Жена на полгода (СИ) - Иконникова Ольга
Он подошел сначала к одному окну, потом — к другому. Но, кажется, на улице всё было спокойно. По движению его руки в комнате вспыхнули еще несколько магических фонарей, и стало светло.
— Должно быть, это снег упал с крыши, — Ренуар попытался улыбнуться, но я видела — он был встревожен.
И эта шпага, что была под рукой. Чего он боялся в собственном доме, в окружении родных и преданных ему слуг?
И я только сейчас подумала о том, что всё-таки существует пусть и малое, но вероятие того, что маркиз невиновен. И если это так, то его страх вполне объясним.
Но если он не был замешан в гибели своих жен, то почему он вел себя так безучастно? Почему не сделал ничего, чтобы их защитить?
— Простите, я вас разбудил, — он положил шпагу на пол и сделал несколько глотков воды прямо из кувшина, что стоял на столе.
— Ничего страшного, — ответила я. И, может быть, не стоило спрашивать его об этом, но я не смогла промолчать. — А вы никогда не думали, ваша светлость, что смерти ваших жен были отнюдь не случайны?
31.
— Конечно, думал, — после некоторой паузы ответил маркиз. — Было бы странно не подумать об этом после исчезновения одной жены и гибели трех других.
— Вот как? — сна уже не было, и я села в кровати, поплотнее запахнув ворот халата.
— И к какому же выводу вы пришли? Если вы не верите в проклятие Лефевров, то...
Я не решилась продолжить, но он подхватил мою мысль.
— То значит, я должен был подумать, что это — дело рук человеческих. Да, именно так я и подумал, но не нашел никакого подтверждения этому предположению.
Зачем бы кому-то было их убивать?
Он либо намеренно провоцировал меня обвинить его напрямую, либо подобная версия казалась ему столь невероятной, что он и подумать не мог, что кто-то может подозревать его самого.
— Ваши жены были богаты? — я собиралась выяснить это окольным путем, но раз уж мы затеяли этот разговор, то почему бы не спросить его самого?
Он усмехнулся. Он стоял у окна, и мне было не видно его лицо, но я не сомневалась, что в его взгляде в этот момент должны были появиться гнев и обида.
Но он слишком хорошо владел собой, чтобы показать мне это.
— Если вас интересует, какое приданое они мне принесли, то да, оно было весомым. Но поверьте — оно не настолько велико, чтобы ради него один из Лефевров мог решиться на такие страшные преступления. И вы сами однажды изволили упомянуть, что обо мне говорят по всей стране. Поверьте, мне совсем не нужна была подобная слава. Так что если вы всё-таки подозревали меня, то совершенно напрасно. Впрочем, и другого человека на роль преступника я вам предложить не могу.
Возражать ему сейчас было бы не просто глупо, но и опасно — мы были одни, и я отнюдь не чувствовала себя в безопасности. Но я впервые задумалась о том, что смерть маркиз Ренуар могла быть выгодна не только их супругу.
— К кому перейдет ваш титул, если с вами что-то случится прежде, чем у вас появится сын?
А вот сейчас маркиз подошел чуть ближе.
— К Мартину Дюпону. Он — сын младшего брата моего отца. Признаться, мне нравится ход ваших мыслей, и если бы преступником оказался мой кузен, я без всяких сомнений отправил бы его за решетку. Но вынужден вас разочаровать —Мартин слишком труслив, чтобы решиться на такое.
Но я продолжала настаивать!
— Но он имел подобную возможность?
Маркиз пожал плечами:
— Не уверен. Но, кажется, он был в замке, когда погибли Эдит и Габриэлла. Но зачем бы ему убивать их — куда проще было бы убить меня самого. Так он получил бы титул сразу.
Но у меня был ответ на этот вопрос.
— Во-первых, его сразу заподозрили бы в этом. А во-вторых, он должен прекрасно знать, что вы владеете заклинанием отката, и любой вред, причиненный вам, мог обратиться против него самого.
Ренуар кивнул:
— Ну, что же, с вашим первым доводом я готов согласиться. Но что касается второго, тут вы не правы. Я не владею заклинанием отката. Да, им прекрасно владела моя мать, но, к сожалению, мало знать слова заклинания, нужен еще и дар, чтобы его применять — а именно он мне не передался. Если у вас нет других подозреваемых, помимо Дюпона, то предлагаю закончить этот разговор и постараться еще немного поспать.
У меня был еще один подозреваемый — мадемуазель Ганьер, но я понимала, что если я произнесу это имя, то его светлость поднимет меня на смех. А потом, чего, доброго, еще и передаст Селесте мои слова. Так что лучше было промолчать, что я и сделала, снова забравшись под одеяло.
— Я понимаю, Айрис, ваше беспокойство, — продолжил маркиз, расположившись на другой стороне кровати, — теперь всё это касается и вас. Но если даже этот таинственный убийца существует на самом деле, то ему нет никакого резона причинять вред вам, ведь все знаю, что наш с вами брак — временный.
— Надеюсь, ваша светлость, что вы правы, — буркнула я и закрыла глаза.
Проснулась снова я уже поздним утром — шторы были распахнуты, и комнату заливал солнечный свет. Маркиз что-то читал, сидя в кресле, но стоило мне приподнять голову, как он тут же вскочил.
— С добрым утром, дорогая Айрис! Если не возражаете, я вызову лакея. Я ужасно голоден, но не решился потребовать завтрак, прежде чем вы встанете.
Разумеется — он не хотел, чтобы кто-то знал, что я спала в халате. Я поднялась, привела себя в порядок и через несколько минут уже наслаждалась чаем со сдобными булочками.
К полудню в замок на итоговую примерку бального платья прибыла мадам Софи.
Ее помощницы помогли мне одеться, и когда я посмотрелась в зеркало, то едва сдержала восхищенный вздох.
Платье было восхитительным, и в девушке, укутанной волнами голубого шелка, я едва узнала себя. Никогда прежде у меня не было такого дорогого наряда.
— Когда вы наденете еще и драгоценности, — без тени сомнения заявила модистка,
— от вас невозможно будет отвести взгляд. Все мужчины будут смотреть только на вас, поверьте, ваша светлость. И не вздумайте смущаться от того, что вы не ровня этим господам. Сейчас вы — жена маркиза Ренуара, так наслаждайтесь этим в полной мере!
Она расправила кружево на подоле платья и удовлетворенно кивнула.
— Высший класс! Вы созданы для подобных нарядов! И вот еще что - я только сейчас это поняла — вы чем-то похожи на предыдущую жену его светлости. А это значит, что вы выглядите как дама из высшего общества!
Она сказала это и принялась болтать о другом, не догадываясь, какую рану обнажила в моем сердце.
32.
Мне совсем не хотелось, чтобы кто-то еще заметил наше сходство с Габриэллой, поэтому я велела Камиле уложить мои волосы так, чтобы длинные светлые пряди не были выпущены. Но в ответ на это всё то время, что горничная трудилась над прической, я вынуждена была выслушивать ее охи и вздохи по поводу того, что, негоже прятать такую красоту.
После обеда Барруа принес бархатную подушечку на которой лежал восхитительный гарнитур с голубыми драгоценными камнями. Я не знала, как называются эти камни, да это было и неважно — они были старинными, явно дорогими и идеально подходили к моему платью. Впечатление от роскошного жеста маркиза испортило только одно — выражения лица дворецкого.
Когда Барруа передавал серьги и колье Камиле, он посмотрел на меня как на дворовую собаку, случайно оказавшуюся в хозяйских покоях. Но я предпочла сделать вид, что этого не заметила — совсем ни к чему было перед балом портить себе настроение.
— Ох, как они вам идут, ваша светлость! — восторженно ахнула горничная, когда я надела и серьги, и колье, и платье. — Право же, вы куда больше похожи на настоящую маркизу, чем некоторые дамы, которые бывают тут на балах.
И хотя я понимала, что моя горничная видела не так уж много знатных дам, ее одобрение мне всё равно было приятно.
Похожие книги на "Жена на полгода (СИ)", Иконникова Ольга
Иконникова Ольга читать все книги автора по порядку
Иконникова Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.