Истинная за Завесой (СИ) - Карамель Натали
«Ничего, Лу,» – Катя попыталась улыбнуться, но это вышло жалко. «Просто... много всего. Высплюсь – восстановлюсь.» Она машинально коснулась места над грудью, где чувствовала внутреннее тепло. Котик держит.
Луиза фыркнула, но спорить не стала. Она знала цену вчерашним подвигам. «Ну ладно, хрустальная тростиночка. Давай одеваться. Хоть что-то в тебя запихнуть надо, а то сдует ветром.» Она встала и направилась к гардеробу.
Одевание превратилось в долгую и мучительную процедуру. Катя еле держалась на ногах. Платье, выбранное Луизой – простое, тёмно-синее, без лишних оборок, – висело на ней, как на вешалке. Луиза то и дело подтягивала лямки, подкалывала ткань, ворча себе под нос: «Совсем не бережешь себя».
Наконец, более или менее приличные, они стояли посреди комнаты. Катя опиралась о спинку кресла, пытаясь поймать дыхание. Просто стоять было усилием.
«Вперед, героиня,» – Луиза взяла её под локоть, крепко, но бережно. «В столовую. Хоть бульончик какой влей в себя. А то смотри, как листик дрожишь.»
Они медленно вышли из покоев в прохладный коридор. Замок казался непривычно тихим после вчерашнего кошмара. Только где-то вдалеке слышались приглушенные шаги слуг. Далин, видимо, был занят – то ли пленным драконом, то ли укреплением защиты. Катя была этому почти рада. Она не готова была встречаться с его проницательным взглядом, с вопросами, которые он мог задать.
Они шли медленно, шаг за шагом. Катя чувствовала каждую каменную плитку под ногами, каждый вздох Луизы. Внутри, в центре груди, по-прежнему теплилось маленькое, успокаивающее присутствие. Котик. Её якорь. Её темный, пугающий, но такой нужный защитник.
Дверь в столовую была уже близко. Оттуда доносился слабый запах еды. Катя сделала глубокий вдох, собирая последние силы. Просто дойти. Сесть. Выпить бульона. А потом... потом можно будет подумать. О драконе в гостевой комнате. О словах Далина про прощание. О Молнии, которая ждала своей очереди. И о маленьком черном котенке, который теперь жил в её душе и помогал ей удерживать невероятную силу, уже подчинившую три стихии – силу, которой позавидовал бы любой маг, будь у него хоть три стихии в активе.
Луиза толкнула тяжелую дверь.
Глава 26. Обед с Последствиями
Дверь в столовую открылась под тяжелой рукой Луизы. Запах жареного мяса, свежего хлеба и травяного чая, обычно такой приятный, на этот раз показался Кате тошнотворным. Она сделала шаг внутрь – и замерла.
За длинным столом, накрытым белоснежной скатертью, находились не только слуги, готовые к подаче. Напротив друг друга, по разные стороны от хозяйского места, сидели Далин и... он. Вчерашний дракон. Теперь – человек.
Катя почувствовала, как по спине пробежал холодок. Луиза, державшая ее под локоть, чуть сжала руку, ощутив ее оцепенение.
Мужчина выглядел... прилично. Темные волосы были аккуратно убраны назад, лицо, хоть и бледное и с синяком на скуле, было вымыто. На нем была чистая, хотя и простая рубашка и брюки, явно предоставленные замком. Его глаза, уже не безумно-желтые, а темно-карие, смотрели на Катю с острым, оценивающим интересом. В них читались усталость, смущение и все еще тлеющий уголек того безумия, что привело его сюда.
Далин сидел прямо, его поза была безупречной, лицо – холодной маской. Только чуть сжатая челюсть выдавала внутреннее напряжение. Его золотистые глаза скользнули по Кате, отметив ее бледность, тени под глазами и то, как платье висело на ней. Что-то мелькнуло в его взгляде – тень чего-то, похожего на беспокойство? – но было мгновенно скрыто ледяной сдержанностью.
«Катарина, Луиза,» – его голос был ровным, но лишенным обычной, даже формальной, теплоты. «Присаживайтесь. Наш... гость, Арден из Академии Драконьих Исследований, пожелал с вами познакомиться.»
Арден. Академия . Слова туманно долетели до Катиного сознания. Она машинально кивнула, бормоча что-то вроде: «Д-добрый день...» Голос звучал слабым и чужим. Луиза, чуть толкнув ее, помогла подойти к стулу напротив Далина и усадила. Сама села рядом, на краешек, готовая в любой момент подхватить Катю, если та начнет падать.
Арден встал, совершил безупречный, хотя и чуть скованный, поклон. «Леди Катарина, мадемуазель Луиза. Позвольте еще раз принести глубочайшие извинения за вчерашнее... неподобающее поведение. Мой дракон...» Он запнулся, его пальцы нервно постучали по краю стола. «Он обезумел. Я никогда не испытывал ничего подобного. Это был... запах Истинной Пары. Несомненно.»
Катя чуть не выронила ложку, которую ей только что подала Луиза. Ее взгляд метнулся к Далину. Тот не дрогнул, его глаза были прикованы к Ардену.
«Я прибыл сюда по поручению Академии, леди Катарина,» – продолжил Арден, садясь обратно. Его голос старался быть деловым, но в нем слышалось смущение. «Расследовать аномальные магические выбросы в этом регионе. И... проверить обстоятельства вашего пребывания здесь. Ваша семья, когда я обратился к ним с вопросом, почему их дочь находится не в родительском доме и не в школе, а в замке лорда Далина, ответила, что...» Он бросил быстрый взгляд на Далина, словно проверяя, можно ли продолжать. Далин кивнул, почти незаметно. «...что у вас есть жених, и что лорд Далин, как ваш будущий супруг, вправе решать вашу судьбу и место пребывания.»
Катя почувствовала, как ее щеки заливает краска стыда и гнева. "Преподнесли как вещь, от которой с радостью избавились" , – яростно пронеслось в голове.
«Однако,» – голос Ардена стал жестче, – «произошедшее вчера ставит под сомнение... легитимность данного положения вещей. Герцог Далин подтверждает, что также уловил запах Истинной Пары, пусть и мимолетно, вчера вечером. Два дракона. Один запах. Истинная Пара.» Он покачал головой, его выражение было растерянным и озадаченным. «Это... не укладывается в известные законы. Истинная – одна. Для одного дракона. Чтобы один запах сводил с ума двух драконов... такого не бывает. Никогда. Возможно, это была невероятно сильная драконица. Или маг с уникальным даром. Но факт остается: два дракона подтверждают запах.»
Он сделал паузу, его взгляд стал прямым и неумолимым. «Этот факт требует немедленного расследования Советом Старейшин. И, согласно Клятве Крови Предков, пункт четвертый: "Обнаружение Истинной Пары Женихом". Пока не доказано обратное, и пока не установлена истинная природа источника запаха, помолвка лорда Далина с вами, леди Катарина, не может считаться нерушимой. Она... под угрозой аннулирования.»
Воздух в столовой стал густым, как сироп. Катя перестала дышать. Луиза резко сглотнула.
«Поэтому,» – Арден говорил теперь официально, как читая приговор, – «я обязан доложить Совету о случившемся. И, до выяснения всех обстоятельств, вы, леди Катарина, должны немедленно вернуться в дом ваших родителей. Пребывание в замке вашего формального жениха, пока Истинная Пара или ее подобие где-то рядом и не опознана... это недопустимо с точки зрения протокола и приличий.»
Вернуться. К ним. Мысль ударила Катю, как обухом. Холодный дом. Мать-тиранка. Отец-равнодушный. Брат-насмешник. Позор изгоя, которого "вернули", потому что жених нашел кого-то "настоящего". Ее внутренний котик замер, сжавшись в комок страха.
«И... если Совет подтвердит, что Истинная Пара для герцога Далина существует,» – Арден произнес последние слова тихо, но они прозвучали громче любого крика, – «помолвка будет расторгнута. И... к сожалению, леди Катарина, весь позор и унижение падут на вас. Как на "отвергнутую". Таков закон.»
Давящая тишина воцарилась в столовой. Даже слуги замерли, боясь пошевелиться. Звон ложки, упавшей с дрожащих пальцев Кати на тарелку, прозвучал оглушительно. Она не смотрела ни на кого. Ее взгляд уставился в тарелку с остывающим супом, но она не видела его. Она видела только холодные стены родительского дома и насмешливые лица.
Похожие книги на "Истинная за Завесой (СИ)", Карамель Натали
Карамель Натали читать все книги автора по порядку
Карамель Натали - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.