Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Последняя из древнего рода (СИ) - Властная Ирина

Последняя из древнего рода (СИ) - Властная Ирина

Тут можно читать бесплатно Последняя из древнего рода (СИ) - Властная Ирина. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я зубами заскрипела на такую наглость и на крайне самодовольный вид господина Тирса, и забрала увесистую связку ключей от всех кладовых и хранилищ. Скатертью дорожка!

Когда проблемы не успеваешь считать, то будет их на одну больше или на одну меньше, как-то уже несущественно. У меня здесь переворот замкового масштаба произошёл, так что с бумажками уж как-нибудь справимся. Оларт поможет, тем более он и так господину Тирсу помогал…

— Господин Тирс, вы верой и правдой не один год служили роду Гэррош, я принимаю ваше решение и не смею подвергать сомнениям волю своего отца. Род Гэррош милостив и добр, вам помогут собраться и покинуть Жемчужный сегодня же. Возьмёте повозку, ваш возраст и ваши заслуги не позволят мне отпустить вас пешком, — нацепила я самую милую улыбку, — вас доставят, куда вы пожелаете.

— Даже в Шеридар? Через всю Теорсию? Или в Ниорию? — как-то насмешливо он уточнил.

— Это самое малое, что я могу сделать для вас, господин Тирс, — с самой искренней заботой в голосе сообщила ему, пока он цепким взглядом следил за мной, ожидая возмущения и скандала, — в память о моём достойном отце, который вас очень ценил. Безусловно, нам будет не хватать вашего опыта и знаний, но мы как-нибудь справимся…

— Хм, возможно, я могу и задержаться, если вы настаиваете… в память о вашем отце.

Ну ещё бы, лесть она такая… привлекательная. Только у меня нет ни малейшего желания и в дальнейшем за бесценок отдавать то, ради чего люди спину гнут, рискуя жизнью. Потому что сбор трав, некоторые из которых калёным железом жгут руки, другие своим ароматом могут отравить, а это не считая ещё угрозы диких зверей, проблемы хранения и транспортировки, не совсем то занятие, за которые гроши можно получать.

— Не стоит менять своё решение, господин Тирс, ваши слова шли от сердца… и я понимаю ваше желание сменить обстановку, и отпускаю вас. Вы более не состоите на должности управляющего. Правом главы рода я освобождаю вас от всех клятв и обязанностей. Пусть Боги хранят вас, — категорично отказалась я оставлять его в замке дольше необходимого.

Без малейших сомнений поручила лорду Фраю проследить за сборами бывшего управляющего, да и в сопровождающие одного стражника приставить, посообразительнее. Особенно проконтролировать, чтобы не вынес ни единой лишней бумажки, а то мало ли… может, он за столько лет службы успел все самые ценные рецепты зелий красивым почерком переписать. А ещё я была совершенно уверена, что управляющий Теорсию не покинет. Не нужно быть гением, чтобы понять, что кроме рода Гэррош, он умудрялся работать на кого-то ещё… на того, для кого условия торговых договоров были наиболее выгодны — на главу рода Даахт! А в свете сказанного Лиарой, о её возможной помолвке с лордом Эйваном, вообще, всё ясно становилось. Глава рода Даахт, под видом доброго соседа, помогает двум несчастным женщинам, оставляя их без единой свободной монетки, а потом и вовсе все земли Гэррош под себя подгребёт… а как же иначе? Лиара влюблена в Эйвана, который, став её супругом, на золотом блюдечке с голубой каёмочкой преподнесёт всё богатство наших земель своему отцу… ладно, может, каёмочка будет и другого цвета, но суть от этого не изменится.

Кстати! А как у нас дела с золотым запасом обстоят? Он, вообще, имеется? Или всё на сверкающую красоту леди Саэры было потрачено?

Глава 20

Сокровищница, как и положено всякой приличной сокровищнице, на самых нижних этажах Жемчужного располагалась, в подземелье, то есть. И сейчас спускаться вниз было куда сподручнее. Господин Оларт услужливо световые сферы сотворил, на которые я уставилась с полным восторгом и тут же попросила меня такому чуду научить. Мужчина возражать не стал и подсказал мне заклинание, только настоятельно рекомендовал воздержаться сегодня от магических экспериментов, во избежание, так сказать.

Всё состояние рода Гэррош за последней дверью было спрятано. Переживательно было, честно говоря. А если там шаром покати? Если там ни единой монетки не осталось, что я буду делать? Гэррош и так не были никогда баснословно богаты и накоплением такой полезной вещи, как золотой запас, не увлекались.

В напряжённой тишине замок открылся с оглушающим щелчком, заставившим вздрогнуть. Быстренько взяла себя в руки и решительно вошла в хранилище. Светлячки господина Оларта любопытно нырнули вперёд меня, освещая помещение, в котором достаточно много сундуков небольших размеров стояло. На полках шкатулки поменьше имелись, определённо для драгоценных камней или ещё более ценных вещей предназначенные.

Дарт, совершенно не стесняясь, начал сундуки открывать, небрежно их палкой поддевая. С каждой откинутой крышкой я всё сильнее мрачнела — сундуки были безнадёжно пусты.

— Вы не переживайте, леди Эллия, скоро лорд Даахт должен будет свои обязательства по договору исполнить, — посочувствовал от двери господин Оларт.

— Ну да, нам очень помогут эльфийские ткани и прочие безделушки, — сердито на его слова отозвалась.

— Я к тому говорю, что можно будет с ним договориться о новой партии трав на продажу.

— Которые ещё собрать надо и к продаже подготовить: перебрать, просушить, артефакты стазиса опять-таки надо будет зарядить. Осень на носу, большинство уже своё цветение закончили. Мы кору и ветки продавать будем? Вы же сами сказали, господин Оларт, что наши склады почти пусты! — глухое раздражение грозило большим скандалом выплеснуться, но я сдержалась, лишь попинала пару сундуков, подвернувшихся под ногу, и к осмотру шкатулок приступила.

— Кору тоже можно продавать, — отвлёкся от своего занятия Дарт, переворошив уже большую часть сундуков, он сложил аккуратной горкой пять мешочков, которые даже на вид довольно упитанные были. — только в больших объёмах с ней мороки много, а так её охотно покупают целители.

— Появляется проблема сбыта, уважаемые, потому как вести дела с лордом Даахт я не намерена. Он больше не будет набивать свои карманы золотом за наш счёт! — я добралась до самой невзрачной шкатулочки и не смогла сдержать радость: — Да! Да! И ещё раз да! У нас есть камушки! Они ведь дорого стоят?

Перекрывая сиянием своей улыбки блеск драгоценных камней, которые я в шкатулке обнаружила, развернулась к мужчинам, счастливо свою находку демонстрируя.

— О, это камни для платья леди Лиары, которое ей на свадьбу с лордом Эваном уже шьют, — правильно я сделала, что господина Оларта при себе решила оставить, вон он сколько всего знал.

— Интересно получается, ещё и помолвки не было, а платья уже в процессе… Лиара и так прекрасна, излишний блеск будет отвлекать внимание от её врождённых достоинств, — вот ещё, буду я целое состояние на какие-то платья переводить! — Если продать, то сколько можно за эти камни выручить?

— Так точно не скажу… — задумался господин Оларт, осматривая сокровища в моих руках, — камни некрупные, и не слишком чистые… двести золотых или чуть больше…

Мне эта сумма мало о чём говорила, по той лишь причине, что я плохо ориентировалась в местных ценах, честно говоря, я в них, вообще, не ориентировалась. Но волшебное слово «золотых» подействовало на меня умиротворяюще.

— А в мешочках у нас что осталось? Посмотрите?

Один мешочек с серебряными монетами оказался, чуть больше пятидесяти монет, остальные медяшками под завязку набиты были. Как подсказал Оларт — мелкие монеты для ежемесячной платы слугам и мастеровым были предназначены. Чтобы там не говорили, что не в деньгах счастье, но вот настроение от их наличия у меня моментально улучшилось. А когда Дарт нашёл за сундуками ещё один мешочек, который, судя по всему, давно из замкового баланса был вычеркнут, и в котором скромно прятались золотые монетки в количестве тридцати штук, то я едва от радости в пляс не пустилась. От неуместных танцев воздержаться смогла, а вот сила изумрудными всполохами вокруг меня сияющими вихрями закружилась.

— Так, любезный, давайте-ка на выход, нам с Элькой пошептаться надо! — окончательно вытеснил за пределы сокровищницы Дарт Оларта, который и так застенчиво около двери топтался, да ещё и дверью перед его носом показательно хлопнул.

Перейти на страницу:

Властная Ирина читать все книги автора по порядку

Властная Ирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Последняя из древнего рода (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Последняя из древнего рода (СИ), автор: Властная Ирина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*