Возвращайся, сделав круг (СИ) - Тигиева Ирина
Но я состроила строгое лицо, и лис, вздохнув, повиновался.
Ещё ни разу не испытывала такой неловкости, как сейчас, возвращаясь в пещеру. Казалось, взгляд Иошинори-сама пронзил меня насквозь, хотя на самом деле ёкай едва глянул в мою сторону. Дэйки, вернувший себе лисий вид, вёл себя как ни в чём не бывало. И, следя за тем, как он возится с узлом, я устыдилась, что придала его "заигрываниям" такое значение. Конечно, это был флирт, но флирт безобидный. А я отреагировала так, будто лис предложил вынашивать его детей. Он вдруг обернулся и, поймав мой взгляд, хитро прищурился.
- Вспомнила, что хотела спросить?
- Я и не забывала,- растянувшись на приготовленной шкуре, погладила подобравшегося ко мне Камикадзе.- Спокойной ночи!
[1] Хакама – традиционные японские длинные широкие штаны в складку, похожие на юбку. У мужчин х. крепятся на бёдрах, у женщин – на талии.
[2] Юдзё – досл. "женщина для удовольствий", собирательное название проституток и куртизанок (но не гейш), существовавших на протяжении всей японской истории.
[3] Якэй – яп. ночной сторож.
[4] Мьёльнир (др.-сканд. "сокрушитель") – в германо-скандинавской мифологии молот бога грома Тора, настолько тяжёлый, что никто, кроме Тора, не мог его поднять.
[5] Дзё – яп. посох, трость, палка. Деревянное оружие, представляюще собой палку-шест.
Глава 13
Всё-таки странно просыпаться не под щебет птиц, а под тихое шипение остывающей лавы. Я потянулась, открыла глаза… В пещере – никого, кроме меня и Камикадзе. Увидев, что не сплю, зверёк требовательно ткнулся носом мне в щёку, и я торопливо выскользнула из шкур – он проголодался. Только расколола яйцо, когда в пещеру вплыл Иошинори-сама.
- Доброе утро,- приветливо улыбнулась я.
Ёкай величественно кивнул.
- Спасибо за палку… дзё,- я скосила глаза в угол, где оставила изделие Тецуо.- Ты в самом деле вернулся к развалинам, чтобы её найти?
- Дзюбокко редко приносит дары добровольно. Оставлять один из них праху – неразумно.
- Согласна. Всё-таки палка… дзё помогла мне отбиться от ао-ниобо. Правда, потом я её выронила… Но от особы, о которой говорил Тецуо, она ведь не защитит?
- Тебе вообще не придётся её использовать, пока я рядом,- спокойно заявил ёкай.
В голосе ни бахвальства, ни высокомерия, ни заботливости – простая констатация факта. Но я расплылась в глупейшей из улыбок и едва сдержалась, чтобы не выругаться, когда в пещеру ввалились ручной "Цербер", кузнец и Дэйки. Камикадзе, видимо, заподозрив угрозу своему завтраку, взъерошил шёрстку и расправился с яйцом с такой скоростью, что я только хлопнула глазами. Дэйки, проворчав, что дольше меня спят только змеи, принялся утрамбовывать узел. Вздохнув, я поднялась на ноги. Быстрый утренний туалет, завтрак и вот мы уже покидаем гостеприимную пещеру. Ёкай и Дэйки в сопровождении Якэя двинулись вперёд, а я вежливо поклонилась хозяину – несколько дней подряд Дэйки обучал меня поклонам до боли в спине.
- Спасибо, Тецуо-сама.
Кузнец явно смутился и возразил:
- Тебе не за что благодарить меня. Я – слуга Иошинори-сама и его избранницы.
Краска бросилась мне в лицо, я даже выпала из учтивой "стойки" со сложенными впереди руками и слегка склонённой головой.
- Я… с чего ты… Мы всего лишь…
- Момо!- раздался голос Дэйки.- То есть… Аими-сан! Поторопись!
- Пусть опасность тебя минует, госпожа,- учтиво поклонился кузнец.
И я, стушевавшись окончательно, развернулась и зашлёпала по воде вслед за "избравшим" меня и его слугой. Паривший над головой Камикадзе издал воинственный клич и шлёпнулся мне на руки. Я с готовностью прижала его к груди, жалея, что не могу спрятать за тельцем зверька пылающее лицо.
- Что с тобой?- тут же привязался Дэйки.- Уже выбилась из сил?
- Хочешь меня понести?- огрызнулась я.
Но лис только покосился на Иошинори-сама, дёрнул ушами и, к моему удивлению, промолчал.
И снова вокруг сомкнулся лес, а воздух наполнился птичьим щебетом и шелестом ветра. Но, даже когда суровые скалы и проводивший нас до самой их границы Якэй остались далеко позади, слова кузнеца продолжали разъедать моё сознание. "Иошинори-сама и его избранница" – какое нелепое сочетание… У Иошинори-сама не может быть "избранницы" в полном смысле этого слова. Когда-нибудь он, вероятно, найдёт себе пару для продолжения рода – такую же чистокровную, как и он сам, мэсу-ёкай[1]. И это – единственный вид "избранницы", возможный в его случае. Ему чужды привязанности, не говоря о более глубоких чувствах. По идее, кузнец, служивший своему господину на протяжении столетий, должен был бы это знать и не озвучивать бредовых измышлений, способных настолько выбить из колеи меня… Конечно, никому не известна истинная причина заботы царственного Иошинори-сама о "всего лишь человеке", но предположить, что я – его избранница?!
- Ты не заболела, Момо?- Дэйки легонько толкнул меня плечом.- Или господин заразил тебя молчаливостью?
Я растерянно заморгала, возвращаясь из хаоса беспорядочных мыслей в "здесь и сейчас". Лис подозрительно вглядывался в моё лицо, и я почувствовала, что краснею. Нет, оставаться в этом мире дольше мне противопоказано. Нужно наконец набраться смелости и спросить ёкая, сколько ещё он будет нуждаться в моих "услугах". Чем скорее вернусь домой, тем быстрее удастся стереть из памяти всё об этом мире. Всё и всех. Взгляд упал на мирно посапывающего в моих руках Камикадзе, и на глаза навернулись слёзы. Как же я оставлю его?..
- Момо?
- Мне… нехорошо…- промямлила я.
- Устала?- Дэйки заботливо погладил моё плечо.- Могу тебя понести.
- Что случилось?
Я съёжилась, избегая смотреть на Иошинори-сама, остановившегося в шаге от меня. Хорошо бы никогда больше не видеть этого сверхъестественно красивого лица и мёртвых глаз, не слышать ровного, лишённого эмоций голоса...
- Мне… нужно побыть одной… Я сейчас… вернусь…- и, не разбирая дороги, бросилась в лесную чащу.
Я бежала и бежала, натыкаясь на кусты и молодые деревца. И только, когда проснувшийся от тряски Камикадзе, недовольно заворчал, остановилась. С чего меня так понесло? Нелепая фраза кузнеца-черепахи ведь не повод вести себя, как бесноватая! Вероятно, дело в том, что стараюсь держать всё в себе и ничему не удивляться… но я – "всего лишь человек", и рано или поздно наступает реакция. Что до ёкая… Дэйки прав: Иошинори-сама мне нравится. Но что с того? Что с того, если он – самое сильное, бесстрашное и красивое существо, из всех, кого я когда-либо встречала или встречу… и люди, включая меня, действительно кажутся насекомыми рядом с ним… Невесело усмехнувшись, погладила раздражённо фыркающего Камикадзе.
- Прости, малыш, больше не повторится. Бег помогает, я пришла в себя.
Но задобрить камаитати оказалось не так просто. Дёрнув лапками, он взвился в воздух и, описав вокруг меня круг, опустился на плечо. Я огляделась.
- Знать бы, как вернуться обратно…
Со всех сторон меня обступали деревья, почти не пропускавшие солнечных лучей. Воздух – прохладный и влажный, звенели комары… Но вдруг до меня дошло, это – не комары, а… флейта. Тонкий, тихий звук…
- Стоит посмотреть, как тебе кажется?- обратилась я к камаитати.
Зверёк только фыркнул и зарылся мордочкой в мои волосы.
- Тогда идём смотреть,- заявила я и направилась в сторону странной мелодии.
Звук флейты быстро приближался, как если бы игравший на ней двигался мне навстречу. И вот я его увидела… Небольшую поляну окружали деревья, увитые цветущей глицинией, трава была усеяна её лиловыми лепестками. А посреди поляны на заросшем мхом валуне сидел парень. Тёмно-синие хакама, светлое кимоно и пёстрая накидка, небрежно наброшенная на плечи. Верхняя часть лица была скрыта под маской кролика, длинные уши покачивались в такт игре.
Похожие книги на "Возвращайся, сделав круг (СИ)", Тигиева Ирина
Тигиева Ирина читать все книги автора по порядку
Тигиева Ирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.