Наперекор всем - Додд Кристина
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
– Что ты хочешь сказать? Что это значит?
– В посланном мне письме он приказал остаться и наблюдать за тобой.
Лучше бы он ударил ее. Мэриан спокойнее перенесла бы боль, чем предательство, это доказательство ее глупости, эту пародию на любовь.
– Ты явился, чтобы шпионить за мной?
– Я приехал передать золото от жены Генриха ее бывшей фрейлине, а потом остался, чтобы защитить ее и ее сына.
– Шпионить за мной? – глухо повторила Мэриан. Щеки, воспламененные болью измены, саднили так, что к ним невозможно было притронуться. – Отец тоже велит своим соглядатаям не спускать с меня глаз.
– Охранять тебя…
– Называй это как хочешь – суть одинакова. – Глаза затуманились внезапным потоком слез. – Я плюю на защиту и покровительство людей, подобных тебе! Плюю…
Гриффит прикрыл ее рот как раз вовремя, чтобы Мэриан не успела исполнить свою угрозу, но его ярость была не менее ощутимой, чем ее.
– Не доводи меня, малышка. Ты лгала мне с первой встречи, и это праведное негодование вряд ли может сравниться с этим кровавым свидетельством на простынях. Ты не та, за кого себя выдаешь.
Мэриан с силой оттолкнула его руку.
– Именно та.
– Нет, Лайонела родила другая женщина.
– Я его мать, – подчеркнула Мэриан. Гриффит откинул густые спутанные пряди с ее лба.
– Последнее непорочное зачатие произошло больше тысячи лет назад, и, говорю тебе, этот ребенок – не плод тела твоего.
В комнате становилось все холоднее, и к Мэриан постепенно возвращалась ясность разума, а вместе с ней и сознание опасности, грозившей Лайонелу. Она позволила себе поддаться на приманку доброты, тепла, нежного прикосновения и глубокого ласкового голоса. Отдалась человеку, которого считала достойным доверия, и только сейчас поняла, как обманулась.
– Ты сам не знаешь, что говоришь.
– Можно напомнить тебе, что я единственный человек, который как раз знает, о чем говорит, причем совершенно точно.
Мэриан схватила его за руку и стискивала до тех пор, пока не захрустели кости и сухожилия.
– Если попробуешь сказать что-то обо мне… Гриффит поспешно вырвал руки и взял ее ладони в свои.
– Я сказал, что стану защищать тебя, и говорить об этом лишний раз означает сослужить тебе, и особенно Лайонелу, плохую службу. Но ты должна верить: я сделаю для вас все на свете.
Это тупое упрямство заставило Мэриан нетерпеливо вскрикнуть:
– Верить в тебя? В тебя! Не желаю твоей защиты! Не приму помощи ни от одного из лакеев Генриха!
– Даже если от этого будет зависеть безопасность Лайонела?
Мэриан сидела, словно окаменев, со слегка приоткрытым ртом, и Гриффит наклонился вперед, чтобы обжечь ее губы поцелуем. Первый порыв ярости прошел, и его место заняла сладостная нежность.
– Тебе понадобится помощь, милая, хочешь ты это признать нет. Твой отец строит опасные планы.
– Что ты имеешь в виду? – встревожилась Мэриан.
– Неужели тебя никогда не удивляло количество наемников, которым платит твой отец?
– Уэнтхейвен никогда не проявлял интереса… ко мне.
– Нет, не к… тебе, – так же издевательски раздельно повтор Гриффит. – Но как, по-твоему, королевское дитя находится в такой же безопасности?
Тоскливый, полный ужаса взгляд подсказал Гриффиту больше, чем она намеревалась. Правду. Правду, почти во всех деталях. Ту правду, которую и предполагал Гриффит.
Он прижал девушку к себе и лег, увлекая ее на постель, легко подавляя слабое сопротивление.
– Ах, милая! Останься со мной на всю ночь. Утром все покажется гораздо светлее. Поговорим утром, и ты поймешь, что я прав.
Встревоженный ее вялым смирением, отсутствием сопротивления, Гриффит уложил Мэриан поудобнее, подоткнул со всех сторон одеяла.
– Поговорим утром, – повторил он.
Страсть, сменившаяся гневом, омыла его искристой волной, оставив Гриффита освеженным и отдохнувшим. Он не помнил, когда так хорошо чувствовал себя. Нет, так прекрасно Гриффит себя никогда не чувствовал и не мог надивиться чуду и волшебству этой женщины. Его женщины. Его любви.
Мэриан свернулась клубочком, совсем как ребенок, и Гриффит провел руками по стройному телу, нежно, ласково, пытаясь прикосновением внушить ей уверенность в себе. И услышал из-под одеял, которыми она накрылась с головой:
– Но я совсем не знаю тебя.
– Знаешь, – хмыкнул Гриффит, – причем лучше, чем какая-либо иная женщина, во всяком случае, за последние два года.
– Только дурак думает, что можно доверять тому, с кем провел ночь.
Гриффит прижал ее к себе.
– Тогда можешь считать меня дураком.
– Я – последний глупец! – Рев Гриффита, в котором едва можно было разобрать валлийские слова, отдался эхом в каменной башне. – Несчастный, безмозглый осел!
Арт втащил его обратно в комнату графини.
– Святой Давид, спаси нас! Господи, зачем же оповещать об этом весь мир!
Дверь, которую с силой захлопнул Гриффит, затряслась на петлях.
– Куда она могла скрыться? Да еще с ребенком!
– Уместнее спросить, почему она это сделала.
Арт обвинял Гриффита вопросами, оскорбительным тоном, и тот в отчаянии приблизил лицо к старику.
– Потому что мы сделали то, к чему ты нас подталкивал.
– И ты обошелся с ней так жестоко, что она была вынуждена бежать?! – вспыхнул от гнева Арт.
– О, Артур! – Гриффит в отчаянии сжал кулаки. – О, Артур, не понимаю, почему ты так и подбиваешь меня свернуть тебе шею! Я обращался с ней лучше, чем она того заслуживала. И, кроме того, она еще долго не забудет меня. По правде говоря… – он вновь начал метаться по комнате, – она никогда не забудет меня.
– Какое самомнение! – вскричал Арт.
– Вовсе нет, – вкрадчиво заверил Гриффит. – Ты сам говорил, что женщина всю жизнь помнит первого любовника.
– Да, я говорил, но… – Арт осекся. – Что ты имеешь в виду?
Гриффит подошел к слуге, схватил его за края накидки и приподнял в воздух.
– Я имею в виду, что стоит волноваться не столько о том, кто отец Лайонела, сколько о том, кто его мать.
Губы Арта беззвучно шевелились. Наконец он издал долгий, тихий свист.
– Так вот как обстоят дела?
– Вот именно.
Арт рывком освободился от хватки Гриффита.
– Но необходимо быть вдвойне осторожным с девственницей. Ты так и поступил?
Гриффит, горько рассмеявшись, перегнулся через подоконник и выглянул наружу.
– О да, я был более чем осторожным. Правда, по совершенно другим причинам, но более чем…
Арт открыл сундук и начал швырять на пол одежду Мэриан.
– Где начнем поиски? Куда поедем?
– Не знаю. Взгляни! – Гриффит поднял платье. – Она оставила все. Смотри! – Он показал на камин. – Даже шпагу.
Арт вытащил клинок из груды дров, вытер тряпкой и прислонился к каменной облицовке.
– Она еще может вернуться за ней.
Гриффит подошел к лестнице, ведущей на чердак, и потряс ее, окликнув по-английски:
– Сесили, немедленно спускайся! Поторопись!
В проеме мгновенно появилась белокурая головка девушки. По-видимому, она подслушивала разговор, но Гриффит с мрачным удовлетворением подумал, что она не поняла ни слова, поскольку тот велся на сложном и непонятном валлийском языке. Дождавшись, пока камеристка поспешно спустилась, он показал ей на стул напротив своего.
– Милорд?
– Когда уехала твоя госпожа?
– А разве она уехала? – спросила девушка, недоуменно моргнув.
– Да, шлюха, и ты прекрасно это знаешь! – рявкнул по-валлийски Арт.
Сесили взглянула на него, но слуга, не поднимая глаз, принялся запихивать одежду в седельные сумки.
– Должно быть, среди ночи я слышала что-то, – призналась она. Руки Гриффита так и чесались дать ей затрещину. Он терпеть не мог таких вот маленьких дурочек, особенно тех, которые врали не моргнув глазом, когда правда была жизненно необходима.
– Почему ты не остановила ее?
Сесили широко раскрыла глаза.
– Мне показалось, я вижу сон. Миледи никогда не оставляла меня раньше.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Похожие книги на "Наперекор всем", Додд Кристина
Додд Кристина читать все книги автора по порядку
Додд Кристина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.