Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Поцелуй для проклятого принца (СИ) - Пырченкова Анастасия

Поцелуй для проклятого принца (СИ) - Пырченкова Анастасия

Тут можно читать бесплатно Поцелуй для проклятого принца (СИ) - Пырченкова Анастасия. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Сильный, — подтвердила Лисавета. — Пожалуй, мы ещё тут побудем. Но вы своим ученикам не говорите. Пусть расслабятся. Попробуем поймать его на горячем.

— Конечно, Лисочка, как скажешь. Всё устроим. Идёмте, провожу тебя и твою помощницу в комнату отдыха для работников. Поедите, отдохнёте, может и впрямь проявит себя хулиган наш. Но хитрый какой, ты посмотри!

Под такие причитания нас и сопроводили в обозначенное помещение. Небольшое, с двумя диванчиками, столиком у окна и стульями вокруг него. Всё старенькое, но ещё добротное. На стене парочка картин с местными пейзажами.

— Вот, присаживайтесь, девочка. Сейчас принесу вам перекусить. Есть предпочтения?

— Нет, ничего не нужно, госпожа Каори. Мы поели перед выходом.

Я поддержала Лисавету согласным кивком. Объедать детей и меня не тянуло, когда я могла чуть позже вкусно поесть, нужно просто немного потерпеть. Не знаю, как здесь, а в нашем мире казённые дома особо не спонсировались. Да и то, что давалось, по большей части уходило работникам в карманы. Мало тех, кто действительно работал для других, а не себя.

Ждать пришлось долго. Почти до самого заката. Госпожа Каори нас всё-таки заставила поесть, и на этот раз мы с Лисаветой не стали отказываться. Всё же уже и ужин давно прошёл, а мы так и не ели. Так что оставшееся с обеда овощное рагу и вкусные мягкие булочки пришлись очень кстати. Судя по тому, что Сеттариас не спешил за мной приходить, он и сам ещё не разобрался со всеми своими делами. В ином случае, уверена, уже был бы здесь. Так что домой я тоже не спешила, хотя Лисавета предлагала отправить меня во дворец. Но что я там буду делать одна? Не дай бог ещё на короля и его сыновей наткнусь… Нет уж! Лучше и дальше здесь оставаться. Нехорошо избегать будущих родственников, но мне в любом случае нельзя к ним особо привязываться, иначе как я уйду из этого мира? Хватит того, что уже нет-нет, да задумывалась о том, что здесь не так уж и плохо, и возможно не стоит отсюда уходить. По крайней мере за прошедшие дни я была счастливее, чем за все свои прошлые годы, даже с учётом всяких зомби и прочего художества.

В окно постучала бумажная птичка, и Лисавета поспешила его распахнуть. Ухватила птичку за хвост, и та тут же обмякла. Девушка развернула письмо (а это оказалось именно оно) и быстро пробежалась по нему глазами.

— Сеттариас задерживается. Просит проводить тебя либо к нему, либо домой, как закончим. Только что-то мне подсказывает, он быстрее нашего освобидтся.

— Почему?

— Почти уверена, что мальчишка активируется после отбоя. Я бы так сделала.

Логично. Так что согласно кивнула и вернулась к книге, что нашлась здесь на подоконнике. История любви горничной и князя. Довольно заурядная и клишированная, но для коротания времени сойдёт. В какой-то момент я даже настолько погрузилась в сюжет, что едва не подпрыгнула, когда где-то в глубине дома что-то с грохотом упало. Следом донёсся топот и ругательства хозяйки заведения.

Лисавета в это время смотрела в окно, но, заслышав звуки, тут же сорвалась с места, поспешив увидеть своими глазами, что там произошло. Отложив книгу, я поспешила за ней. И вот чего-чего, но точно не ожидала увидеть посреди холла огромную дыру, из которой торчал край пианино.

— Ох… — махала руками госпожа Каори, бегая вокруг испорченного пола. — Что ж это творится-то? А если б на голову кому упало?

Рядом поддакнули другие сбежавшиеся на шум работницы.

— Разберёмся, — отозвалась Лисавета мрачно.

Она сделала пару пасов, и музыкальный инструмент засветился зелёным светом. Я думала, она решила вытащить его из дыры, но на деле от него потянулась нить в сторону лестницы. Девушка бегом бросилась по её следу. Я тоже сперва сделала несколько шагов за ней следом, но потом решительно замерла. Интересно, да, и очень, но я же обещала не лезть на рожон, да и что я могу против мага? А если он с испуга и правда на меня что-то обрушит. Вот и осталась стоять в холле рядом с причитающими женщинами.

Недолго простояла. Пока они все ворчали на произошедшее и думали, где достать деньги на ремонт, я заметила, как в служебном коридоре промелькнула чья-то тень. За ней ещё одна. И что-то мне подсказывало, что это и есть наши хулиганы.

— Госпожа Каори, — позвала я женщину тихонько, а когда та сосредоточилась на мне, указала на коридор. — Там кто-то есть.

Женщина недобро прищурила свои карие глаза и, подхватив юбки, поспешила в указанном направлении. На этот раз оставаться в стороне я не стала, отправившись следом за ней. Тем более, что не одна я это сделала. Все работники сделали тоже самое.

Коридор привёл на кухню. Пустую. Но прежде чем я успела разочароваться, из дальней приоткрытой двери донеслось шушуканье.

— Да осторожнее ты! Если нас застукают, я тебя к огнеящеру перенесу, — выговаривал детский мальчишеский голос.

— Не перенесёшь. Огнеящеров не существует, — отозвался его подельник.

— А вот и существуют!

— Неправда!

— Хочешь сказать, что я брешу? — разозлился наш маленький маг. — Хочешь проверить?

Ответом ему стало пыхтение.

— Нет, — наконец донеслось тихое с обиженным всхлипом.

— Вот и не выпендривайся тогда.

Удивительно, но все стояли и слушали эту перепалку, не спеша вмешиваться. Почему, я поняла, когда мальчишки вышли из кладовки. Один лет десяти, второй лет восьми. Оба темноволосые, короткостриженные, только у одного голубые глаза, а у второго карие.

— Так, так, так. Фауст и Мегейрос… — недобро произнесла госпожа Каори, похлопывая по ладони уже виденной мной ранее тоненькой палкой. — Мне стоило догадаться, что без вас не обошлось.

— Ой… — опустил руки с испуга тот, у кого карие глаза.

Все собранные яблоки выпали из его рук и с глухим стуком покатились по полу.

А вот тот, что с голубыми… исчез. Я и моргнуть не успела, а его и след простыл. Но как простыл, так и вернулся. Упал прямо на стол, хорошо свободный, но задницу и локоть, на которые он приземлился, отшиб, отчего недовольно зашипел.

— Не в мою смену, дружочек, — донеслось насмешливое от вернувшейся Лисаветы. — Попробуешь перенестись ещё раз и сам попадёшь в логово огнеящера, это я тебе обещаю.

Если мальчик и поверил, то вида не показал, фыркнул и слез со стола на пол, глядя на всех с вызовом. Разве что сжатые в ладони кулаки указывали на то, что ему всё-таки страшновато.

— Ах ты, проказник! — сорвалась хозяйка детдома. — Мы его значит кормим, поим, кров над головой дали, а он воровать повадился! Мало ему значит имеющегося! Так я тебе сейчас покажу, что значит грабить своих, — замахнулась палкой.

Та засветилась белым светом, а затем с кончика сорвалась нить и устремилась к мальчишке. Не знаю, что это такое, но тот тут же бросился прочь от неё, испуганно вереща. В тот же миг на кухне началось настоящее безумие. С испуга мальчик уже точно перестал контролировать свой дар и на нас сверху принялись падать вещи. Овощи, фрукты, книги, крупы, мячики и прочее, прочее, прочее… Я едва увернулась от стула. Он упал рядом со мной, деревянный, тяжёлый, чудом не попавший в меня. Я как представила обратное, так и попятилась на выход из кухни, совершенно позабыв, что на мне стоит защита Сеттариаса. Но опять же, я не знаю, как она действует, а проверять на себе совсем не хотелось, да ещё таким образом. А вещи всё продолжали и продолжали сыпаться на всех присутствующих.

Рядом со мной женщины бросились врассыпную, когда из воздуха над головой стали дождём падать куры и яйца. На инспектора посыпались перья, следом на голову упала наволочка. Повезло однако. Но пока она из неё выбиралась, потеряла концентрацию и магия, что не позволяла мальчишке сбежать, исчезла. Как только он это понял, тут же бросился на выход. Не знаю, чем я думала, когда решила его перехватить, но у меня это даже получилась. Схватила крепко за запястье. А через миг комната сменилась сводами пещеры, и я оказалась стоящей посреди кучи огромных и почему-то шершавых валунов.

Честно признаться, мне понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что произошло. Что мальчишка перенёс нас из кухни детского дома в совершенное иное место. Я его, кстати, до сих пор держала за руку и отпускать не собиралась, вцепившись крепче прежнего, когда он попытался избавиться от моей хватки. И всё пыталась понять, где мы оказались, и как нам теперь отсюда выбраться.

Перейти на страницу:

Пырченкова Анастасия читать все книги автора по порядку

Пырченкова Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Поцелуй для проклятого принца (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Поцелуй для проклятого принца (СИ), автор: Пырченкова Анастасия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*