VIP значит вампир (Трилогия) - Набокова Юлия
Ознакомительная версия. Доступно 54 страниц из 268
— Очень жаль. — Лицо призрака на мгновение приняло скорбное выражение, но потом в его глазах сверкнул зловещий огонек, который мне совсем не понравился. — А хочешь, я расскажу тебе, как умрешь ты? — вкрадчиво предложил он.
Я с опаской отступила назад, споткнувшись о торчащую из земли арматуру.
— Да–да, не удивляйся, mon amour. Таков мой дар. Я скрывал его при жизни, но теперь могу тебе открыться. Отведав крови человека, я видел его смерть в будущем. Это так захватывающе. — Он зловеще сверкнул черными глазами. — Я знал, что Элен умрет от моей пули. И не задумывался, когда стрелял в нее. Такова судьба. В тот момент решалась судьба кого–то из вас: или я ее, или она тебя. Твой час тогда еще не пробил, а я исполнил волю Провидения. Но ты умрешь молодой, mon amour, и это случится очень скоро. В Париже.
Я вздрогнула, и это не укрылось от призрака.
— Да–да, я вижу тебя в особняке парижских Гончих. Я не раз бывал там, когда меня вызывали на допросы. К счастью для меня, у этого сопляка Андре не нашлось ничего конкретного на меня. А вот на тебя, mon amour, будет целая папка, я видел ее в руках старейшин, когда тебе зачитывали приговор. Тебя обвинили в убийстве. И казнили.
В душе поднималась паника. Неужели мне предстоит заново пережить этот кошмар с обвинением? Но в чем на этот раз меня обвинят?
— Я увидел это в нашу первую встречу, mon amour, когда отведал глоток твоей крови, — разоткровенничался Жан. — Тогда мне показалось забавным, что девушка, которая не является вампиром, каким–то образом станет одной из нас в самое ближайшее время и, такая безобидная на вид, будет казнена по обвинению в убийстве. Тогда я даже не догадывался, что тебя обвинят в моем убийстве, — криво усмехнулся он. — Я хотел узнать еще больше подробностей из твоей вкусной крови, но не успел — ты ударила меня, наша кровь смешалась, и предсказание начало сбываться на глазах…
— Поэтому ты сбежал, как трус, бросив меня в Москве? — колко спросила я.
— Ты обижена на меня, mon amour? Прошу, не злись. — Призрак протянул ко мне руку и ласково погладил по щеке, отчего меня бросило в дрожь. — У меня были срочные дела, и я не мог их отложить. Как жаль, — с внезапной грустью заметил он, — что смерть забрала у меня мой дар. Сюда забредает не так много народу, обычно бродяги или сорванцы. Но я лишен единственного в моем положении развлечения: я даже не могу, как прежде, видеть конец их жизни. Видишь, как забавно получилось, mon amour, — задумчиво произнес он, глядя мне в глаза. — Я мог видеть чужую смерть, а ты можешь видеть призраков. Может, мой дар перешел к тебе, трансформировавшись? Как думаешь?
Я в смятении промолчала. Теперь, когда Жан рассказал мне о своем тайном даре, я уже не знала, что думать. По сути, и мои, и его способности — разновидность особых видений. Но в таком случае и у Фабиолы с ее кровными сестричками могут обнаружиться схожие способности.
— Или, чем черт не шутит, ты прямая наследница последнего лорда? — высказал другую версию Жан. — Тогда весьма символично, что именно ты убила меня в момент, когда Чаша Власти уже была в моих руках.
— Лучше уж такое родство, чем родство с тобой, — выпалила я и, развернувшись, зашагала прочь.
— Ты была в вечернем красном платье в момент своей смерти, — донесся мне вслед голос Жана, и мои ноги приросли к земле. — Красный тебе очень к лицу. — Призрак приблизился и встал передо мною. — Жаль, что тебя казнят в Париже и мы не сможем увидеться. Я был бы рад составить тебе компанию после смерти.
— Для меня это было бы проклятием, — процедила я и, обойдя его, направилась к забору.
— Был рад повидаться! — крикнул мне вслед француз. — Заходи еще. Мне тут совсем скучно. А соберешься в Париж — загляни попрощаться.
Хорошо, что призрак остался позади, у руин фабрики, и не мог видеть моего лица. По моим щекам текли слезы, но я улыбалась. Жан ошибся. Я уже побывала в Париже, и меня уже собирались казнить. Но не за его убийство, а за убийства, которых я не совершала. Я была в красном платье, и мне было суждено погибнуть там, в зале, где собрались все старейшины и где был глава местных Гончих Андрей. Меня спасли двое. Аристарх, подменивший яд, и Вацлав, добившийся отсрочки до выяснения обстоятельств, а потом закрывший меня собой от нападения разъяренного Василия Громова и получивший предназначавшуюся мне инъекцию. Какое счастье, что Аристарх уже успел подменить ее на снотворное! Если бы не их вмешательство, меня бы казнили там тогда. И предсказание Жана сбылось бы. Тогда, когда мы встретились с ним в подворотне и он заглянул в мое будущее, судьба, должно быть, еще не знала, что Аристарх окажется моим родным дедом и что меня полюбит Вацлав.
Глава 11
ДЕНЬ ВЛЮБЛЕННОГО ВАМПИРА
Если бы ты горел в аду, а мне посулили бы небеса, я бы от них отказалась. Рай без тебя мне не рай.
Челси Куин Ярбро. Искушение кровью
День святого Валентина — чисто коммерческое, циничное предприятие. Я отношусь к нему абсолютно равнодушно.
Хелен Филдинг. Дневник Бриджит Джонс
На следующий вечер в гостях у моих родителей Аристарх безупречно отыграл роль жениха, изящно уклонился от маминого допроса по поводу даты нашей свадьбы, обсудил с папой какие–то новомодные рыболовные снасти, окружил нежным вниманием бабушку Лизу, и та, несмотря на напряженные отношения с невесткой, получила удовольствие от ужина в семейном кругу.
Простившись с родителями, мы подвезли до дома бабулю. И, пока Аристарх галантно вызвался проводить бывшую возлюбленную до квартиры, я набрала номер Вацлава.
— Освободилась? — откликнулся он после первого гудка.
— Ждешь? — улыбнулась я.
— Жду, — серьезно ответил он. — Когда будешь дома?
— Минут через пятнадцать.
— Я тебя заберу.
Вацлав отключился раньше, чем я успела задать вопрос. И в этом весь он. Глеб проболтал бы со мной минут десять, расспросил бы, как мы с Аристархом сходили в гости, поведал бы в подробностях, как скучал, на ходу сочинил бы для меня стихотворение или пересказал новый анекдот. Вацлав общался коротко и по делу, не делая различий между деловыми и личными звонками. А ведь сегодня все–таки День всех влюбленных!
Интересно, куда это он собирается меня забрать? Я думала, мы проведем вечер у меня дома. Поздний сеанс в кино или прогулка по ночной Москве меня не вдохновляли. В ночные клубы Вацлав не ходок. Разве что он пригласит меня в вампирский ресторан — «Подземелье» или «Версаль», которые работают четко от заката до рассвета, не давая вампирам умереть с голоду. Кстати, в «Подземелье» же постоянно проводятся тематические дни, когда по–особенному оформляют зал и официанты надевают необычные костюмы. Когда Глеб привел меня туда впервые, там был «трупный» день и нам прислуживал официант с муляжом топора в спине, а по залу носилась «утопленница» Офелия с водорослями в волосах.
Сегодня в «Подземелье» должно быть царство романтики — всё в шариках, цветах, звучат лучшие хиты о любви. Интересно, в кого перевоплотятся официанты — в ангелов, в Купидонов со стрелами, в Ромео и Джульетт?
Снова зазвонил телефон. На этот раз это была Настя.
— Ну что, — взволнованно спросила я, — видела их?
— Видела. — Голос Насти был растерянным и тревожным. — Жан, эти двое просто созданы друг для друга. Такое нечасто встретишь. Они будут очень счастливы вместе. От таких союзов рождаются очень одаренные дети. Если бы, конечно, в их случае это было возможно, — поправилась она и тихо добавила: — Если их разлучить, они могут погибнуть от тоски. Мне очень жаль.
Я сбросила вызов и бессильно откинулась на сиденье. Уж если даже Настя признала серьезность чувств Саши и Ирвинга, то я не имею права пытаться разлучить их. Если выбор стоит так, что Сашка проживет несчастную человеческую жизнь или будет счастливым влюбленным вампиром, уж лучше второе.
— Домой? — спросил Аристарх, садясь за руль.
Я устало кивнула.
— Ты чего такая невеселая? — с улыбкой заметил он, выворачивая на проспект.
Ознакомительная версия. Доступно 54 страниц из 268
Похожие книги на "VIP значит вампир (Трилогия)", Набокова Юлия
Набокова Юлия читать все книги автора по порядку
Набокова Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.