Вызов гордости - Майклз Кейси
Аманда ответила, обращаясь к его галстуку:
– Остерегитесь, или мне придется поставить себя в еще более неловкое положение, пощечиной убрав эту глупую ухмылку с вашего лица, милорд. Этот танец ваша идея.
Джаред запрокинул голову и расхохотался:
– Вы меня восхищаете, мисс Бойнтон, и я с радостью понесу это наказание. Вы, несомненно, дочь своего отца: у него была такая же склонность к скандальным ситуациям и точно такой же свирепый нрав.
– Благодарю за комплимент, милорд, потому что могу воспринять ваши слова только так. Однако я должна извиниться за то, что втянула друга моего отца в этот план. Я не рассчитывала, что найдется кто-нибудь достаточно храбрый, чтобы потанцевать со мной. Для общего возмущения должно было хватить и платья.
– Вы не можете испортить мою репутацию сильнее, чем успел это сделать я, мисс Аманда. Я называю вас мисс Аманда, потому что наверняка видел вас в доме вашего отца, когда вы еще были ребенком. Вы не против?
Она пожала восхитительными плечами:
– Это не имеет никакого значения, потому что после сегодняшнего вечера мы с вами больше не увидимся.
Танец закончился раньше, чем Джаред успел ответить, поэтому он повел девушку сквозь глазеющую, на них толпу к уединенной кушетке, спрятавшейся за отвратительным высоченным растением. Джаред сел рядом с Амандой и спросил с очень серьезным лицом:
– Зачем вы сотворили все это? За вашими насмешками я угадываю гнев, и он подсказывает мне, Что вы в большом расстройстве.
Аманда окинула взглядом зал – все смотрели на них. Она не собиралась оставаться тут дольше нескольких минут и теперь отчаянно хотела, чтобы сидевший рядом мужчина куда-нибудь исчез.
– Это не ваша забота, лорд Сторм, – отрезала девушка. – Пожалуйста, проводите меня к миссис Хэлси, и я уведу ее отсюда, пока с ней не случился удар. Цель, ради которой я сюда пришла, достигнута.
Она попыталась встать, но Джаред усадил ее обратно. Аманда процедила сквозь зубы:
– Отпустите меня, милорд, пока я не сделала вам какую-нибудь гадость. Я хочу уйти.
– Даже и не пытайтесь напугать меня своим высокомерным тоном, – процедил он в ответ. – Я требую от вас объяснений, поскольку мне тоже пришлось принять посильное участие в попытке раздразнить общество. – Стоит добавить, что я ничуть не против, – сказал он с лукавой улыбкой, от которой его небесно-голубые глаза засияли.
Аманда неохотно села.
– Понимаете, у меня нет на это времени. Но поскольку вы сильнее меня и вырваться я не могу, объясняю: я пришла сюда сегодня в этом скандальном платье, чтобы разрушить планы отчима.
– И кто же этот несчастный?
– Перегрин Дентон, самая гнусная змея на этой земле.
– Ах, Дентон, – вздохнул его светлость. – Мои соболезнования, дорогая. Не хотел бы я иметь его своим родственником.
Аманда ненадолго замолчала, очевидно вспоминая что-то особенно неприятное.
– Он сказал, что продаст Урагана. Да раньше он попадет в преисподнюю! – пробормотала она себе под нос, но Джаред услышал.
– Урагана? Что еще за Ураган?
Аманда вскинула голову, и золотистые глаза посмотрели в голубые.
– Моя лошадь. Последняя из породы, которую вывел мой отец в Фокс Чейзе, и единственное существо на свете – кроме няни и Хэрроу – которое я по-настоящему люблю. Он выгнал няню и отвратительно обращается с Хэрроу, но Урагана он не продаст!
Джаред отмахнулся от неизвестной ему няни и затравленного Хэрроу, чувствуя, что они не имеют отношения к сути этой захватывающей истории, и снова обратился к лошади.
– Возможно, я невыносимо туп, но каким образом этот конь – э-э-э… Ураган – связан с вашим несколько эксцентричным появлением здесь?
Аманда в бешенстве повернулась к нему:
– Что же тут непонятного, я же все объяснила! О, все вы, лондонские денди, одинаковы. Чего ради я трачу на вас драгоценное время?
Джаред ухмыльнулся, чем разозлил девушку еще сильнее.
– Я задет за живое, мадам. Я вовсе не лондонский денди. Я просто щеголь.
– Не вижу никакой разницы, милорд, но уверена, что вы меня сейчас просветите:
Вместо ответа Джаред поднес монокль к глазу и осмотрел помещение.
– Ага, вон там один яркий образец денди. Будьте любезны, обратите свой взор направо, мисс Аманда. Видите молодого человека, который беседует с тем кошмаром в оборочках? А теперь взгляните на его сиреневый атласный сюртук с подплечниками и на то уродство, которое он называет шейным платком. Обратите внимание на розовый парчовый жилет и на десять – нет, их двенадцать – кармашков для часов на груди. Не забудьте также отметить темно-розовые брюки и бургундские туфли на высоких каблуках…
Аманда с трудом подавила смешок.
– Теперь, мадам, прошу вас посмотреть на мой наряд. Простой синий атласный сюртук и брюки в тон – лучшее, что мне могли предложить у Вестона. Замечательный, но в приглушенных тонах жилет. Замысловатый, но при этом самый обычный галстук…
– Хватит, хватит! – Аманда, смеясь, подняла руку. – Приношу свои извинения. Не следовало называть вас денди. Извините мое невежество. Но прошу вас, проводите все же меня к моей компаньонке. У меня совсем мало времени.
– Вы опять говорите о времени. Признаюсь, вы заинтриговали меня, и я не отпущу вас до тех пор, пока вы не объясните мне свою одержимость временем.
– Кажется, у меня нет выбора – если я откажусь, вы будете удерживать меня здесь до тех пор, пока все мои планы не рухнут. В общем, раз уж вы так хотите знать, я собралась сбежать от отчима.
Джаред выгнул бровь:
– Сбежать? Хорошо, ответ принимается. Он невыносимо скучен, однако скандал в «Олмаке» имеет не больше смысла, чем все остальное, сказанное вами сегодня вечером. Я настаиваю, чтобы вы объяснили мне, какое отношение все это имеет к вашему клоунскому наряду?
– Я переделала платье, пока миссис Хэлси отдыхала, – со вздохом объяснила Аманда, раздраженная его непонятливостью. – Мне кажется, все отлично получилось. Понимаете, отчим требует, чтобы я удачно вышла замуж, то есть дала ему возможность составить выгодный брачный контракт и привела в дом богатого зятя, а тот бы оплачивал все его расходы до конца жизни. Я отказалась, а он начал грозить, что продаст Урагана, если я не подчинюсь. Сегодня я устроила это представление, чтобы после него уже никто не захотел предложить мне руку и сердце, а заодно задумала так смутить отчима, чтобы он и носа в город не высунул до конца сезона. Если, конечно, его вообще можно смутить, в чем я сильно сомневаюсь. А теперь, если вы позволите, я вернусь в его дом и соберу свои пожитки для побега в Фокс Чейз. Там, – добавила она, – я оседлаю Урагана и исчезну навсегда. – Аманда глубоко вздохнула, довольная своим маккиавеллистическим планом, и снова попыталась встать. – Теперь, когда ваше любопытство утолено, могу я уйти?
И тут же поспешно села на место, услышав слова Джареда.
– Из всех идиотских планов, о которых мне доводилось слышать, этот, безусловно, заслуживает пальму первенства! Сейчас уже слишком поздно делать что-либо с вашей глупостью, но, может быть, еще не поздно спасти вашу жизнь от полного краха. Отправляйтесь домой, просите отчима о милосердии – и он, быть может, отвезет вас в Фокс Чейз, где вы сумеете искупить свой позор. Вашему сегодняшнему появлению здесь поудивляются дней девять, а к следующему сезону вы сможете повторить дебют.
Аманда пришла в бешенство:
– Вы болван! Вы что, не услышали ни одного моего слова?! Отчим хочет продать меня в замужество, которого я не желаю и в котором не нуждаюсь!
Джаред пожал плечами:
– И что? Такова судьба сотни, а то и больше девиц, которых вы здесь сегодня увидели. Правда, к вам проявляют повышенное внимание из-за исключительно красивого наряда. Поверьте, вы сможете выбирать из немалого числа молодых щеголей; им не помешает даже отсутствие у вас денег.
– Какой вы низкий человек! Я выйду замуж только по любви, как мои родители, а не по приказу отчима.
– А что мешает вам влюбиться во время сезона? Кроме того, вы еще поймете, как понял я, что значение любви сильно преувеличено.
Похожие книги на "Вызов гордости", Майклз Кейси
Майклз Кейси читать все книги автора по порядку
Майклз Кейси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.