Дворец из камня - Хейл Шеннон
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Придворные начали рассаживаться по каретам, украдкой позевывая. Какой-то чиновник направил Мири, Кэтар и остальных девушек с горы Эскель в первую карету. Бритта подбежала к ним, словно опасалась опоздать. По дороге у нее соскользнули туфельки. Она остановилась, чтобы снова их надеть, и чиновник направил ее в другую карету.
Караван неспешно двинулся по тихим улицам.
— Что случилось с этим городом? — изумилась Кэтар. — Церемония в часовне не открыта для людей, как представление на лобном месте, но все же последняя королевская свадьба состоялась больше двадцати лет назад.
— А ты ожидала, что люди будут толпиться вдоль всего маршрута процессии, — сказала Эса.
— Вот именно, — подтвердила Кэтар. — Я знаю, многие злятся, что Бритта не эскелитка, но тем не менее она избранница принца. К тому же она мне нравится.
— Тебе кто-то нравится? — удивилась Мири. — Это уже о многом говорит.
Кэтар широко зевнула, словно желая показать, что ее не волнует замечание Мири.
Они свернули за угол, и до ушей Мири донеслось пение. В первую секунду ей показалось, что это какая-то местная праздничная песня, но потом она узнала мелодию и слова: «По королевству маршем прошагаем, золотую корону мы сломаем».
Это был «Марш босоногих». Возможно, там в толпе находились ее друзья из салона. Мири посмотрела в окошко. Сотни, а может, и тысячи людей окружили часовню и высыпали на улицу. Они не махали платочками, не приветствовали процессию радостными возгласами. Они строили баррикаду. Когда кареты приблизились, пение сменилось пронзительными криками.
Кэтар высунулась из окна и приказала не останавливаться вознице, который уже и так подстегивал лошадей.
Толпа кинулась вперед, тесня кареты, лица людей выражали гнев.
— …Не наша принцесса! — услышала Мири возглас человека, повисшего на дверце их кареты.
— Я тоже не ваша принцесса! — завопила в ответ Фрид.
Он рванул на себя дверцу, но Фрид принялась трясти ее, и наконец мужчина свалился.
Кареты еле ползли вперед, наклоняясь и сотрясаясь от ударов кулаков и камней. Мири вцепилась в сиденье. Тут карета на что-то наткнулась, и все пассажирки посыпались на пол, ударяясь головами. Через секунду послышался треск, такой громкий, что у Мири загудело в ушах. Стеклянное окошко кареты растрескалось, а в центре появилось аккуратное отверстие. Мири начала подниматься, но Кэтар притянула ее обратно на пол.
— У них мушкеты, Мири. В нас стреляют!
Впрочем, Мири и не смогла бы подняться, даже если бы захотела. Ноги стали ватными и совсем не слушались.
— Почему в нас? — только и спросила она.
— Наверное, они думают, что Бритта здесь, — предположила Кэтар.
До этой минуты Мири не верила, даже не представляла, что люди, жаждущие перемен в Данленде, хотят избавиться и от Бритты.
Прозвучал еще один выстрел, но лошади уже перешли на галоп. Карета на ходу чуть не разваливалась, скрипя всеми досками и гвоздями. Мири закрыла голову руками и ждала, когда все кончится. Она ненавидела ожидание. Ей бы сейчас в руку деревянную колотушку или молоток, иголку с ниткой, перо и бумагу — хоть какое-то занятие.
Она больше не смотрела в окно, пока карета не остановилась. Сквозь растрескавшееся стекло она узнала площадку перед дворцом и выпрыгнула наружу. Ноги слегка дрожали, словно под ними была не твердая земля, а пол движущейся кареты.
С шумом, криками и ржанием испуганных лошадей подтянулась остальная процессия.
Бритта выскочила из кареты, путаясь в длинных юбках. Она двинулась к Стеффану, тоже совершенно потрясенному, но королевские охранники окружили девушку и куда-то увели. Рядом с высоким и величавым Гаммонтом в ярких зеленых одеждах король выглядел бледным и слабым. Мири без труда представила, как его, маленького принца, заперли на весь день в кладовке.
— Да их надо повесить! — заявил во всеуслышание Гаммонт.
— Сейчас не время для агрессии, — возразил ему другой чиновник. — Нужно успокоить народ, утешить, пообещать мир и процветание.
— Вы что, с ума сошли? — возмутился Гаммонт. — Именно сейчас пришла пора агрессии. Я предупреждал вас, сир: если вы не накажете провинции после их дерзкого дароприношения, народ сочтет вас слабаком, которого легко свергнуть.
— Предупреждали, Гаммонт, — сказал король, ткнув в него трясущейся рукой. — Предупреждали.
— Сир, нужно действовать быстро и решительно, — продолжал Гаммонт. — Захватите как можно больше бунтовщиков и устройте на лобном месте публичную казнь. Это послужит им предостережением. Вы докажете всем, что вы король. Проявите слабость — они нападут снова.
— Верно, — сказал король. — Народ должен признать абсолютную власть короны. Люди будут меня бояться.
— Прошу прощения, ваше величество, — заговорила Мири. — Мне кажется, другой чиновник был прав. Если мы…
— Тебе не позволяли говорить, — перебил девушку Гаммонт. — Король к тебе не обращался.
— Но я знаю некоторых из тех людей, и если вы хотите мира…
— Ты их знаешь? — возмутился Гаммонт. — Ах ты, подлая маленькая эскелитка. Так ты с ними заодно, крыса этакая!
— Нет! То есть я… я хотела сказать…
— Убирайся из моего дворца! — прогремел король. — Вон!
Мири перестала что-либо понимать, когда ее схватили за руки. Два гвардейца потянули девушку так быстро, что она коснулась ногами земли всего раз или два, пока они пересекали двор. Привратник открыл ворота, и гвардейцы вышвырнули Мири на улицу. Когда она обернулась, ворота уже были заперты.
Она заглянула через щель. Все двинулись во дворец, но Эса и Фрид то и дело оборачивались.
Мири поспешила уйти. Она не хотела, чтобы они вступались за нее или что-то предпринимали, — это могло навлечь на них беду. Мири понимала, что заслужила изгнание и даже еще больше.
Она попросила у неба, чтобы у нее появились крылья и отнесли ее обратно на гору. Крылья не появились. Пришлось идти пешком. Сначала она двинулась к Петеру, но потом передумала.
Она еще ни разу не бывала у дома Сиселы в дневное время. Фасад был такой же красный, как кирпичный Замок Королевы. Однако краска шелушилась, а под ней проглядывала серая древесина. Крокусы и нарциссы в саду заросли сорняками, но все равно с вызовом пробивались к солнцу.
Мири постучала в дверь. Ей открыла сама хозяйка.
— О! Здравствуй. Я отпустила… прислугу на это утро, — пробормотала Сисела, поправляя шаль и приглаживая нечесаные кудри. Черная тушь вокруг глаз размазалась, придавая ей усталый вид. — Я не ожидала… — Она беззаботно хохотнула. — Ну и вид у меня, должно быть! Не обращай внимания, входи, дорогая сестра.
Сисела провела Мири в салон, показавшийся ей безжизненным теперь, когда не горели лампы. Хозяйка отодвинула одну штору, впустив лучик солнечного света. Вместо того чтобы добавить красок, яркий луч сделал все контрастным, черно-белым.
Для двоих этот просторный официальный зал казался чересчур большим. Неужели во всем доме не нашлось приемной поменьше?
Мири припомнила кое-что, о чем не вспоминала уже несколько недель. В тот вечер, когда пришли солдаты, Мири и Тимон бежали к черному ходу, минуя одну темную комнату за другой, — и ни в одной из них не было мебели. Почему же в доме Сиселы так пусто?
Хозяйка расположилась на длинной кушетке в домашнем халате, солнце освещало ее от колен и выше. Выглядела она очень бледной.
— Я бы предложила тебе подкрепиться, но, как я уже говорила, прислуга… — Она изящно пожала плечами.
— За последнее время я много прочла о нашем короле, — сказала Мири. — И не могу не изменить свое мнение о нем, зная, что в детстве его мучил старший брат.
— Свейн мучил Бьорна? Да, мне нетрудно в это поверить. Он так и остался маленьким мальчиком, правда? Когда-то я была придворной дамой, знаешь ли, жила во дворце, но со временем уже не могла смотреть, как Бьорн и его королева проживают свои бесполезные жалкие жизни. Интересно, сознает ли Бьорн, как близок он к потере короны… — Она заговорила тише: — Не знаю, думает ли он, какая у него была бы жизнь, если бы он выбрал меня.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Похожие книги на "Дворец из камня", Хейл Шеннон
Хейл Шеннон читать все книги автора по порядку
Хейл Шеннон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.