Мой властный дракон (СИ) - Гераскина Екатерина
Кровать прогнулась. Его рука легла на мою талию, притянула собственническим движением к себе. Прежде чем я погрузилась в сон, я почувствовала, как мое тело отзывается на каждое прикосновение Эрика.
Это ощущение было таким теплым, что я не могла не улыбнуться в темноте комнаты. Эрик на мгновение стал моим миром, его присутствие и забота окутали меня, как мягкий плед, защищая от всех волнений.
Он поцеловал меня в затылок, оставил едва заметное касание на шее и затих.
Вскоре мысли о будущем начали медленно затихать и я возвращались к тем нежным моментам у камина, к той искренности и открытости, которую Эрик позволил себе показать. Его ласковое прикосновение к моему лбу, его глубокий, понимающий взгляд — все это вызывало во мне чувства, о которых я не осмеливалась даже мечтать ранее.
Сердце наполнилось теплом при мысли о том, что я нашла не просто работу, но и место, где чувствую себя нужной и ценной. Насколько глубокой окажется наша связь с Эриком, еще предстоит узнать, но уже сейчас я ощущала, что стою на пороге чего-то важного и значимого в своей жизни.
Наконец, усталость дня взяла свое, и я погрузилась в спокойный, безмятежный сон.
Мягкий свет рассвета едва пробивался через плотные шторы, когда резкий стук в дверь нарушил тишину утра. Я встрепенулась, но Эрик вернул меня обратно в постель к себе под бок. Но настойчивый стук, явно усиленный магией, продолжался, и я поняла, что нам придется встать.
— Кто это может быть? — прошептала я.
Эрик поцеловал меня в лоб и, слегка улыбнувшись, чтобы успокоить меня, встал с кровати. Он набросил на плечи халат, привел себя в порядок в ванной и все это под нетерпеливый стук, и только потом направился к двери. Я следила за ним из-за спины.
— Сейчас узнаем кто у нас такой бессмертный? — усмехнулся Эрик.
Глава 36
Я осторожно соскользнула с края кровати, стараясь не привлекать внимание Эрика, который уже был уже в коридоре. Мои движения были быстры и тихи, почти как у кошки, которая старается не шуметь во время охоты. В мгновение ока я привела себя в порядок, надела домашний комплект брючного костюма, наспех заправила волосы за уши.
Пока Эрик шел к двери, я, почти не дыша, выбралась из спальни и осторожно, на цыпочках, начала спускаться по широкой лестнице. Мне было действительно неудобно подслушивать, но любопытство брало верх. Моя рука слегка дрожала, когда я прикасалась к прохладному дереву перил.
Достигнув первого этажа, я замерла у двери кабинета, где Эрик уже вел разговор с незваным гостем. Я прижала ухо к двери, пытаясь уловить каждое слово. Желание узнать, кто же все-таки осмелился так настойчиво нарушить наше утреннее спокойствие, было непреодолимым.
Прислонившись к прохладной двери кабинета, я осторожно прислушивалась к разговору, который развернулся между Эриком и незнакомцем.
Эрик назвал его Джереми, и их теплый, почти братский тон немедленно выдал в нем давнего друга.
— Джереми, что привело тебя сюда так рано? — спросил Эрик, его голос звучал радостно и удивленно.
— Я думал, ты будешь рад меня видеть. Ведь мы не виделись целую вечность! — ответил Джереми. Голос у него был глубокий и мелодичный.
Эрик засмеялся.
— Конечно, рад. Просто не ожидал такого сюрприза. Ты всегда был мастером неожиданностей.
— А если честно, то я весьма заинтригован. Ты обнаружил феникса. Одного. Выросшего вне гнезда. Это невероятно, — как-то резко перешел на деловой тон собеседник Эрика.
Я затаила дыхание.
— Да, Марьяна действительно особенная, — продолжил Эрик. — Потому я подумал, что ты мог бы взять на себя роль ее наставника. Нет никого лучше тебя, чтобы научить ее управлять своим даром и рассказать о том как живут фениксы.
Мое сердце едва не выскочило из груди. Джереми Фламберг— это же тот феникс, который принадлежит к самому крупному Гнезду фениксов соседней империи и Эрик хочет, чтобы он стал моим наставником.
Волнение и беспокойство захлестнули меня.
Как я должна буду вести себя с ним? Сможет ли он действительно помочь мне разобраться в себе?
— Я был бы рад помочь, — сказал Джереми после небольшой паузы. — Ты можешь рассчитывать на меня.
— Да, она должна знать, кто она и какие у нее возможности. Это важно для ее безопасности, что-то подсказывает мне, что не все так просто с моей птичкой, — ответил Эрик уверенно.
— Так откуда она, и кто её родители? — спросил Джереми, его интерес казался искренним.
— Марьяна из пригорода на севере столицы, — ответил Эрик, его голос звучал мягко, но в нем чувствовалась серьезность. — Ее мать, к сожалению, долгие годы была прикована к постели, страдая от неизлечимой болезни, а отец — обычный человек.
— Феникс, рожденный от человека? Это редкость, — промолвил Джереми, задумчиво почесывая подбородок. — Обычно фениксы стараются держаться своих, чтобы сохранять чистоту крови и силу дара.
— Да, это делает ее случай особенным. Думаю, что ее мать, скрыла свою истинную природу после брака с человеком, — продолжил Эрик. Его тон немного помрачнел, когда он углублялся в детали. Потом мой дракон вкратце пересказал все то, что произошло со мной.
— Невероятно, — прошептал Джереми. — Это объясняет, почему ты так заинтересован в ее обучении и защите.
— Именно поэтому я и думаю, что ты — лучший выбор для ее наставника. Джереми кивнул, принимая слова друга. — Я сделаю все, что в моих силах. Марьяна заслуживает знать правду о себе, и я помогу ей принять и понять ее наследие. Кроме того мне и самому очень интересно узнать о ней побольше. Еще хочу, чтобы ты организовал мне встречу с ее матерью. Все же болеющий феникс и прикованной к кровати это тоже из разряда чего-то невероятного.
— Разумеется. Я только хотел тебя просить о помощи и консультации этого случая.
На этом моменте я, набравшись смелости, открыла дверь и вошла в комнату, чувствуя на себе взгляды обоих мужчин. Я была готова узнать больше о своем прошлом и будущем, и, что самое важное, о мире, к которому я принадлежала.
Когда дверь кабинета мягко щелкнула за моей спиной, я впервые увидела Джереми.
— Доброго утра, — проговорила я, Эрик ответил мне теплой улыбкой, а лорд Джереми Фламберг прожег внимательными желтыми глазами. Он учтиво кивнул мне.
Мой дракон поманил меня к себе. Я подошла и снова обратила внимание на нашего гостя.
Он оказался внушительным мужчиной, чья внешность и аура мгновенно наполнили комнату ощущением силы и тепла.
Его волосы, цвета пламени, были аккуратно уложены назад, открывая широкий лоб и проницательные глаза, мерцающие оттенками золота и оранжевого.
Его кожа имела легкий бронзовый оттенок, словно он только что вернулся из долгого путешествия под жарким солнцем.
Несмотря на его роскошный внешний вид, в его чертах было что-то утонченно-дикое, что не оставляло сомнений: передо мной стоит существо, рожденное из огня и стихии. Его глубокий, спокойный голос был как мягкое эхо грома, но его присутствие навевало чувство безопасности.
Однако, когда я встретила его взгляд, между нами мгновенно пробежала необъяснимая волна энергии, и это заставило мое сердце бешено забиться.
Что-то в его взгляде вызывало у меня и страх, и волнение одновременно. Это ощущение новизны и непонятной связи, невидимая нить между нами, заставила меня на мгновение задохнуться от испуга.
Я инстинктивно почувствовала, что этот феникс способен разжечь во мне огонь, который я еще не готова контролировать, и это знание было столь же пугающим, сколь и притягательным.
Я попятилась, разрывая зрительный контакт, но уперлась спиной в широкую грудь Эрика. Его горячие ладони легли на мои плечи и привели меня в чувство.
— Что-то не так, Джер? — рокочуще спросил Эрикдарг.
Глава 37
Когда я вошла в кабинет, Джереми повернулся ко мне, и его взгляд мгновенно зафиксировался на мне с нескрываемым интересом. Он медленно поднялся со своего кресла и в полной тишине, которую нарушал лишь шелест его одежды, подошел ко мне. Его высокая, стройная фигура казалась еще более внушительной на близком расстоянии.
Похожие книги на "Мой властный дракон (СИ)", Гераскина Екатерина
Гераскина Екатерина читать все книги автора по порядку
Гераскина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.