула свою линию. – Потому что они ищут меня. Один раз мне удалось убежать, но во второй может и не повезти.
Фэллон похолодел от нехорошего предчувствия.
– Кто-то пытался тебя убить?
– В Фениксе, примерно месяц назад. Меня нашли в торговом центре, где я работала продавцом. Тогда это меня и накрыло. – Изабелла замолчала, с трудом сдерживая слезы.
– Накрыло? Что ты имеешь в вид?
– Мысль, что они все-таки нашли бабушку. – Изабелла достала упаковку бумажных носовых платков, вытерла слезы и продолжила: – До этого я все время твердила себе, что бабушка действовала четко по плану, что ей просто удалось обвести их вокруг пальца. Но если они сумели найти меня, значит, могли добраться и до нее. Что, если ее нет в живых?
Изабелла разрыдалась, а Фэллон понятия не имел, что полагается делать в подобных ситуациях, поэтому лишь растерянно окликнул ее.
– Прости. – Наконец она успокоилась, высморкалась и вытерла слезы. – Просто если бабушка ушла, то выходит, что ее и вовсе никогда не было. Она сама так устроила свою жизнь. Единственное, что после нее осталось, – это сайт в Интернете, словно виртуальный надгробный камень. У меня не хватает сил даже зайти на него.
– Изабелла… – Фэллон не знал, что сказать.
– Если ее убили, то я буду всю жизнь винить себя за это. Ведь это я рассказала ей про то темное дело, – продолжала между тем девушка, не отнимая от лица носового платка.
Не особо раздумывая над своими действиями, Фэллон вынул из кармана чистый, аккуратно сложенный носовой платок и подошел к Изабелле. Она пару секунд тупо смотрела на квадрат из материи, как будто раньше никогда не видела ничего подобного, а потом спрятала в него лицо и опять заплакала.
Фэллон нежно поднял ее на ноги и заключил в кольцо рук, будто хотел защитить от придуманного мира темных фантазий, в котором она жила.
Всхлипнув, Изабелла выронила платок и уткнулась лицом в его черный пуловер. Теперь тело ее буквально сотрясали рыдания.
Фэллон стоял, прижимая ее к себе, а туман с океана медленно наползал на город, обволакивая окна офиса белой пеленой, отрезая их от всего мира.
Глава 15
Через какое-то время Изабелла успокоилась, подняла голову и растерянно улыбнулась.
– Прости. Что-то в последнее время слезы приходят ко мне без предупреждения. Вроде все в порядке, но стоит подумать, что бабушка давно мертва, а я просто обманываю себя, и они вдруг сами собой начинают катиться из глаз.
– Все хорошо. – Фэллон не знал, что еще надо было сказать в такую минуту, тем более что она начала потихоньку высвобождаться из его объятий.
Он неохотно выпустил ее, и Изабелла села за стол и аккуратно сложила мокрый носовой платок. Взяв из коробки другой, она высморкалась, сделала несколько глотков чаю и, наконец, совсем успокоилась.
Фэллон застыл посреди комнаты, не зная, как быть. Поскольку в голову не приходило ничего стоящего, он тоже вернулся за свой стол, выпил кофе и заставил себя сосредоточиться на деле.
– Если следовать твоей логике, – начал Фэллон, но Изабелла прервала его с грустной улыбкой:
– Это вежливый способ сказать, что ты мне не веришь.
Фэллона ее слова немного разозлили.
– Черт, не надо додумывать за меня. Я просто пытаюсь собрать воедино все факты.
– Прости, что-то я в последнее время вся на нервах.
– Да оно и понятно, – все еще сердито пробубнил Фэллон.
Изабелла с серьезным видом кивнула.
– Да, все дело в том, что в последнее время на меня свалилась сразу куча проблем.
– Ладно, забыли. Давай все по порядку. Итак, ты сказала, что кто-то пытался убить тебя в Фениксе.
– Да. Точнее, меня пытались похитить двое мужчин, но я уверена, что потом они бы со мной расправились.
– И как ты сбежала?
Она неопределенно махнула рукой.
– У моего дара есть побочный эффект. Да, я могу находить вещи и людей, но также умею и прятать. Например, могу приказать человеку убраться отсюда подальше, и он меня послушается. Когда за мной гнались те двое, я так и поступила.
Фэллон старался не обращать внимание на то, что она постоянно говорит «они». Любители заговоров обожали это слово. Загадочные «они» всегда скрывались за каждым событием и тайно манипулировали всем, что творилось в мире.
– Как это происходит?
– Что именно? – не поняла Изабелла.
– Каким образом ты заставляешь выполнять твои приказания?
– Силой внушения в основном, но сначала мне нужно обязательно дотронуться до этого человека. В Фениксе они настигли меня на крыше торгового центра, и я приказала им убраться оттуда по пожарной лестнице и покинуть здание. Что с ними случилось потом, не знаю: наверное, так и шагали, пока не вышли из транса.
– Или пока не попали под машину.
– Я приказала им переходить дорогу только на зеленый свет. В этом состоянии все четко выполняют команды.
– Похоже на внушение под гипнозом.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "В глубине души", Кренц Джейн Энн
Кренц Джейн Энн читать все книги автора по порядку
Кренц Джейн Энн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.