Фиктивное счастье дракона (СИ) - Рэйн Мона
Заблудившись по дороге в собственную гостиную, пару раз открыв не те двери, я наконец нашла нужную, но застыла прямо на пороге.
Мужчина, стоявший посреди комнаты, улыбнулся уголком рта. Как всегда, затянут в безупречный костюм. Ровные пряди белых волос спадают на грудь.
— Исангер, — выдохнула я.
Глава 46
Вот теперь я не чувствовала себя в безопасности. Исангер в моём доме, а Стейнара больше нет рядом, и магической защиты тоже. Что я там говорила? Что как-нибудь разберусь? Пожалуй, это было слишком самоуверенно.
— Чем обязана?
Я прошла в гостиную и остановилась неподалёку от шнурка для вызова прислуги. Но похоже, мои опасения оказались беспочвенны. Белый дракон почтительно держался на расстоянии.
— Я знал, что ему скоро надоест. Доброго дня, кьяра Линнея Норртелье.
Он снова изобразил что-то, похожее на улыбку.
— Что… Откуда ты знаешь?
— Обижаешь. У меня всюду есть глаза и уши.
Ну да, конечно. Шпионский клан, как я могла забыть. Исангер двинулся ко мне с грацией леопарда. Я подобралась, готовясь в любой момент позвать слуг, но он остановился на вполне приличном расстоянии.
— Наш клан никогда не мешал кровь с человеческой, но ты можешь стать исключением, — он понизил голос. — Будь моей женой, Линнея. Обещаю, что не причиню тебе вреда и не откажусь от тебя, как Дельфорс. Даже когда ты состаришься.
Я обнаружила, что забыла дышать. Неожиданно, вот только уже слишком поздно.
— Знаешь, если бы начал с этого тогда, месяц назад…
— Мы можем начать всё сначала.
Если Исангер способен испытывать нежность, то наверное, именно её я сейчас видела в его лице. Вот только в памяти всплывало другое: синие глаза — тёплые, смеющиеся, ласкающие взглядом.
— Нет, Исангер, — я покачала головой. — Спасибо за лестное предложение, но я не хочу больше участвовать в драконьих играх. Мне хватило.
— Что ж, — на удивление его голос прозвучал отрешённо и ровно, — ты сделала свой выбор, Линнея.
Чётким шагом он вышел из гостиной. Я выдохнула, чувствуя усталость от напряжения.
Тоску по Стейнару почти удалось заглушить, посвятив день изменениям в комнате. С помощью слуг я сделала перестановку, сменила шторы и покрывала. Правда, приходилось постоянно отвлекаться и отгонять раттоска от письменного стола. Он так жаждал заглянуть в его ящики, что от них уже начинали лететь щепки. Вот же неугомонный зверёк!
Засыпать в обновлённой комнате да ещё с пушистым другом на подушке было уже не так одиноко. Правда, за окном по-прежнему чудилась крылатая тень, но когда скучаешь по кому-то, всюду видишь его присутствие. Списав всё на расстроенные нервы, я спокойно уснула.
А на следующий день в городе объявили тревогу.
— Кьяра Линнея! — ко мне прибежал запыхавшийся управляющий. — В городе полно военных. Всех просят до вечера оставаться дома и ждать дальнейших распоряжений.
Я вскочила с кресла, на котором расчёсывала шёрстку бельчонка. Раттоск, пискнув, метнулся под него.
Вот оно, началось! Биение сердца на несколько мгновений перебило все другие звуки.
— Отпустите всю прислугу домой, к семьям. Да и сами тоже возвращайтесь к своим.
— А как же вы, кьяра?
— Мне может понадобиться только кучер. В остальном… входная дверь запирается?
— Да, конечно.
— Этого достаточно. Уверена, военные не допустят мародёрства.
— Но, кьяра…
— Это приказ.
Управляющий скрылся. Я прижала ледяные руки к вискам. У меня не было какого-то плана, но было чёткое ощущение, что просто сидеть дома и ждать вестей об исходе битвы у меня не получится. Стейнар там, один против Неведомого! Какой смысл оставаться в безопасности, если он погибнет?
Получив от управляющего на прощание связку ключей, я позвала кучера. Я примерно помнила, где на карте было отмечено место схватки. К счастью, в столе нашлась небольшая копия, и я смогла объяснить, куда ехать.
Завернувшись в тёплую накидку, я села в экипаж. Вестервиг будто вымер. Если тут и были военные, сейчас они куда-то ушли. Может быть, охранять дворец? Мне до этого не было дела. Главное, что карета быстро мчала по пустым улицам, и никто нас не останавливал.
Однако на окраине экипажу всё-таки преградили путь. Я вышла, наказав кучеру ждать. В месте, где брусчатка переходила в заснеженную грунтовую дорогу, выстроились отряды солдат. Холодный морской воздух мгновенно пробрался под все слои одежды, и на этот раз рядом не было никого, чтобы меня согреть.
— Проезда нет, кьяра! Возвращайтесь домой и оставайтесь там до распоряжения властей.
Ему даже не пришлось напрягать голос. Солдаты, выстроенные в ровные ряды, стояли тихо, не переговариваясь и не шевелясь. Все смотрели в сторону моря в напряжённом ожидании.
— Мне нужен кьяр Стейнар Дельфорс.
По тому, как командовавший дернулся посмотреть в сторону нависавших над морем скал, я догадалась, что дракон уже здесь.
— Приказ никого не пропускать.
— Меня зовут Линнея Дельфорс. Я его жена. И магический ассистент, — добавила я, видя, что военный начал колебаться.
— Но приказ…
— Я здесь, чтобы помочь в битве с Неведомым. Стал бы он рассказывать о нём кому попало?
Сопротивление было сломлено. Военный отступил в сторону.
— Вон по той тропинке, — указал он на одну из скал.
Борясь с ветром и поскальзываясь на обледенелых камнях, я забралась наверх. На ровной площадке, возвышавшейся над морем, стояли двое. Стейнар был спиной ко мне, так что первым меня заметил кьяр Сольрос, золотоволосый дракон-целитель.
— Виттан нагнал мне зрителей, — низкий голос Стейнара перекрывал шум моря под нами. — Лучше бы занялись эвакуацией из города. Обещай, что не полезешь помогать. Не хватало ещё…
Он осёкся на полуслове и обернулся проверить, на что смотрит Сольрос. Точнее на кого. Недовольное лицо в ореоле волос, которые трепал ветер, стало ещё более жёстким.
— Нея! Зачем ты здесь?!
Глава 47
Зачем я здесь? Как ему объяснить? Теперь я и сама понимаю, что ничем не смогу помочь в битве двух исполинов.
Волны ревели всё громче, расшибаясь о подножие скалы. Ветер свистел в ушах так, что Стейнару пришлось подойти совсем близко ко мне.
— Я же говорил тебе оставаться в безопасности!
— Я буду, обещаю!
В его глазах засверкали молнии. Красивые губы сжались в линию.
— Я должен лететь, прямо сейчас.
— Я знаю. Я только хотела сказать…
Шум ветра и рёв моря отошли на второй план. Краем сознания я отмечала, что погода совсем сошла с ума, но всё, что было по-настоящему важно — это то, что Стейнар рядом.
— Пожалуйста, возвращайся. Не расстраивай бабушку, — на глаза сами собой навернулись слёзы, и я попыталась скрыть их неловкой шуткой. Получилось не очень. — И меня.
Стейнар сделал движение, будто хотел уйти, но так и остался на месте. Что-то изменилось в его лице. Каменная маска дрогнула. Он шагнул, притягивая меня к себе, жадно впиваясь губами в мои.
Дыхание перехватило, как от порыва ветра в лицо. Теперь, когда дракону не мешала магическая защита, меня будто смело ураганом. Властный настойчивый поцелуй как будто утверждал: "Ты моя". Не уверена, что устояла бы на ногах, если бы Стейнар не обнимал меня.
Оторвавшись от поцелуя, дракон с нежностью убрал пряди волос, которые ветер бросил мне на лицо.
— Обязательно вернусь, — хрипло сказал он, прижал меня к себе и наклонился к моему уху. — И когда я вернусь, хочу снова увидеть тебя в том платье.
Моё сердце уже грохотало в такт бушевавшим под нами волнам. По телу разлилось тепло. Щёки краснели, но теперь уже не из-за ветра и холода. От переполнявшей меня эйфории казалось можно взлететь.
Стейнар отпустил меня, сделал несколько шагов к обрыву, бросил взгляд на Сольроса, который всё это время вежливо вглядывался в горизонт. Тот кивнул.
— Всё будет хорошо. Я позабочусь о ней.
Похожие книги на "Фиктивное счастье дракона (СИ)", Рэйн Мона
Рэйн Мона читать все книги автора по порядку
Рэйн Мона - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.