Приют для магически одаренных сирот (СИ) - Грендаль Диана
Глава 28
Я развернулась и быстро вышла из зала, пока влюбленная парочка меня не заметила. - Пойдёмте в другой ресторан! - попросила я спутников. Лина, поняв по моему лицу, что случилось нечто неприятное, не стала возражать. Она отвела нас в другое место на соседней улице и не стала ничего спрашивать. Аашш даже обрадовался, в новом месте наши места оказались рядом с горящим камином, и в ожидании блюд он принялся играть перед огнем со своими игрушками. Меня ничего не радовало, но пока мы обедали, мне пришла в голову одна мысль. Раз уж мы так быстро разобрались с делами, то можно было бы навестить Джию. Мне подумалось, что, раз джанги, обитавшие в мире Близнецов все были взрослыми особями, а их малышей никто не видел, а он демонах здесь в принципе знали крайне мало, то... возможно, Аашш принадлежал к той же расе, что и Джиа? Конечно, их различия бросались в глаза, но что, если это в порядке вещей? А если я права, то Джиа может даже знать, как отправить малыша назад. - Лина, ты знаешь, как отсюда попасть в гостиницу "Оглав"? Девушка кивнула. Мы наелись, расплатились и отправились искать новые отгадки. Вскоре мы вышли на знакомую мне площадь Двух Фонтанов. "Они символизируют наши два Солнца, Джарил и Салин", - пояснила монна. Пятиэтажное здание гостиницы мы нашли без труда. В парке на дорожки опадали желтые листья, Джиа в своем черном комбинезоне стояла, не касаясь земли, под деревом. Посылая вокруг волны тумана, она испаряла опадыши. - Здравствуйте! - прогудела она из-под маски, - Чем могу быть полезна? Мы поздоровались, и я выставила вперед Аашша. - Джиа, скажите пожалуйста, это ребенок Вашей расы? Горящие красные глаза осмотрели демоненка, а жгут черный на мгновение прикоснулся к его лицу. - Нет. Точно нет. Но я знаю, что это за раса. Здесь их зовут демонами, а они называют себя эши. Их мир далеко, но есть проходы. - То есть туда можно пройти? Любой может пройти так просто? Джиа уставилась на меня и долго молчала. Потом погладила мою руку своим туманом и убрала жгут. - Ты, дважды прошедшая между мирами, знаешь, что нет. Монна взяла за руку Аашша и увела его вглубь парка разбрасывать еще не убранные листья. - Вы знаете? - удивились я. - Мне сотни лет. Я знаю много, очень много. Ребенок подписал контракт и не может вернуться. Из его мира должен прийти сильный эши и забрать его. - Как он придет? - Призови его кровью. Пусть подпишет контакт, убьет твоего врага и заберет ребенка. - У меня нет врагов! - Был бы человек, а враги найдутся! - И все равно, я не собираюсь никого убивать! - Тогда ребенок останется здесь навсегда. Да уж, к такому выбору жизнь меня не готовила. Конечно, можно было бы заказать демону ту же Арабеллу, но в чем ее вина лично передо мной? Она мне верности не обещала, а то, что они с Алистером вместе, не повод убить. Вот если бы точно знать, что какой-то маньяк-убийца остался без наказания или этот маньяк и есть зазнайка Ворн. - Есть еще вариант, - вспомнила я, - Что, если кто-то наймет демона, чтобы убить меня? - Хороший вариант, - одобрила Джиа. На этом и порешили. - Будете у нас Авенсе, заходите, - прогудела на прощание джанга, содержащая в одиночку пятиэтажную гостиницу. Раз уж мы оказались в этом районе, мне пришло в голову навестить еще одного знакомого. Марид каль-Атхи, карлик с оранжевой кожей из магазина "Часы для всех". Действительно ли мои часы настолько дорогие? Мне было интересно. - Лина, ты можешь погулять с Аашшем по площади? - спросила я, - Мне не расплатиться, если он случайно разобьет дорогую вещь. "Конечно, да и нечего малышу там делать". Я зашла к Мариду каль-Атхи одна. - Чем могу быть полезен, светлая госпожа? Я, не тратя времени, показала ему часы. - Разрешите, я рассмотрю их поближе? Я расстегнула застежку, и золотой предмет роскоши упал в ладони маленького господина. - Да, превосходное изделие. Стоит не менее пяти тысяч. С таким зарядом... Очень нехороший заряд, кто его Вам только сделал? Он оторвался от часов и внимательно посмотрел на меня. - Зачем Вы носите такие злые часы? - Не понимаю Вас. - Они пьют Вашу силу и не дают нормально работать Вашей магии, - сказал Марид, - - Откуда они у Вас? Я рассказала о странном случае в торговом центре. - Ничего не понимаю. Я - часовой маг. Это часы за пять тысяч крунтов. Я слышу о таком первый раз. Понимаете, вещь, заряженную дурной магией, в просторечии, порчей, могут подкинуть, такое бывает часто, ну Вы знаете. Но не дорогие же часы? Бриллианты, работа хорошего мастера... И порча! - И что с этим делать? - А ничего. Довольно сложные заклинания, поэтому тридцать крунтов за работу, и все вычищу. Оставляйте. Через пару дней заберете, - Марид подал мне расписку. - А может такое быть, что человек получил часы в подарок, понял, что на них порча, и поэтому выбросил? - Тогда он глупее ишака! Любой часовщик знает, как снять дурной заряд с часов. Потому и говорю, непонятно. Я взяла расписку, и мы распрощались, договорившись, что я заеду через четыре дня. Выйдя на улицу, я увидела захватывающее зрелище. У тротуара стоял припаркованный драндулет из Винтерлунда, по открытому верху карабкался Аашш, а Лина, стоя на подножке, размашистыми жестами сигналила мне. Я подошла ближе и увидела Арабеллу и Нору, вжавшихся в сиденья. Мои друзья, кажется, взяли транспорт на абордаж. Папаша Ворн, обойдя драндулет, подошел ко мне. - Усаживайтесь, госпожа Майя! Арабелла, иди-ка в кабину! - Еще чего! - вскрикнула та. - Достаточно позориться! - продолжил ее отец, - Я-то не разглядел, что Вы там были, у магазина на Эспланаде, - повернулся он ко мне, а эти свиристелки сказала поздно. Так я Вас тут по улицам все ищу. Вы уж извините нас, госпожа Майя! - и снова дочери, - А ну вылезай, кому говорю, а то как счас! Да уж, высокие отношения! Арабелла подстреленной белкой метнулась в кабину. - Так! - довольно ухнул Ворн, - Нора, назад поди сядь, и ты, Лина, с ней. Девушки подчинились беспрекословно. - А для мальчика вот детское кресло. - Слезай, Аашш! - попросила я. - Не слезу! Пряников, пирожных не купили! - Тоже мне, беда, - усмехнулся папаша Ворн, - Завезу по дороге в кондитерскую. Иди, пострел, сюда, пристегну! Бесенок слез и послушно дался в руки Ворна. Я села рядом с воспитанником. Было приятно ехать по красивому городу в кабриолете. Публика смотрела на нас, дети махали руками. Видимо, такие драндулеты были редкостью. Ближе к окраине остановились у кондитерской. Для Аашша я накупила пирожных, печенья и пряников. Подумав, купила конфет на всех детей. Стоило это недорого, а им будет приятно. Видимо, это было заведение для туристов, так как помимо сладкого, продавались открытки, сувениры и какие-то мелочи. Я порылась в корзине с игрушками и выудила модельку транспортного средства. - Драндулет! - обрадовался малыш, получив новую игрушку. Разберусь с финансами Винтерлунда, закажу игрушки для младших воспитанников. Скорей бы закончилось следствие! После посещения кондитерской папаша Ворн опустил тент и велел, чтоб не трогали. - Поедем быстро! - предупредил он. Вскоре за окном замелькали поля и одинокие домики фермеров, опустились сумерки, темноте становилась все гуще и гуще. И когда драндулет остановился перед входом в приют, было уже совсем темно. Нас встретила служанка, которая подала всем в столовой поздний ужин. - А что-то я не вижу своей старухи! - удивился папаша Ворн, - Ты, Сара, не знаешь, где она? - И никто не знает, - брякнула служанка, - стражники четырьмя собаками искали, нигде нет. Говорят, водой ушла к некромантам, чтоб им пусто было. - Ишь ты, проклятая баба, не забыла стал-быть своего полюбовника! - зарычал Ворн, глаза его налились кровью. Он вскочил из-за стола, безумно оглядываясь. Шагнул в сторону, схватил стул и швырнул его о стену. Я сделала монне знак, и та побежала за успокоительным. Я встала и протянула руки, словно поглаживая голову мужчины на расстоянии. Он замер на месте, схватившись за затылок. Кажется, я сделала что-то не то! Но нет, Ворн взял ближайший стул и уселся на него, обхватив голову руками. Похоже было, что он плакал. Прибежала Лина, а за ней и Тара. Ворну что ли в рот успокаивающее, и Тара увели его за собой. Все это время Арабелла сидела за столом, не двигаясь. Когда папашу Ворна увели, она высокомерно обвела всех оставшихся и произнесла: - Я так всегда и думала, что этот мужчина мне не отец! Ее слова гулким эхом раскатились по пустому залу.
Похожие книги на "Приют для магически одаренных сирот (СИ)", Грендаль Диана
Грендаль Диана читать все книги автора по порядку
Грендаль Диана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.