Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Счастлива и любима - Деверо Джуд

Счастлива и любима - Деверо Джуд

Тут можно читать бесплатно Счастлива и любима - Деверо Джуд. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Потому они купили личный самолет, – заключила Хэлли. – А кто им управляет?

– Моя двоюродная сестра Блэр. Ее взяли с условием, что она не будет совершать в воздухе всякие трюки. Во всяком случае, когда на борту есть пассажиры.

Хэлли рассмеялась:

– Она мне уже нравится.

Но Джейми не стал улыбаться в ответ. Он продолжил с серьезным видом:

– Я не такой, каким ты меня считаешь. И детство у меня было нормальное. Я знаю, что такое ответственность за себя и за дом.

– Тогда почему ты сейчас не с семьей? Почему приехал в Нантакет и живешь под одной крышей с незнакомым человеком?

– Я… – начал Джейми, но тут к ним подошел официант, чтобы забрать грязную посуду. А когда они опять остались одни, Джейми сменил тему: – Но мы хорошо с тобой ладим, разве не так? Настоящая команда.

Итак, он снова не хотел отвечать на личные вопросы. Вдруг Хэлли почувствовала себя ужасно неуверенно. Сейчас она поняла, что история с двумя сестрами-призраками сильно отвлекла ее и у нее не было времени подумать о будущем. Что ей делать дальше? Попытаться найти работу на острове и поселиться в этом прекрасном старом доме? Или все-таки продать его?

– Боюсь, я тебя расстроил, – сказал Джейми, – а мне этого не хотелось.

– Я правда не знаю, как мне поступить с наследством, – призналась Хэлли. Может, дело в вине или в том, что она чувствовала искреннее желание Джейми выслушать ее, но Хэлли очень хотела открыться ему.

Джейми заказал шоколадный десерт и две вилки. Пока они ели его с одного блюда, Хэлли делилась своими мыслями. Если она найдет тут работу, хватит ли ей денег на содержание дома? А если продаст его, что случится с ценными вещами из чайной комнаты?

– Я чувствую с ними особую связь, ведь они принадлежали девушкам, которых можно назвать моими родственницами, – призналась она.

– Готов поспорить, доктор Хантли может ответить на все твои вопросы, – заявил Джейми. Он помолчал и добавил: – В Чандлере ты точно нашла бы работу. Это же страна ковбоев, и парни там вечно что-нибудь ломают. Хороший физиотерапевт – это здорово. Ты могла бы…

– Согласиться на помощь твоей богатой семьи? – закончила за него Хэлли. Голос ее прозвучал злее, чем она хотела. – Нет, спасибо. Мне не нужна благотворительность. Ты закончил? Я хочу домой.

– Хэлли, прости меня. Я не хотел…

– Все хорошо. – Она встала. – Не нужно мне было говорить о своих проблемах. Ужин оказался прекрасным, спасибо. Очень мило, что ты пригласил меня.

Джейми расплатился, и они пошли к машине. Хэлли стало стыдно за свою откровенность. Джейми был из другого мира, и ей не следовало говорить с ним о деньгах, работе или содержании старого дома. Его ведь такие мелочи не волновали. И, судя по словам Джейми, среди его родни таких, как Шелли, тоже не было.

Когда они сели в машину, Джейми спросил:

– А твой друг Брейден есть в твоем будущем?

Хэлли хотела сказать «нет», но передумала:

– Может быть, – ответила она. – Если мне очень-очень повезет.

– Рад это слышать, – сказал Джейми.

Короткий путь до дома они проделали в полном молчании.

Когда Хэлли услышала стоны, то не сразу поняла, кто их издает – она или Джейми. Ей так хотелось спать, что у нее едва хватило сил открыть глаза. Они тут же стали закрываться сами собой, но в этот момент раздался еще один стон, громче предыдущего. Хэлли откинула одеяло и поковыляла в комнату к Джейми.

Как всегда, он метался по кровати.

– Успокойся, – сказала Хэлли, но не обычным для нее нежным, терпеливым тоном. Она слишком устала, чтобы возиться с ним. Собрав все силы, Хэлли положила ладони ему на плечи и, зевая, проговорила: – Ты в безопасности. Я тут и… ох! – Сильные руки Джейми схватили ее, приподняли над полом и уложили рядом с собой на кровати. А потом одним движением он повернулся, уютно обнял Хэлли и прижал к себе. – Я опять стала мягкой игрушкой для него, – пробормотала она.

Одно мгновение Хэлли думала, что сейчас вырвется из его рук и уйдет к себе. Но ее глаза закрылись сами собой, и она крепко заснула.

Хэлли знала, что это сон. Она стояла у входа в чайную комнату, двери были открыты, а внутри царила чистота. В центре стояли четыре маленьких столика, каждый был накрыт тонкой белой скатертью. Сбоку Хэлли увидела массивный буфет, доверху заставленный посудой, которую они с Джейми нашли в кладовке, только та была новой и блестящей. Комната манила своим теплом и уютом.

Но Хэлли смотрела не на мебель, а на красивую девушку, которая сидела на диванчике у окна в самом дальнем конце комнаты. Такую красавицу она видела впервые в жизни. Темные волосы были собраны в высокую прическу, которая подчеркивала тонкие черты лица. Она была достойна обложки любого модного журнала, включая спортивные издания, – ведь милое шелковое платье не скрывало изящную фигуру.

Хэлли хотела что-нибудь сказать ей, но успела только открыть рот, как вдруг сквозь эту женщину прошла другая, такая же сногсшибательная красавица.

От изумления Хэлли громко охнула. Но обе дамы не обратили на нее никакого внимания. Она напомнила себе, что это сон, прислонилась к двери и стала смотреть и слушать.

– Я тебя потеряла, – сказала сестре Хиацинта, появившись в прекрасно убранной чайной комнате. Она пошла к центру, как вдруг увидела невысокого мужчину, который прятался в тени у самого дальнего столика. – Ох! – удивленно воскликнула девушка.

Джулиана сидела на диване возле окна и смотрела в сад. На ней было свадебное платье из серо-голубого шелка, идеально совпадающего с цветом ее глаз.

– Это все идея Партинии. Валентина ее поддержала, – сказала девушка. – Они очень хотели, чтобы с меня нарисовали портрет в день свадьбы. И так долго уговаривали, что я согласилась. Посиди со мной.

Хиацинта присела рядом с сестрой. Ее платье светло-розового оттенка подчеркивало стройную фигуру. Она посмотрела на маленького, темного мужчину, который расставлял перед собой краски.

– Он говорит по-английски?

– Не знает ни слова.

– Его молчание будет благом, – сказала Хиацинта. – В доме столько гостей, что я уже хочу куда-нибудь сбежать и спрятаться.

Ее спокойный, даже легкомысленный тон не обманул Джулиану. Сестры никогда не расставались дольше, чем на один день, но завтра все должно было измениться навсегда. Джулиана покидала остров, переезжала жить в семью мужчины, который скоро станет ее мужем. Она взглянула на Хиацинту. Та все поняла без слов и положила голову ей на плечо. Джулиана крепко обняла сестру, пышные складки их платьев смешались, как две серые и розовые волны.

Новая поза вызвала взрыв негодования у художника. Но Джулиана взмахнула рукой и покачала головой. И мужчине стало ясно: или он согласится рисовать их вместе, или никакого портрета не будет вообще.

– Как я буду жить тут одна? – прошептала Хиацинта.

– Не бойся, мы расстаемся ненадолго. Лиленд сказал, что ты можешь приехать к нам весной. Он ждет в гости своего двоюродного брата и, похоже, хочет познакомить тебя с ним.

Хиацинта рассмеялась и спросила:

– Он хочет поменяться с нами ролями? Теперь уже не я буду искать людям пары, а твой Лиленд – мне? Но бедный папочка не вынесет, если останется тут совсем один.

Джулиана посмотрела на художника. Тот перестал жаловаться и быстро набрасывал линии портрета двух сестер.

– Как ты думаешь, папа может вдруг появиться в Бостоне, чтобы отпугивать своим большим веслом твоих поклонников?

– Вполне, – ответила Хиацинта. – Я только что видела его, и он выглядел очень печальным. Сидит один в кресле и ни с кем не хочет разговаривать.

– После венчания мне надо подольше побыть рядом с ним. Я не могу полностью посвятить себя Лиленду. По крайней мере пока.

Хиацинта подняла голову, чтобы взглянуть на сестру. Маленький мужчина опять начал ругаться. Он хотел, чтобы его модели сидели неподвижно. Тогда девушка повернулась к нему и послала свою самую сладкую улыбку. Художник тут же замолчал.

Перейти на страницу:

Деверо Джуд читать все книги автора по порядку

Деверо Джуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Счастлива и любима отзывы

Отзывы читателей о книге Счастлива и любима, автор: Деверо Джуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*