Цыганские сказания (СИ) - Мазикина Лилит Михайловна
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Со вздохом я, наконец, помечаю ручкой один вариант: буковая рама, плотный серебристый шёлк с нейтральным узором — букетиками незабудок и маргариток. Может, затеять, пользуясь случаем, ремонт в кабинете? Мебель там ужасно тёмная и массивная, от одного вида дышать нечем становится. Поменять бы на светлую, ту же буковую, современную да перекрасить стены из тёмно-бежевого в цвет молодых абрикосов... можно это сделать за казённый счёт? Если нет, я готова и за свой. Уверена, у меня должно хватить денег. Кого бы обо всём этом спросить? Тота теперь неловко, дёргать из-за такой ерунды. Ловаша — тем более. А о Кристо незачем думать, Кристо вообще ни при чём.
Я ещё раз взглядываю на помидор на месте пятки. Нет ничего более притягательного, чем зрелище собственных увечий и расковыривание своих болячек. Необъяснимо, но факт.
В дверь стучат. Не дожидаясь ответа, гость входит и одаривает меня мрачнейшим взглядом, поскольку это Катарина.
— Чего? — бурчит она, делая ко мне два шага, не больше.
— И тебе добрый вечер.
Сиротка дёргает плечом и повторяет:
— Чего?
— Ну, хотела поговорить с тобой. Как твоя опекунша и наставница, я, знаешь ли, чувствую за собой некоторые обязанности.
— Засунь их себе, куда добрый человек не заглянет, — советует Катарина. — Два дополнительных часа танцев! Под конец я уже готова была морду набить этому вертлявому... этому... Что это было вообще?!
— Мне кажется, тебе немного не хватает изящества, — я указываю ручкой на тяжёлые ботинки сиротки, которые выглядят даже брутальнее, чем форменные. — А мне тебя ещё замуж выдавать, так что... Как остальные занятия? Кажется, у тебя там ещё в расписании изящные манеры были?
Сиротка наливается кровью и явно готовится высказать мне всё, что она думает о своей новой программе обучения, поэтому я поспешно добавляю:
— Я думала сделать тебе кое-какой сюрприз, когда ты начнёшь преуспевать. Серьёзно.
— Засунь свою сюрпризы туда же, куда и обязанности! Ты просто издеваешься надо мной! И думаешь помахать перед носом какой-то подачкой! Мне они не нужны, слышишь?! Хоть ты мне личный дворец обещай! Поняла?!
— Ну, — я откладываю ручку и засовываю руку в карман пижамных штанов. — Дворца у меня, честно говоря, нет. Поэтому я хотела подарить тебе локон твоей матери... Но раз ты не хочешь...
Я задумчиво верчу в пальцах длинную и вьющуюся серебристую прядь. Я почти машинально стянула её из косы в кабинете Батори, когда он унимал нас с Тотом. Просто очень уж удобно было. Только потом, когда я разглядывала локон, сидя у себя в спальне, смутная мысль оформилась в идею.
— Сучка, — взвизгивает Катарина и кидается на меня. — Отдай! Отдай!
Ну и тяжеленная девчонка! Чуть мне кости не переломала! Некоторое время мы барахтаемся, но силы, надо признать, чертовски неравны. В конце концов Катарина с торжествующим воплем спрыгивает с постели с локоном матери в пальцах. Если бы не чары, применённые Батори, от трофея, пожалуй, осталось бы не так много.
— Моя мать — не твоя собственность, ты, дрянь, — Катарина тщательно наматывает прядь на безымянный палец и зажимает соседними; получается что-то вроде перстня. — И ещё неизвестно, что вообще у тебя останется через месяц-другой. Дома, я смотрю, ты уже лишилась.
Она разворачивается и вылетает в дверь, чуть не сбивая столик с едой и толкающую его Гоську. Якубович с удивлением смотрит вслед умчавшейся сиротке Рац.
— Привет. Ты что, наскипидарила её, что ли? И, кстати, как твоя нога? — интересуется подруга, въезжая в комнату и лягая дверь, чтобы закрылась. — Как у тебя здесь... бедненько, но чистенько. Я хочу сказать, довольно странно придти к кому-то в гости и с порога увидеть кровать. Надеюсь, ты спишь не голая?
— А Шаньи разве уже лёг? — я потираю немного пострадавшую в драке кисть руки. Ну, и здорова же девица, поцелуй её леший!
— Нет, с ним играет Ловаш.
Чёртовы монахи. Теперь меня всегда будет преследовать картина императора, раздирающего на куски собственного сына. А то и пожирающего. Даже волосы на руках дыбом.
Ладно, они сами сказали, что время ещё есть.
— Что ты привезла?
— Всё, что может утешить больную душу. Уж я-то знаю, каково это — получить развод.
Госька плюхается на край постели, извлекает с полочки под столешницей штопор с бутылкой дингача и ловко откупоривает её.
— Мы пока не разводились. У нас просто, ну, ссора, — я осторожно принимаю бокал с тёмно-рубиновой жидкостью. — Дай сюда сразу закуску, а то меня снесёт, не успеем даже поговорить.
Мне на колени увесисто ложится блюдо с нарезанными сырами, пластинками холодной говядины в зёрнышках кориандра и тмина и листиками рукколы — салата, во времена моего детства известного как рокетта.
— Милая, во время ссоры по разным домам не разъезжаются. Ещё и поделив имущество. Ты ведь сюда всё перетащила, верно?
— Только потому, что у меня «всего» было очень мало. Исключительно самое необходимое. И я под арестом, это временно. Кристо ни к чему делить со мной заключение.
— А также ни к чему смотреть на тебя, говорить с тобой и навещать, когда ты больна, — согласное пожатие плеч в Госькином исполнении смотрится исключительно саркастично. — Вот кто бы тебе поесть принёс, если бы не я? Сама ты и не задумалась заказать что-нибудь.
— Да я не очень голодна, — бормочу я.
— Ты говядину по два куска сразу в рот засовываешь. И почти не жуёшь.
Я протестующе мычу, хотя это чистая правда.
— Запивай, запивай. Потом будем сидеть и плакать.
— Не буду я плакать из-за Кристо! Я за него вышла замуж только потому, что мы были обручены его отцом и моим братом. Мне всегда нравились мужчины постарше.
— Ну да, только в позапрошлом году, имея в досягаемости и молодого, и взрослого, того, что постарше ты без колебаний отдала мне, — Госька свой бокал уже опустошила и наполняет снова. — Если бы не выкрутасы Тота, надо бы было тебя обязательно вытащить на шоппинг. Или просто побродить по центру города. Кстати, завтра Ловаш будет с Шаньи весь день, и я намерена пройтись по лавочкам. Тебе купить что-то?
Я облизываю враз высохшие губы и залпом допиваю свой дингач.
— Вообще я хотела отправить за одной покупкой курьера, но никак не могу вспомнить точный адрес. Я там довольно давно была, ещё когда мы с Кристо убегали от вампиров. Ты хорошо знаешь Будапешт?
— Не жалуюсь. Когда только переехала сюда, только и делала, что бродила и осматривалась. Всё-таки новая столица Венской Империи. Странно, что столица сменилась, а название нет. Звучит глуповато, а? — Госька поднимает брови, совсем как Кристо, когда ему что-то кажется забавным.
— Ловаш любит проверенные брэнды, — говядина кончилась, и теперь я набиваю рот сыром. Возможно, он должен тонко оттенять вкус вина, но я, пожирая его, чувствую только то, что реально проголодалась. — Слушай, я помню, что лавочка эта где-то, вот если от улицы Яноша Хуньяди идти мимо, хм-м-м, такой церкви, с чугунной оградой и воротами, и узор на воротах изображает драконов. И, в общем, идти в пригороды. Выкрашенное в томатный цвет здание, вход со двора, в подвал. На двери — чугунная оплётка, с узором в виде рун и всякой такой ерунды. Так вот, там продавали разные штучки для гадания. Можешь мне купить колоду Таро с рыцарем на обложке? Очень интересная рисовка, нигде такой больше не видела. И парочку амулетов, на твой выбор.
— Собираешься податься в гадалки?
— Вроде того. Ну как, сделаешь?
— Ладно. Ты как, уже готова плакать на плече?
— Нет. Меня в сон повело от вина. Сейчас дожую салат.
— Как знаешь! В конце концов, подушка впитывает все слёзы, так говорят, верно? — подруга вынимает вторую бутылку дингача и, прижав её к груди, устремляется на выход. Уже взявшись за ручку двери она спрашивает:
— Прислать к тебе Ловаша?
Я не успеваю отшутиться, потому что сразу за этим следует звонкое:
— Ой, Кристо! Привет. И пока, спокойной ночи.
Мой муж провожает уходящую Гоську сумрачным взглядом и заходит в спальню только затем, чтобы поставить на госькин столик промаслившийся бумажный пакет с эмблемой сети пирожковых «Смачка» и высокий стакан с соком. Моё «спасибо» вряд ли догоняет его стремительно удаляющуюся спину.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Похожие книги на "Цыганские сказания (СИ)", Мазикина Лилит Михайловна
Мазикина Лилит Михайловна читать все книги автора по порядку
Мазикина Лилит Михайловна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.