Прекрасная незнакомка - Стил Даниэла
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
– Ты сознаешь, Кэ, что твоя дочь едва не умерла?
– В полной мере. Джордж проверял ее историю болезни трижды в день. Если бы наступило ухудшение, я бы приехала. А вообще я никак не могла.
– Почему же?
– У меня было две встречи с президентом. Ты удовлетворен?
– Не совсем. Значит, в День благодарения?
– Правильно. В Кэмп-Дэвиде.
– Меня, полагаешь, впечатляет?
– Твое дело. А дочь моя, и только моя.
– Но не в том случае, когда ты уклоняешься от своих обязанностей, Кэ. Ей требуется куда больше, нежели заглядывание Джорджа в историю болезни. Ей нужны любовь, ласка, внимание и понимание. Господи, она ребенок, Кэ. Ее избили, изнасиловали. До тебя хоть доходит, что это означает?
– Вполне. Но что я ни делай теперь, ничего не изменишь. И два дня никакого значения не имеют. Ей всю жизнь переживать это.
– И какую долю этого времени ты намерена посвятить ей?
– Незачем тебе в это соваться.
– У меня созрело другое решение. – Его взгляд был стальным.
– Как это прикажешь понимать?
– Я ее увезу с собой. Сказали, в пятницу ей можно будет уехать.
– Черта лысого. – Кэ Вилард сверкнула глазами. – Попробуй хоть куда-то забрать ребенка, и я упеку тебя в тюрьму за похищение моей дочери.
– Змея ты. – Его глаза сузились. – Надо заметить, уважаемая, что если ты пока не готова ответить по обвинению в дурном обращении с ребенком, то на твоем месте я бы ничего подобного не затевал. Похищение, ишь ты.
– Что значит «дурное обращение»?
– То самое преступное неисполнение обязанностей.
– И ты вправду надеешься провернуть этакое? Мой муж – один из выдающихся хирургов Нью-Йорка, крупный филантроп, так-то, уважаемый Алекс.
– Отлично. Докажи это суду. Тебе это по вкусу, не так ли? Газетам достанется сенсация.
– Сукин ты сын. – Наконец-то она начала осознавать его замысел. – Так что у тебя на уме?
– Никаких сложностей. Аманда едет со мной в Калифорнию. Надолго. И если тебе придется дать разъяснения твоим избирателям, то скажешь, что с ней произошел тяжкий несчастный случай и что она нуждается в основательном отдыхе в теплом климате. Вот и весь фокус.
– А что я скажу Джорджу?
– Это твои проблемы.
Она взглянула на него, разочарованная:
– Ты это всерьез?
– Да.
– Отчего?
– Потому что люблю ее.
– А я, по-твоему, нет? – Вид у нее был скорее раздраженный, чем уязвленный.
Алекс тихо вздохнул:
– По-моему, у тебя нет времени любить кого-либо, Кэ. Кроме, пожалуй, избирателей. Тебя заботит, проголосуют ли они за тебя. Не знаю, откуда в тебе этот зуд, и знать не желаю, честно сказать. Но мне ясно, что для девочки это вредно, и я не допущу… не разрешу тебе.
– Собрался спасти ее? Как трогательно. А не кажется ли тебе, что полезнее употребить твою неприкаянную эмоциональную энергию на взрослую женщину, а не на семнадцатилетнюю девушку? Все это слегка болезненная затея, а? – Но искренней взволнованности в ней не было, и он отдавал себе в том отчет. Просто Кэ дьявольски взбесилась, что выхода у нее нет.
– Не можешь, что ли, держать при себе свои паршивенькие инсинуации вместе с расчетами насчет моей экс-супруги?
– Это тут ни при чем. – Она явно врала. – Мерзавец ты, Алекс. Играешь, как и Аманда.
– Изнасилование что, тоже была игра?
– Возможно. Я пока не разобралась в подробностях. Возможно, ей самой того хотелось. Чтобы пришло спасение в лице ее могучего обаятельного дядюшки. Возможно, в том состоял весь замысел.
– Ты, похоже, тронулась.
– Да? Ну, Алекс, меня твои словечки не проймут. Ладно, позволю тебе немного поиграть. Может, ей это пойдет на пользу. Но я намерена забрать ее назад через месяц-другой. Так что если надеешься удерживать ее дольше, то это у тебя крыша поехала.
– У меня? Значит, ты готова явиться по обвинению, которое я упомянул?
– Ты этого не сделаешь.
– Не искушай меня.
Они стояли друг против друга, купаясь в своей ненависти. На этот раз победа была за Алексом.
– Если здесь обстановка не изменится в корне, Аманда останется у меня.
– Ты растолковал ей, что задумал спасти ее от меня?
– Еще нет. До сегодняшнего утра ее трясло в истерике.
Кэ ничего на это не сказала и, ядовито зыркнув напоследок, собралась уходить. Чуть задержалась, чтобы пронзить брата презрительным взором.
– Не думай, Алекс, что тебе удастся вечно играть роль героя. Ладно, подержи пока ее у себя, но когда она понадобится мне, то отправится домой. Ясно?
– Боюсь, ты не поняла мою позицию.
– А ты, боюсь, мою. Штука опасная. То, что ты делаешь, может повредить моему положению в политике, а такого я не потерплю даже от собственного брата.
– Так что давай, миледи, выше голову и не встревай. Предупреждаю.
Ей хотелось осмеять его, да не вышло. Впервые в жизни она боялась своего младшего брата.
– Не пойму, зачем тебе делать это.
– И не поймешь. В отличие от меня. И, думаю, от Аманды.
– Помни, что я сказала, Алекс. Стоит ей понадобиться мне, она вернется домой.
– Зачем? Растрогать избирателей, какая ты образцовая мать? Чушь собачья.
Стоило произнести это, она шагнула к нему, вроде как намереваясь дать ему пощечину. Он предусмотрительно схватил ее запястье, взгляд стал леденящим.
– Не делай этого, Кэ.
– Тогда не суйся в мою жизнь.
– С удовольствием.
Победно сверкнули его глаза, а она резко повернулась и поспешила удалиться, быстро скрылась за поворотом, нырнула в лифт, а через считанные секунды – в автомобиль, дожидавшийся ее у ворот.
Когда Алекс вернулся в палату Аманды, она спала, он нежно погладил ее волосы, растрепавшиеся по подушке, взял свое пальто и удалился. Но ровным шагом пересекая вестибюль, решил, что ему не терпиться позвонить. Разговаривать с Рафаэллой было рискованно, но он не мог сдержать себя. Необходимо поделиться с кем-то, а ему хотелось делиться только с ней. Деловитым тоном он попросил соединить его с миссис Филипс. Через какую-то секунду она подошла к телефону.
– Рафаэлла?
– Да. – У нее зашлось дыхание, когда она узнала, кто звонит. – Ой, неужели… – Она перепугалась, едва подумав, не значит ли это, что Аманда умерла.
– Нет, нет, все отлично. Но я должен известить вас, что вместе с племянницей прилечу в Сан-Франциско к концу недели, а ваш отец просил передать вам привет, как только я попаду в Штаты – Если кто подслушивал, то сочтет этот телефонный разговор абсолютно невинным. А суть Рафаэлла вполне уяснила. И расплылась в улыбке.
– А ваша племянница долго пробудет с вами?
– Я… полагаю, что так. Да, – ухмыльнулся он, – именно так.
– Ой… – От возбуждения она чуть не назвала его по имени. – Я так рада! – Потом вспомнила про комнату, которую обещала обставить. – И позабочусь как можно скорее устроить ее со всеми удобствами.
– Чудесно. Буду весьма благодарен. И конечно, компенсирую вам все затраты, как только окажусь в Сан-Франциско.
– Ох, оставьте, – улыбнулась она в трубку, а через несколько минут разговор был закончен. До пятницы, сказал он ей на прощание, или до субботы. Выходит, времени ей отведено совсем немного.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "Прекрасная незнакомка", Стил Даниэла
Стил Даниэла читать все книги автора по порядку
Стил Даниэла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.