Эффективный повелитель (СИ) - Ковальчук Олег Валентинович
Вот жеж!
Самка тут же вскочила на ноги и принялась мотать мордой.
Её глаза заливала созданная мной чернота. Она вдруг мотнула головой, и я понял, что иллюзия сместилась! Да как это возможно?
Самка увидела подступающих людей и тон её визга изменился на угрожающий.
Будто ожидая команды, на взрослых варкхов полетели запущенные охотниками сети.
Если двое спящих зверей даже и не почувствовали ничего, то самка взбесилась и начала вертеться на месте, намереваясь сорвать с себя сеть.
Один их охотников, тот что преследовал беспокойного детёныша, замешкался. Матка, тут же выбрав его своей целью, помчалась на бедолагу.
Я послал стигачиху на помощь, но там и без меня было кому разобраться.
Свистнула стрела и в боку матки застряла стрела. Щетинистая кожа тут же покрылась инеем, а самка, взвыв ещё более жутко, стала припадать на заднюю лапу.
— Чего ждёте, стреляйте! — скомандовал отец. Он верно рассудил, раз уж вопли матки не разбудили двоих спящих варкхов, то его команды точно хуже не сделают.
Я попытался наложить новую иллюзию на самку, но она так мотала головой, что я просто не мог на ней сфокусироваться.
Несмотря на стрелу отца, варкчиха едва не зацепила клыками охотника, тот кое как успел увернуться и прокатился по камням.
Обезумевшая самка продолжила крутиться, вопя как безумная.
Вслед за первой стрелой, в толстую шкуру впились ещё с десяток стрел. Один из гвардейцев метнул короткое копьё, попав аккурат в загривок. Теперь матка напоминала ощетинившегося иглами дикобраза.
К слову остальные охотники, воспользовавшись тем что матка на них внимания не обратила, принялись вязать лапы начавшим сонно шевелиться варкхам. Ну эти точно попались, уже не успеют выпутаться.
Тем временем, матёрая матка даже и не замечала торчащие в ней стрелы и два копья. Только магическая стрела, пущенная отцом и смогла нанести ей какой-то ущерб.
Охотникам везло, что зрительная иллюзия слетела с глаз варкчихи не полностью и она видела только одним глазом.
Матка стремительно сменила направление и промчалась вдоль каменного берега, боком задев одного из гвардейцев. Воин покатился кубарем. А если бы матка его видела, то как пить дать, порвала бы его клыками.
Отец запустил ещё одну магическую стрелу, попав матке в копчик.
Скорость у той значительно упала, а дальше вступил я.
Стигачиха прыгнула вперёд на замедлившуюся добычу. Мн ебы слезть с её загривка, но уже было поздно. Уцепившись за гриву стигачихи изо всех сил, я едва смог удержаться верхом.
Тем временем, стигачиха, сбив с ног матку, полоснула когтями той по шее. И ведь знала куда бить.
Окружающую поляну огласил жалостливый визг, но самка не спешила сдаваться. Она попыталась перекатиться на лапы и дать бой, вот только у моей зверушки на этот счёт было своё мнение.
Два мощных удара когтистыми лапами по морде, и матка завалилась на бок сипло хрипя.
Довольная стигачиха, навалилась лапами на грудь своей жертве и принялась планомерно раздирать той грудь.
Кажется бой окончен.
Я окинул поле боя.
Двое варкхов уже были хорошенько связаны. Они до сих пор не сообразили в чём дело, и лишь сейчас начинали оказывать хоть какое-то сопротивление.
Трое детёнышей так же извивались в сетях, жалобно повизгивая. Четвёртый, похоже, сбежал.
Я поймал обеспокоенный взгляд отца. Однако он тут же одобрительно улыбнулся и показал мне большой палец.
— Ну что же, сегодня у нас будет славный ужин!
А с ветки за всем происходящим наблюдали заинтересованные чёрные глазки.
* * *
На обратном пути нас встретил спешащий старшина Штоллен. Узнав о славных новостях, он изрядно расстроился.
Вид варкчьих туш, которые бойцы тащили на волокушах его тоже не обрадовал.
— Так, а где Сигурд и Стейн? — спросил он, пересчитав по головам своих гвардейцев.
— Я оставил их готовить место для наблюдения, — ответил отец, — Там прекрасное обзорное место.
— Хорошо, — покивал Штоллен, хотя это еще больше ухудшило его настроение. Это ведь он подал такую идею.
— Старшина Штоллен, смотрите какую добычу несём, — поделился один и гвардейцев, подойдя к старшине поближе и тыча пальцем на извивающегося варкха.
Людвиг гвардейца прервал.
— Ты лучше скажи как там Седрик?
— Госпожа Изабелла тут же взялась за его лечение. Говорит — до свадьбы заживёт.
— Прекрасно, — покивал отец. — Что ж, теперь можем возвращаться. На сегодня с разведкой покончено.
В этот момент, я услышал торопливо приближающиеся шаги. Кто-то шёл по нашим следам.
Судя по тому что отец тоже обернулся, не я один заметил это.
— Господин! Господин! — завидев нас воскликнул оставленный нами у русла реки гвардеец.
— Что произошло? — тут же развернулся к нему Людвиг.
— Там стяги!
— Стяги? — тут же напрягся Штолен. — Людские?
— Да, явно лорд из наших.
Отец тяжело вздохнул.
— Вот и гости пожаловали. Эх, жаль не успели как следует обосноваться…
Глава 14
Деревенский быт
Отец задумался. Ему следовало принять непростое решение, как быть в этой ситуации. На его лице застыло хмурое выражение.
— Так, — принялся он раздавать указания, — первым делом давайте разберемся с нашей добычей. Ты — он указал на одного из охотников. — Беги в деревню как ветер. Пускай наши строители бросают все дела и возводят вольер, да покрепче. И помоги им, чтобы быстрее справились. Нельзя, чтобы звери сбежали.
— Да господин, — тут же отвесил поклон парень и очень быстро побежал в сторону деревни. Действительно как ветер.
— Вы шестеро, — людвиг указал он на четырех охотников и двух гвардейцев, из тех что покрепче. Те тащили связанные туши варкхов и сеть с тремя поросятами. — Не теряйте времени, ваша задача доставить этих зверей в наше поселение. Нас не ждите.
— Хорошо, господин, — тут же закивали мужики.
— Давайте, поторапливайтесь.
— А что делать с тушей убитой свинушки? Испортится ведь,— спросили ещё двое, что тащили тело матки.
— Тоже отправляйтесь в деревню. Дайте задание женщинам, пускай начинают разделывать. Если понадобится помощь в разделке мяса, всё-таки туша большая, тоже выделите кого в помощь. Ты, Фолкрик, назначаешься старшим.
Мужчина старше тридцати лет, усатый, поджарый, кивнул.
— Будет сделано, господин. За всем прослежу.
— Я в тебе не сомневаюсь, отправляйтесь. Теперь, — он развернулся к гонцу, что принёс не самую радостную весть, — Расскажи в подробностях, при каких обстоятельствах ты видел стяги. Вы увидели деревню или что-то иное?
— Так это, — принялся рассказывать парень, — я забрался на ту ветку, которую вы указали, господин, и принялся осматриваться по сторонам. Тут гляжу, люди идут, а их человек семь, все гвардейцы, в латах, один стяг несет. Стяг такой… два зайца, две лисицы.
Людвиг призадумался.
— Не знаю такого, видимо, какой-то небольшой барон.
— Я не знаю, господин, — развёл руками парень.
— А дальше что?
— Ну, люди, в общем, шли куда-то. Что-то исследовали, видимо.
— Есть ещё какие-то детали? Может, видел поселение или ещё что-то в этом роде. Женщины с ними были?
— Нет, господин, только воины. Они оглядывали территорию, видимо разведку проводили.
— Ясно, — произнёс Людвиг, затем повернулся к старшине, — отбери лучших следопытов, пускай мчатся туда и проследят за ними. Нужно собрать всю информацию. Кто они, какие у них силы, зачем пришли, как себя ведут.
— Следует готовиться к бою? — спросил Штоллен.
— Мы без повода нападать точно не станем, у нас каждый человек на счету. Что же касаемо их, это мы будем решать, исходя из того, что доложат разведчики. А нам надо вернуться в лагерь и посмотреть, на каком этапе у нас идёт обустройство. Чувствую, те темпы, что мы взяли, слишком медленные, нужно ускоряться.
Похожие книги на "Эффективный повелитель (СИ)", Ковальчук Олег Валентинович
Ковальчук Олег Валентинович читать все книги автора по порядку
Ковальчук Олег Валентинович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.