Волчий клан (СИ) - Муллагалеев Валерий
— Я направлялся к барону Рыкову, чтобы переждать полнолуние, — сказал я. — Вы сняли меня с поезда.
— Что же ты молчал, а? Дерьмо, дерьмо! — Свиридов начал ходить кругами и щелкать костяшками пальцев.
— А в чем, собственно, дело, ваше сиятельство? — пробормотал майор.
— Этот… — выдавил из себя Свиридов, — этот… ка-пи-тан сегодня ночью превратится в безумного монстра! Он разнесет мой город к чертовой матери!
Майор вскочил с места.
— Доложить градоправителю? — спросил он. — Трубить тревогу?
— Нет-нет-нет… — пробормотал Свиридов. — Не стоит сеять панику. Надо решить проблему по-тихому.
— А ежели вы закуете капитана в огромную ледяную глыбу, ваше сиятельство? Вы ж маг.
— Он волколак, глупый твой рот! Магия не сдержит дикое превращение.
— Вы знаете, что может помочь? — спросил я. — Может, вы общались с маг-куратором барона Рыкова?
— Эх, давно я окончил университет, — покачал головой Свиридов. — Нам что-то рассказывали об этом. Серебряные цепи, какие-то нейтрализующие зелья… Да кто ж знал, что мне это когда-то пригодится. Ну, Лютиков, ну, удружил, капитан…
— Жду ваших распоряжений, ваше сиятельство, — сказал майор. — Что нам делать?
Свиридов молчал, прикусив ноготь указательного пальца. Взгляд его застыл в одной точке.
— Ваше сиятельство?
— Я думаю, майор, помолчи.
Прошла минута напряженной тишины.
— Я начну приготовления. Вы только скажите, что нас ждет? — осторожно спросил майор.
— Нас ждет пиздец, — прошептал Свиридов.
— Что⁈ — воскликнул майор.
— Говорю, нам понадобится кузнец.
Кузнец прикатил бобину с толстой цепью.
— Вот, ваше сиятельство, — сказал он, утирая пот со лба. — Недавно заказ для корабельщиков выполнил, еще не забрали.
Я и Свиридов стояли посреди крытого двора городской кузни. Раздавался бойкий перестук молотков, мерно дышали кузнечные меха, туда-сюда сновали потные подмастерья.
— А серебряные цепи есть? — спросил Свиридов.
— Ну откуда же, ваше сиятельство, — ответил кузнец и растерянно похлопал себя по кожаному фартуку. — Я же не ювелир. Но у них цепочки-то на шею тонюсенькие, ажно палец не чувствует…
— Что скажешь, Лютиков? — спросил Свиридов, повернувшись ко мне. — Выдержат такие цепи, нет?
Я размотал с катушки конец цепи, поднял до уровня глаз, отчего мышцы на руке вздулись. Каждое звено было таким, что не обхватить пальцами одной ладони! Толщиной звенья были как кистевой эспандер.
Сложно представить монстра, способного разорвать такую цепь, но я вспомнил волколака, сидевшего в клетке, и усомнился.
— У меня это в первый раз, — сказал я. — Так сказать, первая брачная ночь. Выглядит надежно, нечего сказать.
— Вот шуточки твои сейчас поперек горла, капитан! — сказал Свиридов. — Я тут о целом городе пекусь…
Он осекся, глянув на кузнеца и работающих поблизости подмастерьев.
— Так, — вполголоса сказал он кузнецу. — Сейчас же доставь эту цепь в мое поместье. Пришли двух работников… нет, приходи сам, один. Возьми инструменты. Надо будет кое-что в эти цепи заковать. И никому ни слова!
— Дык… а что же это такое будет? — спросил кузнец, распахнув глаза. — Корабль?
— Корабль, корабль, — кивнул Свиридов. — Давай запрягай телегу, уже вечереет, а надо успеть до заката.
Кузнец потер лоб.
— Ваше сиятельство, работа предстоит небыстрая, — сказал он с сомнением.
— Золотыми рублями плачу, в накладе не останешься, — сказал Свиридов и добавил под нос: — Если выживем.
Мы вышли на улицу. Солнце уже стало оранжевым.
— Ценю вашу заботу, — сказал я.
— Да я о городе беспокоюсь, а не о тебе, — недовольно сказал Свиридов.
— Могу напомнить, кто в этом виноват.
— А я могу напомнить, что было бы проще убить тебя прямо сейчас!
— Уверены, что проще? — спросил я и посмотрел ему в глаза.
Он ответил взглядом, в котором ощущалась стужа и ветер, секущий лицо.
— А чего ты сразу напрягся, Лютиков? Не нравятся такие шутки в свой адрес? Давай-ка без выебонов. Все тут на нервах.
— Я и не собирался мериться письками. Просто мысли вслух.
— Мысли — это хорошо, а письку свою прибереги на благо Державы, раз уж тебя ждет Канцелярия, — сказал он и, подумав, все-таки добавил: — В человеческом обличье у тебя почти нет сопротивления магии, так что шансов против меня у тебя нет, будь ты хоть трижды волколак.
— Учту, — сказал я. — Ну что? Поехали к вам в гости?
Нормальных гостей, конечно, не ведут первым делом в подвал, но Свиридов счел, что это даст дополнительную защиту на случай, если я все-таки вырвусь из цепей.
Особняк Свиридовых находился за городом, но в пешей доступности. Первым делом он приказал дворецкому собрать всех домашних и слуг и вывести из дома.
В компании кузнеца, пыхтящего с цепью и инструментами, мы спустились в подвал. Это было ухоженное подземелье с винными запасами и всяческой снедью.
Вдоль каменных стен тянулись трубы водопровода, освешением служили голубые кристаллы с магическим светом, похожим на электрический. Маги живут роскошно даже в уездном городе.
Кузнец выбрал подходящее место в тупичке и принялся за работу. Сначала он то и дело удивленно на меня поглядывал, но потом увлекся креплением цепей и уже не обращал на меня внимание.
Я посмотрел на часы. До заката оставалось полчаса.
— Поторопитесь, — сказал я. — Не знаю, когда все начнется.
Свиридов ходил взад-вперед, поглядывал то на работу кузнеца, то на меня, явно готовый к неожиданным сюрпризам.
— Выпьешь? — вдруг сказал он.
— А это поможет? — ответил я.
— Не знаю. В университете говорили про какие-то зелья, смягчающие превращение. У меня ничего подобного нет, я же не какой-то там занюханный алхимик, но если зелья как-то влияют, то и алкоголь сработает.
— Давайте попробуем.
Свиридов принес сияющие полировкой бокалы, открыл краник у одной из бочек. Себе плеснул немного, только чтобы промочить горло, а мне налил до краев.
Мы чокнулись.
— За полную луну, — сказал я.
— Других тостов у волколаков не бывает? — поморщился Свиридов.
— А есть другие предложения?
— Разумеется! За процветание Пригорья и здоровье всех жителей, — сказал он.
— Присоединяюсь, — сказал я и осушил бокал.
Свиридов отпил глоток.
— Наливай еще, пока можешь пить, — сказал он. — Вино дорогое, но пей, сколько влезет. Я готов променять его на кровь жителей и своей семьи.
Я последовал его совету. Вино и вправду было отменным.
Когда кузнец закончил с креплениями, я снял верхнюю одежду и уселся у стены на приготовленный матрас. Пусть я через считанные минуты превращусь в зверя, но не сидеть же на каменном полу в одних трусах!
Под бдительным надзором Свиридова кузнец опутал меня цепями. Взгляд у него был совершенно ошалелый. На плечи мне навалилась холодная металлическая тяжесть. С кандалами решили не экспериментировать, вместо этого опутали запястья цепями.
— Не забудь утром все это снять, — сказал я Свиридову.
— Об этом не волнуйся. Но я приду с солдатами. Если тут будет волколак в третьей форме, не понимающий человеческой речи, то я его прикончу, уж не обессудь, Лютиков.
— Если я потеряю разум, то мне будет все равно.
Голова чуть кружилась от выпитого вина, но зато перестала болеть.
Уже в дверях Свиридов обернулся и сказал:
— Знаешь, Лютиков, хоть ты и волколак, я уважаю тебя за решение послужить Державе в Тайной канцелярии.
— Взаимно.
Он захлопнул дверь, в замочной скважине трижды провернулся ключ.
Оставшись один во всем доме, я глубоко вздохнул и прислушался к ощущениям. Ядро Ярости трепетало и принюхивалось, словно щеночек, в один прекрасный день увидевший в своем отражении взрослого волка.
Тишину наполнял мощный и ритмичный стук моего сердца — точно барабан перед тем, как грянет рок-концерт.
Глава 14
Полнолуние
Музыки реально не хватало. Сидеть вот так в подвале, ожидая, когда меня начнет колбасить, — не самое увлекательное занятие. От выпитого вина было спокойно и весело. Может, оно и к лучшему, что я не доехал до клейменого барона Рыкова. Сам справлюсь.
Похожие книги на "Волчий клан (СИ)", Муллагалеев Валерий
Муллагалеев Валерий читать все книги автора по порядку
Муллагалеев Валерий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.