Мой жестокий Дракон. Искушение пламени (СИ) - Миллс Виктория
Я не могу быть одной из них!
— Можешь, — внезапно ответила она, и я буквально потеряла дар речи.
Она только что прочла мои мысли?
— Не бойся. Я не причиню тебе вреда, Лира… — произнесла она, задумчиво нахмурившись, отчего ее взгляд стал казаться еще пронзительнее. — Если бы я хотела твоей смерти, то не пришла бы предупредить.
— Предупредить? — судорожно прошептала я, все еще пытаясь что-то понять. — Что это значит? И откуда вы знаете мое имя?
— Я знаю о тебе все, — спокойно ответила она. Затем аккуратно налила жидкость из котла в глиняный стакан и протянула его мне. — Пей.
Я недоверчиво посмотрела на предложенный мне напиток. В горле встал ком.
— Что это? — хрипло произнесла я.
— Это поможет на время запечатать твою магию, но лишь на время. Тебе нужно торопиться!
— Не понимаю… — испуганно произнесла я. — Это какая-то ошибка. Во мне не может быть никакой магии.
— Тогда откуда взялось пламя? — многозначительно произнесла она, вскинув брови. — Столь мощное первозданное пламя, что за считанные секунды уничтожило весь дом.
Она знает. Знает про пожар…
— Я же сказала, что знаю о тебе все, — добавила она, а затем снова протянула мне стакан и чуть жестче произнесла: — Пей! У нас мало времени.
Я пыталась мыслить здраво, но разум словно находился в дымке, а инстинкты притупились.
Немного помедлив, я взяла дрожащими руками глиняный стакан и осушила его до дна. Сладкая жидкость приятно обожгла горло, и я почувствовала вкус терпких ягод.
— Хорошо, — произнесла женщина, а затем чуть подалась вперед и пристально посмотрела мне в глаза. — А теперь слушай меня внимательно, Лира…
Я затаила дыхание.
— Ты должна отправиться в земли драконов и пройти ритуал инициации в сердце горы Эхаль, а иначе собственное пламя сожжет тебя изнутри. Ты погибнешь, а с тобою — и весь мир.
— Весь мир? — ахнула я, и стакан выпал из моих рук. — Но почему вместе со мной? Это какая-то ошибка!
— Мои видения не ошибаются, — кратко ответила она. — Ты должна сделать все возможное, а иначе — конец неизбежен. Не допусти этого!
Но как? Что я должна сделать⁈
— Тебе понадобится проводник… — произнесла она, вновь прочитав мои мысли. — Дракон, плененный людьми. Ты найдешь его на теневом рынке и выкупишь. Он проведет тебя через Запретные земли, а дальше все будет зависеть только от тебя.
— Но как я его куплю? У меня даже нет денег…
Женщина усмехнулась, и ее взгляд упал на ворот моего платья, на которым виднелось колье из алых рубинов.
— У тебя есть родовое украшение, — ответила она. — Этого вполне хватит, чтобы купить того, кто может стать для тебя спасением или погибелью.
— Я не понимаю…
— Поймешь, когда придет время, — произнесла она, и в ее мудрых глазах промелькнула грусть. — А теперь проснись, Лира. Время не ждет!
— Что? Но я не…
— Проснись!
В следующее мгновение я открыла глаза и увидела перед собой звездное небо. Я по-прежнему лежала на земле возле кустов, а вдалеке сквозь деревья виднелся дым от пожара.
Я растерянно опустила взгляд и застыла, едва веря своим глазам. От ран не осталось и следа, а во рту отчетливо ощущался терпкий привкус ягод.
Это был не сон.
Глава 4
Всю ночь я брела по лесу в сторону городка.
Камни и ветки больно впивались в босые ноги, но я не останавливалась — просто шла, будто сама земля подталкивала меня идти вперед.
Слова провидицы не выходили из головы…
Поверить в то, что я — драконорожденная, было так же трудно, как и в то, что от меня теперь зависит судьба целого мира. Я все еще была в ужасе от ее слов и надеялась, что это какая-то ошибка…
Но пламя, вырвавшееся из моих рук, и сожженное поместье убеждали меня в обратном.
Наверняка Гарет погиб — в том огне выжить было невозможно. Я лишь надеялась, что из тех немногих слуг, кто остался в доме, никто не пострадал. Я не желала им смерти…
Никому не желала, даже Гарету.
Впереди забрезжил рассвет.
Я, наконец, вышла на проселочную дорогу и почувствовала, как от усталости немеют мои ноги.
Родовое поместье Алманов находилось вдали от города, как и подобает богатым усадьбам со своим хозяйством, так что о пожаре там узнают не сразу.
Примерно через час на дороге показалась повозка, груженная бидонами с молоком. Пожилой крестьянин с добрым, но усталым лицом удивленно прищурился, заметив меня — в разорванном свадебном платье, босую и с растрепанными волосами. Он не стал задавать вопросов, лишь кивнул и, после короткой паузы, сказал, что едет на рынок и может подвезти.
Я с благодарностью согласилась.
Всю дорогу мы ехали молча. Я даже успела задремать, а когда мы оказались на месте, мужчина остановил повозку и протянул мне свой потертый плащ.
— Не знаю, что с тобой случилось, девонька… — с грустью произнес он. — Но, думаю, тебе это нужнее.
Я искренне поблагодарила его и накинула плащ на плечи. Повозка тронулась дальше, а я еще долго смотрела ей вслед, пока она не скрылась за поворотом.
Интересно, если бы он знал, что во мне течет драконья кровь — был бы так же добр ко мне?
Сомневаюсь.
Городской рынок встретил меня шумом и суетой. Всюду сновали люди с корзинами, груженые повозки протискивались меж рядов, а лавки ломились от всякого товара — от фруктов, орехов и меда до шелковых тканей.
Для маленького городка рынок был довольно обширным, поскольку стоял на торговых путях.
Я была здесь всего пару раз — еще в детстве, когда отец брал меня с собой. С тех пор многое изменилось, и я понятия не имела, где искать вход на теневой рынок, на котором держат пленных драконов.
— Потерялась, красавица? — раздался сбоку заинтересованный голос.
Я резко обернулась и увидела невысокого, пузатого мужчину с сальными волосами в дорогом камзоле, пуговицы которого едва сходились на животе.
Его взгляд оценивающе скользнул по мне, задержался на лице, а затем зацепился за рубиновые серьги — и его настрой мгновенно переменился.
— Ох, простите, госпожа! Не признал сразу влиятельную покупательницу… — он тут же взял мою руку и поднес к губам. Я застыла от неожиданности.
Госпожа?
Никто и никогда ко мне так не обращался — хотя, статус соответствовал. Я все-таки была дочерью лорда Алмана, пусть и приемной.
— Обычно у меня глаз наметан, — оправдывался он с масляной улыбкой. — Вас что-то конкретное интересует? Я могу достать все, что угодно!
Это мой шанс.
— Мне нужно попасть на теневой рынок, — осторожно произнесла я, ощущая, как от волнения учащается пульс.
— О, госпожа желает купить что-то запрещенное… — многозначительно протянул он, потирая ладони о камзол на животе. — Вам повезло: я заведую теневым рынком на этих путях. Скажите, что конкретно ищете — и получите все в лучшем виде. За дополнительную плату обеспечу полную анонимность.
Его глаза сверкнули жадностью, и я нервно сжала в пальцах ткань плаща.
Дополнительная плата могла стать проблемой, но ему об этом знать необязательно.
— Я ищу пленника… — призналась я, понизив голос. — Дракона.
Мужчина изумленно вскинул бровь, затем скривил губы в презрительном жесте.
— Зачем вам это чудовище? — спросил он с небрежностью. — Позвольте лучше предложить вам редчайшие драгоценности, которые носила сама королева. Или быть может любовные зелья?
— Меня интересует дракон, — ответила я, вложив в голос всю твердость. — Если вы не можете его предложить, я найду его в другом месте.
Я никогда не вела себя, как самодовольная богатая госпожа. Но сейчас мне это было нужно.
— Хорошо-хорошо… — произнес он, тут же смягчившись. — Прошу прощения за недоразумение. У меня, по правде, есть такой пленник — единственный на всем теневом рынке. Но должен предупредить: это самый яростный, дикий и непокорный дракон из всех, что я когда-либо видел. Цена за него будет высокой.
Это он…
Тот, кто мне нужен!
Похожие книги на "Мой жестокий Дракон. Искушение пламени (СИ)", Миллс Виктория
Миллс Виктория читать все книги автора по порядку
Миллс Виктория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.