( Не )верный муж. Месть феникса (СИ) - Гераскина Екатерина
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
Пальчики на ногах начали сжиматься. Тело предавало, но разум был против. Я выла внутри себя, вторя своему странному «я».
Рой положил руку на бедро и потянул короткую сорочку вверх, как делал это всегда.
— Усвой же урок. Предать может любой. Особенно тот, кто рядом.
А потом он выпустил меня так же резко, как и схватил. Толкнул в сторону, словно я была прокаженной. И как будто между нами не было этого единения.
Аромат можжевельника практически исчез, пришел на смену ему запах раскаленного песка.
Окно распахнулось с громким стуком. Рой открыл его магией. Стекло зазвенело. Холодный осенний ветер выветрил можжевельник и смолу.
Разум прояснился окончательно. Я взвилась, теряя последние силы, и повернула к нему голову.
— Уходи! Уходи отсюда. Не хочу тебя видеть рядом с собой, — шептала я и держалась за изголовье кровати, куда он и толкнул меня. — Хочу развода. Мы не истинные.
— Смирись.
— Я пойду в храм и потребую проверки.
— И выставишь себя посмешищем, — находясь у самой двери, холодно произнес он.
— Ну и пусть. Лучше так, чем быть… с тобой.
— Хочешь, чтобы я вернул тебя семье, а? Пользованную и больную, м? Уверена, что кому-то там будет до тебя дело?
Глава 4
— Хочешь, чтобы я вернул тебя семье, а? Пользованную, м? Уверена, что кому-то в семье будет до тебя дело?
Ройберг бил по больному.
Дверь хлопнула. Я стала оседать, держась за кровать. В палату забежала целительница.
— Девочка? Ты как? Зачем встала?
— Пить…
— Сейчас. Сейчас. Ты ложись. Тебе пока нельзя вставать. Сейчас накапаю сердечных капель. Совсем ректор не жалеет свою молодую супругу.
— Не говорите о нем, — попросила я и легла на кровать.
— Поругались что ли? А ну так дело молодое. Он просто волнуется.
— Ага, волнуется.
Желает избавиться и при этом не хочет отпускать. Или в нем чувство собственничества сыграло, как только услышал, что я хочу устроить проверку нашей истинности.
Я благодарно приняла питье. Осушила разом весь стакан. Целительница поставила еще один рядом со мной, но видя, что я не реагирую на нее, покинула комнату, оставляя меня одну.
Я никого не хотела видеть и слышать. Последние события отравили меня. А слабое сердце и вовсе едва ли выдерживало удар за ударом.
Рой прав. Отец был очень прижимист и всегда скрепя сердцем выделял мне деньги на лекаря. Когда только становилось совсем плохо, и у меня появлялась жуткая одышка, а слабость была такой, что я не могла передвигаться.
Он говорил, что помимо меня у него есть еще старшие дети. Моя сестра, которую надо удачно выдать замуж с хорошим приданым, и мой брат, которому тоже не с руки быть нищим.
В дела близких и семейный бизнес я не была посвящена. Поэтому искренне верила в то, что платья для меня и сестры покупались с чуть ли не последних денег. А поскольку Элизабет было нужнее замуж, то принимала тот факт, что ее гардероб менялся очень часто.
Мне, как говорил отец, все равно ходить в казенной форме академии.
И я это принимала и понимала.
Хотя Элизабет тоже ходила в этой самой форме. И брат.
Все мои мысли кружили вокруг моей семьи и их бедственного положения и того, что лечения я могу так и не получить. А умирать мне очень не хотелось.
Я уснула, а проснулась от стука открывшейся двери.
Повернула голову и проморгалась. Мадам Руж пожаловала, секретарь моего мужа и та добрая женщина, что шепнула мне о раннем приезде Роя.
Я приподнялась на постели. Чувствовала себя более-менее сносно. Поправила одеяло.
— Вечер добрый, Марисса, — обратилась полноватая, но ухоженная женщина лет пятидесяти на вид. Ее волосы по-прежнему были уложены в строгий пучок. Черный классический костюм сидел идеально.
Она посмотрела на меня, слегка приспустив изящные и стильные очки-бабочки со вздернутым уголком.
— Добрый, мадам Руж, — Я даже не стала притворяться, что рада ее видеть.
Хотя по сути она ни в чем не виновата. Наоборот, помогла открыть глаза.
— Вижу, ты без настроения. Как самочувствие?
— Уже лучше.
— Я принесла тебе одежду. Целительница сказала, что ты можешь вернуться домой.
Я пренебрежительно скривилась. Вернуться домой. Хорошо звучит. Только вот где у меня это дом?
Мадам Руж положила бумажный сверток на прикроватную тумбочку, которая кстати теперь находилась как раз там, где и должна была. При кровати, а не бездна знает где.
— По поводу ужина я распорядилась. Он будет ждать тебя в академическом особняке. Или же ты предпочитаешь поужинать тут? — мадам Руж вскинула тонкую бровь.
— Нет. Все верно. Благодарю.
— Кстати, лорд-ректор просил передать вам хорошие новости.
— Да? — с трудом удержала я лицо. — Не интересно.
— О-о-о. Девочка, — мадам Руж возвысилась над полулежащей мной, она поджала тонкие губы. — Я знаю, какие мысли бродят у тебя в голове и что ты ждешь не дождешься, когда я уже уйду. И я это сделаю. Признаюсь, мой рабочий день давно уже закончился. И я осталась тут только из-за поручения ректора и понимаю, что тебе сестру еще меньше хотелось бы тут видеть.
— Вы специально сказали мне о раннем приезде Роя? — я требовательно посмотрела на нее.
— Догадалась, значит, — согласно кивнула она. — Я считаю, что лучше знать, с кем имеешь дело и с кем живешь.
— Это был хороший урок.
Но мадам Руж не нужны были мои комментарии, она просто продолжила.
— Так вот, лучше бы тебе подумать, как ты себя будешь впредь вести, зная… о многом, — та многозначительно помолчала на последнем слове.
— Я сама разберусь, — грубо оборвала я женщину. Но та лишь снисходительно покачала головой.
— Очень на это надеюсь. А по поводу новости. Лорд-ректор пожелал позаботиться о том, чтобы ты чувствовала поддержку своей семьи.
— О чем вы? — нахмурилась я. Дурное предчувствие кричало, что мне это не понравится.
— Пустующий особняк рядом с вашим отдан леди Элизабет. Она будет поддерживать тебя и помогать, если твоему здоровью будет что-либо угрожать.
Всё. Дальше я была просто не способна воспринимать действительность. Он поселил свою любовницу и мою сестру рядом с нами.
Сволочь!
Гад!
Я уже не слушала, что говорила мадам Руж. Я сжимала в кулаках простыню. И смотрела перед собой.
В душе бушевал ураган. Казалось, больнее уже не могло быть. Но Рой открывал все более новые грани предательства.
Я должна избавиться от этого брака. Я не его истинная. Я в конце концов не желаю ею быть. Да и женился бы на Элизабет, если он так хочет с ней таскаться.
Зачем ему я?
Глава 5
Я надела на себя черное простое белье, белую рубашку, юбку длиной чуть выше колена и короткий форменный пиджак с эмблемой академии.
Подошла к небольшому зеркалу на стене. Под глазами залегли тени. Но даже так мои зеленые глаза были яркими, только счастья в них больше не было. Острые скулы стали еще более выраженными. Пухлые губы сохранили розовый, даже насыщенный цвет.
Я ни чем не хуже своей сестры, у меня была другая — холодная красота фарфоровой куклы, несмотря на то что внутри меня бушевал огненный дар. Странное сочетание, но все же.
Да, нравы уже давно не те. Но у аристократов по-прежнему ценится, если невеста будет чиста и невинна.
Когда-то Рой шептал, что это сочетание сводит его с ума. На самом же деле он спал с другими.
Надо признать, даже проблемы с сердцем не портили моего внешнего вида. Я собрала длинные белоснежные волосы в высокий хвост.
Какой же он лживый лицемер. И сестра подстать.
Как она могла пойти на такой поступок? Как она могла предложить себя на моей же свадьбе?
И это ее отец решил выдать удачно замуж? Вот уж удар ждет его.
Мадам Руж права, видеть Элизабет я точно не хотела.
Кровожадные мысли того как я поступлю с ней, не отпускали меня вплоть до того, как я не вышла на улицу, минуя длинные темные коридоры академии.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
Похожие книги на "Магфиг", Кружевский Дмитрий Сергеевич
Кружевский Дмитрий Сергеевич читать все книги автора по порядку
Кружевский Дмитрий Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.