Кровавая невеста (ЛП) - Портер Бри
Сделай глубокий вдох, сказал низкий голос в моей голове. Сделай глубокий вдох.
Я втянула воздух.
— Иногда я думаю, что тебе повезло, что ты умерла, — сказала я ей. — Тебе... тебе бы не понравилась эта жизнь. Тебе не нравилась эта жизнь. Брак, насилие. По крайней мере, теперь ты свободна, — я понизила голос. — Я знаю о дипломе, и все в порядке, Кэт. Я не злюсь. Мне больно, но не злюсь, — я потерла глаза. — Я горжусь тобой. Мне жаль, что я так и не смогла тебе этого сказать.
Ветер усилился, разметав мои волосы.
— Право? Я никогда не знала, что ты хочешь изучать право. Я думала, ты хочешь получить докторскую степень по истории и до конца своих дней писать шикарные статьи в душном кабинете, — я слегка улыбнулся. — Ты достаточно умна, чтобы сделать и то, и другое.
По моей спине пробежал холодок, и я потерла руки, пытаясь побороть его: — У меня есть собака, — добавила я. — Его зовут Фрикаделька, и он идеален. Он вольпино-итальяно и он это знает (прим. Volpino, можно перевести как лиса/хитрый), — я фыркнула. — Мы всегда хотели собаку, помнишь? Но папа всегда говорил — нет... — упоминание о папе заставило меня помрачнеть. — О, папа. Папа не в порядке, Кэт. Он был очень странным прошлой ночью... Я думаю, он очень скучает по тебе. Я знаю, что вы все время ссорились, но вы все равно остаетесь семьей.
Вчерашний разговор с папой не давал мне покоя несколько часов. Почему он не хотел, чтобы я говорила людям о своей беременности? Что его так напугало, что он поставил мне синяк на запястье? Как долго, по его мнению, я смогу держать это в секрете?
В конце концов, это станет довольно очевидным.
— Что-то происходит, Кэт, — сказала я, озвучив мысль, которую никогда не осмеливалась признать. — Я не знаю, что это... но что-то происходит. То, как люди разговаривают, ложь и секреты. Я знаю, что это не мое дело, — я вздохнула. — Может быть, отношения с ирландцами накаляются. Может, война близка. Кстати о войне, поговаривают, что Елена выходит замуж за босса семьи Фальконе. Они в Нью-Йорке. Мне так жаль ее. Быть так далеко от своей семьи. У меня не самый легкий брак в мире, но, по крайней мере, я рядом со своей семьей, рядом со своими друзьями. Рядом с тобой, — я покачала головой. — Они думают, что она выйдет замуж к осени, если переговоры пройдут успешно.
Я еще немного постояла у могилы Кэт, рассказывая ей о том что творится в мире. О том, частью которого она больше не была. Мне показалось это слишком приятным, чтобы остановиться, несмотря на то, что технически я просто разговаривала сама с собой, одна, на кладбище.
Когда дождь начал усиливаться, я заставил себя отвернуться. Над полем надгробий я увидел еще одного человека, плетущегося к дороге. Он тоже был одет в черное и с зонтиком. Похоже, это была женщина. Что-то в ней было знакомое — еще один член Наряда?
Дождь был сильный, но я ускорила шаг, чтобы догнать их.
Она заметили меня и бросилась бежать.
Что, ради всего святого?
На бегу ее зонт откинулся в сторону, и я остановилась. Может быть, я ее не знаю и только что напугала до смерти скорбящего, и сквозь него просвечивали золотистые волосы.
Кэт.
Я сорвалась с места, но она опередила меня. Земля хлюпала под моими сапогами, но я не сбавляла темпа.
— ЭЙ! — крикнула я.
Женщина побежала быстрее в чащу деревьев. Я запыхалась, когда достигла деревьев, и прижала руку к одному из них, чтобы устоять на ногах. Дождь шел очень сильный.
Сквозь деревья и дождь я ничего не могла разглядеть. Куда она ушла?
Я открыл рот, чтобы выкрикнуть ее имя, позвать сестру, но промолчала.
Неужели я только что погналась за невинным человеком, потому что думала, что это моя мертвая сестра?
Я застонала и потерла лицо.
— Миссис Рокетти? — крикнул знакомый голос сквозь дождь.
Оскуро направлялся ко мне, Фрикаделька в одной руке и пистолет в другой. Он осматривал все вокруг.
— Вы в порядке? — потребовал он. — Почему вы бежали?
— Мне показалось, что я видела... — я запнулась. — Боже, я говорю как сумасшедшая. Мне показалось, что я видела свою мертвую сестру, — слезы бежали по моим щекам. — Я действительно думала... — рыдания начали сотрясать мое тело.
— О, мэм. — Оскуро похлопал меня по спине. — Все в порядке. Горе заставляет нас видеть вещи. Оно делает нас безумными.
Я кивнула сквозь рыдания.
— Пойдемте, — сказал он неловко. — Давайте высушим вас. Тогда вам станет легче.
Оскуро повел меня к машине. Я не могла перестать болтать, но сумела взять себя в руки, когда мы вышли на дорогу.
Я яростно вытирала слезы, стараясь не сорваться снова: — Прости меня, Оскуро. Я не знаю, что у меня в голове…
— Все в порядке, миссис Роккетти, — ласково сказал Оскуро. — У вас много забот.
Я быстро втянула воздух, пытаясь взять дыхание под контроль. Я взяла Фрикадельку из рук Оскуро и крепко прижала его к своей груди. Его ласка успокаивала меня.
В этот момент дождь прекратился. Я рассмеялась. Конечно, сейчас он прекратился.
Оскуро помог мне сесть в машину и прошел к водительскому сиденью. Я положила Фрикадельку на колени, почесывая его маленькие ушки.
В конце дороги стояла темная машина. Я сочувствовала им. У них тоже кто-то похоронен на этом кладбище. Это правда хреново, мысленно сказал я им. Я понимаю.
Оскуро завел машину, и мы стали отъезжать от кладбища. Когда машина подъехала ближе, я сузила глаза.
Машина была знакомой... такой чертовски знакомой...
— Остановись! — крикнула я. — Я знаю эту машину, Оскуро! Они преследуют нас!
Оскуро не остановился, но его челюсть дернулась: — Моя работа заключается в том, чтобы знать, когда кто-то преследует вас, мэм. Это не так.
— Нет, преследуют. Они припарковались перед церковью на моей свадьбе, а похороны... — Оскуро нажал на педаль газа, и мы молнией пронеслись мимо черного Dodge Charger.
Я посмотрела на него, пораженная: — Оскуро, зачем ты ускорился? Я не сумасшедшая. Я узнала машину.
— Вы узнали номерной знак? — спросил он.
— Ну... нет. Но...
— Вы знаете, сколько Додж Чарджер в этом городе?
Я рухнул обратно на свое сиденье: — Я не схожу с ума.
Оскуро выехал на главную дорогу: — Вы устали, мэм. И беременны.
— Я не сумасшедшая.
Он больше ничего не сказал.
Я повернула голову, пытаясь разглядеть машину. Она становилась все менее заметной, чем дальше мы ехали. Когда снова начался дождь, я сдалась.
Тишина в машине быстро стала невыносимой.
— Я не схожу с ума, Оскуро, — пробормотала я.
— Я знаю, мэм, — у него был тот самый покровительственный тон, который всегда был у мужчин, когда они пытались успокоить женщин. — У вас много дел, и сегодня очень эмоциональный день.
Я посмотрела в окно. Возможно, Оскуро был прав. Я разбиралась с моей кровавой свадьбой, моим браком, моей беременностью. Прибавить к этому смерть сестры было слишком тяжело. Но это не означало, что я теряю голову.
Это также не означало, что моя сестра вернулась из мертвых или что за мной следят.
Я глубоко вздохнула и откинулась на спинку кресла. Фрикаделька скулил у меня на коленях.
Твоя сестра не жива и не ходит вокруг как зомби, сказала я себе. Ты просто... просто испугалась. И теперь тебе придется выплатить какой-то бедной женщине компенсацию за весь тот ужас, который ты ей причинила.
Я проследил за каплями на своем окне.
— Оскуро, — позвала я.
— Да, мэм.
— Мы можем поехать в Чикагский университет?
Оскуро вскрикнул от удивления: — Зачем, мэм?
— Я… — я сглотнула. — Мне просто нужно кое-что проверить. — Оскуро не выглядел убежденным. — Пожалуйста, Оскуро. Мне станет легче.
Он перевел взгляд на меня, а затем снова на дорогу. — Хорошо. — он хмыкнул. — Но я пойду с вами.
— Конечно. Ты должен будешь держать Фрикадельку, — я отвернулась к окну. — Он ненавидит дождь.
Чикагский университет был красивым и огромным. С холмистой местностью и старыми зданиями с привидениями. Вдалеке виднелся город. Казалось, что это был город в городе, с кампусом, который, возможно, больше, чем ЦДР (прим. центральный деловой район). Мы с Оскуро не могли найти рядом место для парковки, поэтому нам пришлось пройти значительное расстояние, чтобы найти административное здание.
Похожие книги на "Кровавая невеста (ЛП)", Портер Бри
Портер Бри читать все книги автора по порядку
Портер Бри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.