Хозяйка фабрики "Щелкунчик" (СИ) - Иконникова Ольга
Остаток недели прошел в хлопотах. Я несколько раз ездила на фабрику, чтобы убедиться, что наши новые игрушки готовы к показу.
Изначально я собиралась поехать в столицу одна, но Бэрримор заявил, что знатная дама не может позволить себе такое путешествие в одиночку. Тогда я решила взять с собой Сенди и мисс Коннорс.
Правда, прежде чем принять такое решение, я долго сомневалась.
Возможно, малышке будет приятно побывать в родном доме и вспомнить счастливые моменты своего детства, когда ее родители еще были живы. Но что, если такие воспоминания окажутся слишком тяжелыми и расстроят ее слишком сильно?
В итоге я решила обсудить этот вопрос с ней самой, и она сказала мне, что ей очень хотелось бы побывать в Сенфорде.
Мисс Коннорс тоже охотно согласилась ехать. Именно в одном из лечебных заведений столицы содержалась ее сестра, и она была рада возможности ее навестить.
А когда с фабрики привезли несколько комплектов каждого вида игрушек, которые я собиралась презентовать в столице, то стало понятно, что мужская сила в поездке нам тоже не помешает.
Мы отправлялись в Сенфорд всего на несколько дней, но даже столь непродолжительная поездка требовала нескольких нарядов. Так и получилось, что одной только одежды набрался целый большой чемодан. А еще — дорожный сундук с игрушками. И когда Бэрримор увидел всё это, то сказал, что если я не буду возражать, то он поедет с нами.
Мы заняли половину почтовой кареты. Миссис Майерс собрала нам в дорогу целую корзинку всяких вкусностей, и это оказалось совсем не лишним. Из-за снежных заносов дорога до столицы заняла несколько дополнительных часов, но мы, по крайней мере, не были голодными.
А вот сидеть на не слишком удобных лавках на протяжении не одного десятка часов оказалось сложно. В пути были несколько коротких остановок, требовавшихся для справления естественных нужд и смены лошадей. А потом мы снова забирались в экипаж и пытались хотя бы подремать.
Не удивительно, что с Сенфорд мы приехали уставшими. Всю заботу о багаже и найме извозчика взял на себя Бэрримор, и я еще раз порадовалась тому, что он поехал с нами.
Когда экипаж привез нас на набережную реки Уивер к дому номер тридцать пять, мы с дворецким переглянулись. Он тоже прекрасно понимал, что если лорд Ларкинс подался именно в столицу, то сейчас может находиться именно здесь. Или он уже побывал здесь, и тогда мы наверняка не обнаружим в доме многих ценных вещей.
Поскольку хозяев в особняке давно уже не было, почти все слуги были рассчитаны. Бэрримор еще в Таунбридже предупредил меня, что в доме остались только сторож да экономка. И даже их предупреждать о своем прибытии мы не стали, поскольку не хотели вспугнуть лорда Ларкинса.
Именно поэтому мы входили теперь в холодный и немного мрачный дом.
Экономка мисс Лэрд встретила нас в большом волнении.
— Ох, миледи, если бы сообщили нам о приезде, мы обогрели бы комнаты. А так, боюсь, вам будет слишком холодно, даже если мы сейчас же растопим все печи.
Ну, что же, это означало, что лорда Ларкинса тут не было.
Я сказала ей, что мы с Сенди можем расположиться в одной комнате, а еще потребуются спальни для Бэрримора и мисс Коннорс. А поужинать мы могли и прямо на кухне.
Когда она повела нас с Сенди в нашу спальню, я спросила у нее, не приезжал ли недавно в Сенфорд лорд Ларкинс. Она ответила отрицательно и посмотрела на меня с вполне понятным удивлением. Но мне было всё равно, что она подумает о жене, которая не знает, где находится ее муж. Я слишком устала в дороге, чтобы придумывать для своего интереса какое-то приличное объяснение.
Сторож быстро растопил камины и печи по всему дому, но нам всё равно пришлось лечь спать в теплых платьях и шерстяных носках. Перед сном я мысленно попыталась составить ту речь, с которой я смогу выступить перед владельцами магазинов, которые закупали у нас товар. Но стоило мне придумать первую фразу, как я провалилась в крепкий сон.
Глава 37
Наши игрушки закупали несколько столичных магазинов, однако почти восемьдесят процентов товарооборота приходилось на один — самый крупный, и именно на нём я и решила сосредоточиться. Нового товара у нас было не так много, поэтому распыляться точно не стоило.
Универмаг «Клэридж» располагался в центре Сенфорда на площади Парламента. Это было огромное пятиэтажное здание кубической формы. Ассортимент представленных в нём товаров был настолько велик, что мог удовлетворить потребности и самого взыскательного богатого покупателя, и того, кто пришел в магазин с несколькими медными монетами в кармане.
Детские товары располагались на четвертом этаже, а поскольку потолки в залах были высокими, подъем по лестнице дался мне не без труда. Отдел игрушек занимал внушительную площадь и являлся местом притяжения для всей детворы, что приходила в магазин с родителями.
Здесь действительно были товары почти на любой вкус. Я с любопытством ходила по залу и разглядывала выставленные в витринах игрушки. Здесь были куклы с фарфоровыми лицами в роскошных шелковых платьях, плюшевые мишки и зайцы разных размеров, лошадки-каталки на колесиках, наборы деревянных и оловянных солдатиков.
С особым интересом я присматривалась к продукции нашей фабрики, которую довольно легко нашла на полках. Она была не хуже и не лучше, чем у конкурентов, и это было не слишком хорошо — она просто ничем не выделялась.
В зале были несколько продавцов обоих полов. Молодые женщины были одеты в длинные клетчатые шерстяные платья, а мужчины — в жилеты и брюки из той же ткани, дополненные белоснежными рубашками.
В отделе игрушек было много народа, но я обратила внимание, что большая часть посетителей ничего не покупали. Похоже, многие приходили в магазин как в музей, изначально не собираясь тратить тут деньги.
И я вполне могла это понять — дети служащих или рабочих могли увидеть такие красивые игрушки только тут, поскольку родители при всём своем желании не могли позволить себе такие дорогие покупки.
Продавцы несколько раз предлагали мне что-то показать, но я в ответ только качала головой. И только когда я уже более-менее удовлетворила свое любопытство, я сказала, что хотела бы поговорить с заведующим отделом мистером Томсоном — именно этот человек отвечал за закупки игрушек. По крайней мере, так мне сказал мистер Харрисон, который порывался поехать в столицу со мной, но которого я предпочла оставить в Таунбридже.
Спустя минуту в зал вышел невысокий полный человек в пенсне. Я собиралась сказать ему, кто я такая, но этого не потребовалось.
— Леди Ларкинс! — он заулыбался мне еще издалека. — Как я рад вас видеть в нашем магазине!
— Я тоже рада вас видеть, сэр! — сказала я.
Ну что же, если он знал, кто я такая, то это сильно упрощало дело. И я сразу перешла к сути вопроса, который хотела с ним обсудить.
Он пригласил меня в небольшую каморку без окон, которая, должно быть, служила ему кабинетом. А когда выслушал меня, то покачал головой.
— Простите, миледи, но, боюсь, наш ассортимент на предпраздничный сезон уже сформирован. Мы с удовольствием рассмотрим ваше предложение, но только после праздников. Вы можете оставить образцы ваших новых товаров, и я уверен, что мы закупить их пробные партии, но не сейчас.
Это не удивило меня. Было бы странно с его стороны, если бы он согласился с бухты-барахты купить незнакомый товар. Тем более, что он наверняка знал о финансовых проблемах нашей фабрики и наверняка предпочел бы отложить заключение нового контракта.
— Послушайте, мистер Томсон, пока я ходила по вашему отделу, я обратила внимание на то, что некоторые покупатели приходят сюда с детьми не для того, чтобы что-то купить, а чтобы просто полюбоваться красивыми игрушками.
— Да, к сожалению, это так, — подтвердил он. — Игрушки слишком дороги для них.
— Но именно эту проблему я и предлагаю вам решить! — воскликнула я. — Я привезла товары, которые окажутся доступными даже для их кошельков! Кроме того, эти товары очень полезны.
Похожие книги на "Хозяйка фабрики "Щелкунчик" (СИ)", Иконникова Ольга
Иконникова Ольга читать все книги автора по порядку
Иконникова Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.