Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения - Гудкайнд Терри
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 135
– Полагаю, у вас была на это причина. На секунду озадаченная, она, в конце концов, уловила смысл сказанного и выкрикнула:
– Я не убивала его! Мужчина пожал плечами:
– Прошу прощения! Отсюда мне трудно судить, что случи–лось.
Дженнсен обнаружила, что все еще держит нож направлен–ным в сторону незнакомца, почувствовала себя неловко и опус–тила руку с оружием.
– Я не хочу, чтобы вы… подумали, что я сумасшедшая. Вы просто напугали меня до смерти.
Его улыбка стала искренней.
– Понимаю. Я не в обиде… Ну и что же здесь произошло? Дженнсен махнула свободной от оружия рукой в сторону утеса:
– Я думаю, он упал оттуда. У него сломана шея. Во всяком случае, мне так кажется. Я только что обнаружила его. И не вижу никаких других следов.
Пока Дженнсен возвращала нож в ножны, прикрепленные к поясу, незнакомец рассматривал утес.
– Хорошо, что я пошел по низу, а не по верхней тропе. Дженнсен наклонила голову, как бы приглашая его подойти к мертвецу.
– Я тут искала… то, что помогло бы понять, кто он такой. Я подумала, что, может быть, мне следует… сообщить кому-нибудь. Но я ничего не нашла.
Мужчина направился к ней, его ботинки скрипели на круп–ной гальке. Он опустился на колени с другой стороны мертвого тела. Наверное, ему казалось предусмотрительным сохранить между собой и женщиной с ножом немного пространства, что–бы она не нервничала так сильно.
– Похоже, вы правы. Видно, что он находится здесь по край–ней мере несколько часов.
– Я сегодня уже проходила мимо этого места. Вот мои сле–ды. И вокруг больше нет ничьих следов. – Дженнсен махнула рукой в сторону своего улова. – Когда я шла на озеро, чтобы проверить удочки, его здесь не было.
Незнакомец вытянул шею, чтобы лучше разглядеть застыв–шее лицо:
– Есть какая-нибудь идея, кто это?
– Нет. Не имею понятия. Ясно только, что он – солдат. Мужчина поднял на нее глаза:
– А что за солдат, как вы думаете? Дженнсен нахмурилась:
– Что за солдат?.. Он солдат Д’Хары. – Она присела на кор–точки, чтобы посмотреть незнакомцу в глаза. – А вот откуда вы, если не узнаете д’харианского солдата?
Незнакомец просунул руку под капюшон и потер шею:
– Я просто странник, проходящий мимо.
По голосу было ясно, что он устал, да и выглядел он неважно. Его ответ озадачил Дженнсен.
– Где бы я в жизни ни была, я еще не встречала человека, который бы не узнал д’харианского солдата! Как их можно не узнать?
– Я впервые в Д’Харе.
– Это невозможно. Д’Хара занимает большую часть мира. На этот раз он улыбнулся, не в силах скрыть, насколько его рассмешили слова незнакомки.
– Да неужели?!
Дженнсен почувствовала, как кровь прилила к лицу, и поня–ла, что сильно покраснела от сознания собственного неве–жества.
– А что, на самом деле это не так? Он покачал головой:
– Не так. Я издалека, с юга. Это за пределами Д’Хары. Она в изумлении смотрела на него, и от ее досады и следа не осталось, когда она поняла, что может означать это удивитель–ное известие. Возможно, в конце концов, ее мечта не так уж невероятна?..
– А что вы делаете здесь, в Д’Харе?
– Я ведь сказал – странствую. Голос незнакомца звучал совсем утомленно. Дженнсен хорошо знала, что странствия могут быть очень и очень изматывающими.
– Я знаю, что это д’харианский солдат, – сказал странник более серьезным тоном. – Вы не так поняли меня. На самом деле я интересовался, откуда этот солдат? Из местного ли он пол–ка? Где располагается этот полк? Шел ли он на побывку домой? Или просто выпить в город? А может, он – разведчик? Дженнсен сразу встревожилась:
– Разведчик?.. И что же он разведывает в своей собствен–ной стране?
Мужчина посмотрел вверх на низкие темные тучи:
– Не знаю. Я просто спросил, известно ли вам что-нибудь о нем.
– Конечно, нет. Я на него только что наткнулась.
– Эти д’харианские солдаты опасны? Я имею в виду, они доставляют неприятности простым людям? Обычным путникам, которым случается проходить здесь?..
Дженнсен пыталась избежать его вопрошающего взгляда.
– Я… я не знаю. Думаю, наверное, они могут быть опасны. Она боялась сказать слишком много, но не хотела, чтобы он попал в беду из-за того, что она сказала слишком мало.
– А как вы полагаете, что мог делать в этих краях одинокий солдат? Солдаты ведь не часто ходят в одиночку.
– Не знаю. Почему вы считаете, что простая женщина долж–на знать о военных делах больше, чем бывалый странник? Не–ужели у вас нет собственных идей? Может, он и в самом деле просто шел домой, на побывку. Может, он думал о своей девуш–ке и потому не смотрел на дорогу. Может, он поскользнулся и упал именно поэтому.
Незнакомец еще раз потер шею, будто она болела.
– Извините, похоже, я плохо соображаю. Я слегка прито–мился. Наверное, от этого в голове туман. Поэтому я не знаю, как быть с вами.
– Со мной? Что вы имеете в виду?
– Видите ли, дело в том, что любой солдат приписан к како–му-нибудь подразделению. Другие солдаты знают, где должны находиться их товарищи. Солдаты просто так где попало не хо–дят. Они не какие-нибудь охотники-одиночки, что могут исчез–нуть, и никто этого не заметит.
– Или путники-одиночки?
Незнакомец слегка усмехнулся, и от этого его лицо смягчи–лось.
– Или путники-одиночки. – Улыбка пропала. – Все дело в том, что другие солдаты будут искать пропавшего. И если на–ткнутся на его тело, то сюда придут войска, чтобы никто не мог покинуть эти края. И всем, кого схватят, начнут задавать вопро–сы. Из того, что я слышал о д’харианских солдатах, ясно: они умеют задавать вопросы. И они захотят знать все подробности о всяком, кого станут допрашивать.
У Дженнсен все внутри сжалось от нарастающего ужаса. Меньше всего на свете ей хотелось, чтобы д’харианские солда–ты задавали вопросы ей или матери. Вся эта история с мертвым солдатом может закончиться очень плохо.
– Но разве есть шансы… – Дженнсен не договорила.
– Я всего лишь хочу сказать, что мне бы не хотелось, чтобы друзья этого парня пожаловали сюда и решили отомстить за его смерть. Они ведь могут посчитать, что это вовсе не несчастный случай. Гибель товарища всегда вызывает бешеную ярость у сол–дат. Здесь нас оказалось двое. И мне бы не хотелось, чтобы сол–даты обвинили нас с вами в его смерти.
– Вы считаете, что они могут схватить невиновного чело–века?
– Не знаю, но, судя по моему опыту, часто именно так и про–исходит. Когда они в ярости, они всегда находят козла отпуще–ния.
– Но они не могут обвинить нас. Вас здесь даже не было, а я только шла проверить удочки.
Странник оперся локтем о колено и, наклонившись над мерт–вецом, придвинулся к Дженнсен.
– А этот солдат, занятый делами великой Д’Харианской им–перии, увидел прогуливающуюся красивую женщину и так за–гляделся на нее, что поскользнулся и свалился со скалы.
– Я не прогуливалась…
– Да я вовсе так не думаю. Просто хочу показать, в чем эти люди обвинят вас, если захотят этого.
Дженнсен такое обвинение и в голову не могло прийти, но поскольку речь шла о д’харианских солдатах, ничего нельзя ис–ключать.
Кроме того, она отметила еще одну вещь. Никогда прежде ни один мужчина не называл ее красивой. Ее сердце тронула странная легкая дрожь, и это было очень неожиданно и совершенно неуместно. Она помолчала, поскольку не имела ни малей–шего представления, как отвечать на комплимент. К тому же ее вновь охватила сильнейшая тревога.
– Если они найдут его, – продолжал мужчина, – то непре–менно соберут всех в округе и будут долго и упорно допра–шивать.
Все эти ужасные предположения казались Дженнсен все бо–лее и более возможными. Внезапно перед ней угрожающе замая–чило весьма незавидное будущее.
– И что же нам делать? Незнакомец на мгновение задумался:
– Ну, если они, появившись здесь, не найдут его, то у них не будет никаких причин допрашивать людей. Они просто отпра–вятся на поиски в другое место. – Он поднялся и огляделся. – Земля слишком тверда, чтобы выкопать могилу. – Он опустил капюшон пониже, чтобы защитить глаза от тумана, и указал на подножие утеса неподалеку. – Вот подходящее место. Здесь глу–бокая и, похоже, подходящая по размеру расселина. Мы могли бы положить его туда и засыпать камнями. Это – единственный способ похорон в такое время года.
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 135
Похожие книги на "Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения", Гудкайнд Терри
Гудкайнд Терри читать все книги автора по порядку
Гудкайнд Терри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.