Львиная стража - Вайн Барбара
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Естественно, он этого не сделает. Ведь потом ему придется с этим жить, как говорится в избитом, но убедительном обороте. Кроме того, где гарантии, что он вообще получит деньги? Любой, кто согласился бы на такое, потребовал бы деньги вперед. Предположим, деньги он получит, а что потом? Им, естественно, придется заплатить ему авансом. Иначе ничто не помешает им совершить то, что они задумали, и забыть о его существовании. Другими словами, размышлял Пол, ты воспринимаешь как должное, что деньги – все двести тысяч или как минимум половина – будут переданы тебе до того, как ты сыграешь свою роль.
Время шло. Миновало шестнадцать минут. Когда этот человек снова позвонит, он заговорит о передаче денег. Это будет первое, о чем он заговорит. Домик в восточной части графства, к северу от Вудбриджа. В Саксмундхэме или рядышком. Джессика сможет ходить в платную школу и избавится от всех тех ужасов, что заставили его уйти из профессии учителя. Он презирал себя за желание дать ей образование в частной школе, но знал, что отдал бы ее туда, если б были деньги. Деньги! Это огромная сумма. Очевидно, они собираются требовать у Апсоланда выкуп, и Апсоланд заплатит его. Кому от этого будет вред? Гарнет представил, как испугается Нина.
Двадцать минут. Этот человек не собирается перезванивать. Все это было уловкой, проверкой. Он подумал: «Я это так не оставлю, я все выскажу Апсоланду, даже если из-за этого потеряю работу. Пусть я и служу у него, но у него нет таких прав, ни у кого нет права…» Зазвонил телефон. Пол схватил трубку и поднес динамик поближе к магнитоле, а сам низко наклонился, чтобы слышать.
– Мистер Гарнет? Или мне можно звать вас Беном?
Опять сюрприз.
– Что?
– Ведь вас зовут Бен, да?
– Меня зовут Пол. – И зачем он это сказал? – Что вам надо?
– Предложить вам двести тысяч, Пол. У вас было двадцать минут, чтобы обдумать это, я дал вам лишних пять. Так что скажете?
Гарнет не стал ждать предложения заплатить всю сумму или половину заранее. Потом он спрашивал себя – почему. Не решился?
– Ответ «нет». Я даже не собираюсь ничего обдумывать. Я сейчас положу трубку. – Он так и сделал.
Попытки проиграть запись не увенчались успехом. Из динамика слышался только шум, похожий на звуки в радиоприемнике, когда ловишь волну. Пол подумал, а не попытаются ли они подбить на это дело Коломбо или Марию? Или Дорин? Или рабочих? Ни у кого из этих людей нет тех полномочий, что есть у него. Почему он не подождал, когда этот человек предложит заплатить авансом? Тогда он смог бы продолжить играть роль. Неужели потому, что боялся своей капитуляции?
Нет, нельзя так пристально вглядываться в себя. Кто знает, что еще он там найдет? Невнимание к Кэтрин, потому что он предпочел ребенка жене? Слабину в самой его сути и недостаток мужества – как же так, дядька под метр девяносто не смог справиться с двадцатью шестью подростками и научить их хоть чему-то? Глупое самодовольство человека, получившего университетское образование? Гипертрофированную гордыню, на которой и закончились все его амбиции? Все это правда только отчасти, полуправда. Главное тут то, что он сказал «нет», не раздумывал над тем, чтобы сказать «да».
Кстати, а почему нет? Если бы она была старая, и уродливая, и сварливая, что тогда? Не надо об этом. Он должен решить, рассказывать ли Апсоланду. Что этот человек сделает? Что еще он может сделать? «Я подожду, когда они снова подкатят ко мне, – подумал Пол. – Если подкатят, я ему расскажу. Вполне возможно, что это был трюк, проверка, задуманная детективами Апсоланда, и тогда он ждет, что я, как честный человек, расскажу ему». Мысль о том, как он идет к Апсоланду и с лицемерным почтением самодовольно объявляет о собственной честности, о собственной неподкупности, вызвала у него такой приступ гнева, что у него запылали щеки. Он даже вспотел от гнева. Нет, пусть уж его отказ и последующее поведение послужат доказательством неудачи частных детективов. А если звонил настоящий похититель – ну, что Апсоланд может сделать такого, чего не может сделать он, причем гораздо лучше? Это он, а не ее муж, является защитником Нины и ее телохранителем.
К этому времени воскресная служба в церкви уже закончилась. Гарнет опять сел в «Вольво» и проехал через арку. Апсоланд уже вернулся и, стоя у парадного крыльца, гладил по холке собак. И она была рядом. Она вышла из дома, спустилась по ступенькам и стояла, обхватив себя руками, женщина, не привыкшая к открытому пространству. Она увидела его и помахала. Апсоланд повернулся и поднял руку. Пол непроизвольно сравнил его с высокопоставленным офицером, отдающим честь подчиненному. А вот она помахала и улыбнулась и тут же опять обхватила себя руками за плечи, подчеркнуто ежась, но улыбка все еще оставалась на ее губах и была сияющей.
В этот момент Пол понял, что влюбился в нее.
Он понял это по тому, как сильно его шандарахнуло. Как будто – хотя этого не могло быть – сильно сдавило сердце. На него навалилось чувство вины в виде вопроса: как я мог хотя бы на секунду задуматься о том, чтобы предать ее? Она же спрашивала меня, смогу ли я предать ее. Гарнет дважды повторил: «Я люблю ее, я люблю ее».
Затем он вслух, так, словно рядом кто-то сидел, сказал:
– Ты идиот, это же абсолютно в твоем духе – вляпаться в типичную историю, когда шофер влюбляется в хозяйку! Сколько было таких прецедентов, и они тебя ничему не научили… Прекрати сейчас же, забудь об этом; все это выдумки, все это одиночество!
Стэн, Дорин и девочки только что вышли. Они хотели, чтобы Джессика опять осталась на обед, но Пол сказал «нет». Он говорил «нет и нет» на все возражения. Он оправдывал свой отказ тем, что якобы девочка не должна злоупотреблять их гостеприимством, пока Дебби не побывает в гостях в Джаредз; на самом же деле он – из эгоизма – хотел, чтобы дочь была рядом, с ним, он не хотел сидеть в одиночестве.
Стэн сказал:
– Этот твой Ричард, он объявился?
Пол сказал: да, объявился, сегодня утром, между прочим. Никого эта новость не заинтересовала. А с какой стати? Он ехал обратно через деревню и молчал, Джессика сидела рядом. Пол не мог определить, что стало для него большим потрясением, с чем ему было тяжелее столкнуться, а потом существовать – с тем, что похититель предложил ему целое состояние за предательство Нины, или с тем, что он влюбился в нее. Когда он доехал до дома, Апсоландов во дворе не было. Отсутствовали любые признаки того, что они там стояли. А какой может быть признак? Ее запах? Оброненный носовой платок?
Проехать через арку, поставить машину – и в дом. Пол почти ожидал услышать звонок телефона. Но телефон не звонил, все было кончено. Он прошел проверку или сорвал попытку покушения.
Джессика сказала:
– Пап, а ты не знал, что Стэн – водопроводчик?
Что будет дальше?
– Мы пели этот гимн в церкви, – сказала она, – и Стэн сказал, что это гимн водопроводчиков. Дорин сказала, а почему это гимн водопроводчиков, и Стэн сказал, что из-за того, что в нем есть кусочек «хвалите Его Небеса небес, что закрепил шаровой поплавок». – Она с сомнением, с робчайшей улыбкой посмотрела на него: – Смешно, да?
Пол и в самом деле подумал, что очень смешно. Он засмеялся. Дочь обрадовалась.
– Все смеялись, – сказала она.
– А ты знаешь, почему смешно?
Опять сомнение и сведенные брови.
– Наверное.
Ее «наверное» означало, что нет. Пол привел ее в санузел и показал ей внутренности сливного бачка. Теперь она поняла, но улыбаться перестала. Она, кажется, размышляла – о Боге, вероятно. Он надеялся, что расспросов не будет, хотя бы сегодня.
– Пошли, – сказал он, – обедать. А потом мы поедем к морю, заедем в Филикстоу.
«И уберемся из дома, подальше от телефона, который может зазвонить, подальше от предположений, увижу ли я Нину у ее окна, если выгляну из своего».
Глава 10
Телефонная будка стоит на продуваемом ветром углу у почты. Я был один, когда звонил в первый раз, но Сандор научил меня, что говорить. Весь вечер перед этим мы репетировали в нашей комнате. Я был я, а он Бен – нет, Пол – Гарнет и давал все возможные ответы. Он заговорил с тягучим саффолкским акцентом, но я так расхохотался, что ему пришлось начать сначала.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Похожие книги на "Львиная стража", Вайн Барбара
Вайн Барбара читать все книги автора по порядку
Вайн Барбара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.