Травница. Беглянка для дракона (СИ) - Рин Касия
Но, к счастью, сам мужчина торопить меня не собирался.
Как он и сказал уже спустя пару минут после окончания представления на наш стол принесли несколько тарелок под куполами.
Но даже так мой рот в мгновение наполнился слюной от изумительных ароматов, исходящих из под них.
— Тут у нас цыплёнок из печи на овощах, — открыл мужчина первое блюдо, находящееся в центре стола. — Здесь рыба в белом вине, и напоследок сочные говяжьи стейки, — улыбнулся он.
Я осмотрела всё это, готовая начать с чего угодно.
— Но разве это не тяжело для желудка такое на ночь есть? — удивилась я.
— А магия тебе зачем дана? Я думал все девушки пользуются этим методом, чтобы сохранить свою фигуру.
— Понятия не имею о каком методе идёт речь, — поджимаю губу.
Хотя, возможно, настоящая Каталина и пользовалась когда-то. Когда ещё меня не было в её теле. И от того мне вновь становится неудобно. Обманывать Элара. Он так добр ко мне. Судя по рассказам я первый человек, которому он доверился за многие годы.
Возможно даже первая девушка, которую он решил добиваться.
И от того моя ложь огромным грузом легла на плечи.
Я отложила столовые приборы, серьёзно взглянув на мужчину:
— Элар, прежде чем начать ужин, я хочу с тобой кое о чём поговорить, — это решение даётся мне с огромным трудом. — Послушай, пожалуйста, меня внимательно. То, что я сейчас скажу – чистая правда. И ты должен пообещать мне, что даже если после этого решишь отказаться от намерений ухаживать за мной, сохранишь сказанное сегодня в секрете.
Элар нахмурился, поставив локти на стол и сцепив их в замок.
— Если ты о былом замужестве, ненормальном муже и о том, что ты не являешься невинной девушкой я знаю. И это точно не является причиной для меня отказываться от ухаживаний за тобой. Я и сам ни раз был с девушками, всё-таки сколько мне уже лет… Почти вторая сотня подходит к концу.
— Что? Ты о чём? Вторая сотня? Тебе двести лет?!
— Почти, — пожал он плечами. — По драконам обычно и не скажешь.
— И всё-таки это не то, о чём я хотела рассказать. Совсем, — нервно раскладывая салфетку на столе я опустила взгляд. Сказанное драконом меня поразило. Не знала что тут столько живут… Сколько же тогда вообще лет этому миру?
— Я понял. Слушаю тебя. И обещаю, что сохраню информацию в секрете.
Достав из кармана небольшой рубиновый камень он положил его в центр стола, спрятав под краешком одной из тарелок.
— Теперь нас даже подслушать никто не сможет.
— Я из другого мира, — выдохнула я, пока окончательно не растеряла всю решимость.
Глава 33
— Я понимаю, что для тебя происходящее на островах и за их пределами это словно разные миры, но всё-таки. Думаешь я и правда готов отказаться от общения с тобой только потому что ты по доброй воле пришла на проклятые острова?
— Нет, — я мотнула головой, упрямо глядя в его глаза. — Я не имею ни малейшего представления что находится вне этих островов. Я попала сюда из другого мира.
Эмоции на лице Элара постепенно сменяли друг друга. От непонимания до глубокой задумчивости.
Похоже, он решил проанализировать все наши встречи с самого начала и до этого момента. Наконец, он посмотрел не сквозь меня, а прямо в мои глаза:
— Так вот почему ты несмотря на своё происхождение совсем не ведёшь себя как аристократка. В тебе нет этой заносчивости. И ты спокойно приняла всё, что происходит вокруг.
— Да, и поэтому я хочу выбраться из этого своеобразного заточения. Будь это благословение или проклятье – всё равно.
— Но как ты похитила личность Каталины? — от самой гео формулировки мне захотелось сморщиться, но я этого, конечно, не сделала.
— Предполагаю, что во время какого-то происшествия мы поменялись с ней телами, — озвучила ему свои догадки, потому что на самом деле я и сама не имела ни малейшего представления о том, как здесь оказалась.
Говорить о том, что в своём мире я, вероятнее всего, умерла – не стала из некоторых соображений. Потому что иначе получается, что я захватила тело настоящей Каталины, пусть и не по своей воле.
— И поэтому я не имею ни малейшего представления почему именно Каталина бежала в эти земли от своего мужа. Я чувствую лишь часть её смешанных эмоций по отношению к нему и знаю лишь фрагменты воспоминаний. Но было это действительно воспоминаниями или просто выдумками девушки я точно не знаю.
— Ты ведь понимаешь, что рассказываешь сейчас это тому, кто борется с любыми проявлениями ненормального на островах?
От его слов я немного напряглась. Но почему-то была уверена в том, что он не сделает мне ничего плохого.
— Не скажу, что я готова расстаться с жизнью. Но и строить отношения, в основе которых будет ложь я не готова. К тому же, ты пообещал, что сказанное мною останется в тайне. А потому я уверена, что оснований для моего убийства или наказания в ином случае у тебя не будет. К тому же мой дар довольно полезен.
Звуки окружения в этот момент словно не существовали. Я слышала стук своего сердца в ушах от волнения, ладошки стали мокрыми и я спрятала их под стол, положив на платье.
Сверля меня взглядом Элар наконец… рассмеялся! Тем самым привлекая внимание окружающих, настолько мощным был его смех. Видимо, артефакт, который он задействовал в целом не даёт понимать, о чём идёт речь, но смех он не может заглушить.
— Что… смешного? — опешила я, глядя на мужчину округлившимися от удивления глазами.
Откровенно разглядывая его. Элар привычным действием немного взлохматил волосы и, успокоившись, вновь заглянул в мои глаза.
— Я то думал ты раскроешь мне страшную тайну о том, что ты проклята или убила своего муженька и потому он мучает тебя в кошмарах. А ты просто житель другого мира. И ничего не знаешь об этом месте, о внешнем мирах и о законах. Я правильно понял?
— Да, — неуверенно кивнула я, не разрывая зрительный контакт. В горле как-то в мгновение стало сухо и я сделала пару больших глотков воды.
— Зато теперь я понял почему ты единственная женщина на этих островах, которая меня не боится. Ты попросту не знаешь что от меня можно ожидать.
— А что я должна такого страшного знать?..
— Драконы едят невест, — буравя меня серьёзным взглядом произнёс мужчина.
Я застыла от ужаса, по спине пробежал холодок. Это шутка такая?
— По крайней мере так говоря, — усмехнулся он и подмигнул.
— Зачем… Зачем так пугать то?! — выдохнула я, до конца не понимая что из этого действительно правда.
— Людям свойственно бояться того что они не понимают. Вокруг драконов сложилось множество легенд. Ну, возможно, и был когда-то дракон, сожравший свою леди. Но я больше чем уверен, что он это сделал по какой-то очень веской причине. Потому что отведав людской плоти дракон умирает.
Его откровение поражало меня всё больше. Мысли судорожно сменяли друг друга в зависимости от момента повествования. Я то холодела, чувствуя, как кровь покидает мои конечности, то впадала в ужас. То испытывала некоторое облегчение, когда всё наконец прояснялось.
— Вечер открытий, — тихо выдохнула, потупив взгляд в стол.
— А ты, попросту не зная обо всех этих легендах сразу узнала какой я и потому приглянулась, — улыбка не сходила с его губ. Элар накрыл своей горячей ладонью мою прохладную руку, в которой я всё ещё держала стакан воды. — Если мы прояснили эти недоразумения, ты готова сделать следующий шаг и вступить в период моих ухаживаний? Отвечая, помни, что меня действительно боится и ненавидит добрая половина островов. И им есть за что.
Я поджала губы, поднимая на него взгляд. Вглядываясь в черты лица. Красивые глаза, контур лица. Мой взгляд всё притягивало в нём. И это немного уводило разум в другую сторону от здравых мыслей.
— Я бы точно хотела попробовать. Узнать, каково это… когда за тобой ухаживает тот, кого ненавидит и боится добрая половина островов.
Глава 34
Следующую неделю я провела за изучением различных лекарских настоек, и способов их приготовления.
Похожие книги на "Травница. Беглянка для дракона (СИ)", Рин Касия
Рин Касия читать все книги автора по порядку
Рин Касия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.